-
1 okularow|y
adj. 1. (dotyczący okularów) [szkło] spectacle attr. 2. (dotyczący okularu) [część] eyepiece attr.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okularow|y
-
2 oprawka
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oprawka
-
3 sponad
praep. książk. 1. (z kierunku) [nadlatywać, zbliżać się] from over- sponad gór wiał mroźny wiatr an icy wind blew from over the mountains2. (nad) over, above- spojrzał na nią sponad okularów he looked at her over (the rim of) his glasses- sponad płotu wystawała czyjaś głowa someone’s head stuck out a. was sticking out above the fence* * *prep(+gen) from above* * *prep.+ Gen. (= znad) from above; sponad dachów/chmur from above the roofs/clouds; sponad okularów from behind one's glasses.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sponad
-
4 etui
сущ.• дело• ножны• обстоятельство• падеж• случай• футляр* * *[etui] нескл. ☼ футляр ♂;\etui do okularów футляр для очков
+ futeralik* * *[etui']нескл. сфутля́р metui do okularów — футля́р для очко́в
Syn: -
5 oprawa
сущ.• вязание• вязка• картер• кожух• корпус• обрамление• обшивка• окружение• оправа• остов• переплет• переплёт• рама• рамка• связывание* * *♀ 1. переплёт ♂;2. оправа;\oprawa okularów оправа очков;
3. (muzyczna, plastyczna itp.) оформление ň;● \oprawa oczu брови и ресницы
* * *ж1) переплёт m2) опра́ваoprawa okularów — опра́ва очко́в
3) (muzyczna, plastyczna itp.) оформле́ние n• -
6 oprawka
сущ.• оправка* * *opraw|ka♀, мн. Р. \oprawkaek оправа;\oprawka okularów оправа очков; \oprawka żarówki патрон (электрической) лампочки
+ oprawa* * *ж, мн Р oprawekопра́ваoprawka okularów — опра́ва очко́в
oprawka żarówki — патро́н (электри́ческой) ла́мпочки
Syn: -
7 para
para [para] f\para wodna Wasserdampf mgotować na parze mit Dampf kochen\para butów/rękawiczek/pończoch ein Paar Schuhe/Handschuhe/Strümpfe, ein Schuhpaar/Handschuhpaar/Strumpfpaar\para oczu/rąk zwei [ lub ein Paar] Augen/Hände, ein Augenpaar/Händepaarktoś założył skarpetki nie do pary jd hat Socken nicht vom gleichen Paar angezogendobrać coś do pary etw Passendes finden [ lub aussuchen]\para nożyczek/okularów Schere f Brille f\para spodni ein Paar Hosen, Hose f\para rajstop Strumpfhose f[siedzieć] \parami paarweise sitzen, zu zweien sitzenmłoda \para Brautpaar nt, das junge Paar7) ani pary z ust! schweig still!nie puszczać pary z ust Stillschweigen bewahren, kein Wort sageniść w parze z czymś selten allein kommen -
8 oprawa
oprawa muzyczna/plastyczna — musical/visual setting
* * *f.1. ( książki) binding.2. (= obramowanie) frame; metalowa oprawa metal frame; oprawa muzyczna musical setting; oprawa oczu eyebrows and (eye)lashes.3. (= oprawianie książki) (book)binding; (= oprawianie w ramę) framing.4. ( upolowanego zwierzęcia) dressing; (= zdjęcie skóry) skinning.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oprawa
-
9 znad
praep 1. (z powyżej) from above- zdjął obraz znad kanapy he took down the picture from over the sofa- uniósł głowę znad biurka/talerza he looked up from behind his desk/from his plate- spojrzał znad okularów he peered over his glasses2. (z pobliża) from- wzoraj wróciliśmy znad morza yesterday we came back from the coast- przybyli do Polski znad Renu they came to Poland from somewhere on the Rhine- znad stawu dolatywało rechotanie żab the croaking of frogs could be heard from the pond* * *prep(+gen) from above* * *prep.+ Gen. from above; znad morza/rzeki from the seaside/river; podnieść wzrok znad biurka look up from behind one's desk.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > znad
-
10 zwyczaj
m (G zwyczaju) 1. (obyczaj) custom- zwyczaje ludowe folk customs- poznać/przyjąć czyjeś zwyczaje to get to know/adopt sb’s customs- stosować się do ogólnie przyjętych zwyczajów to conform to universally accepted norms- być w zwyczaju to be customary- w zwyczaju jest dawanie napiwków kelnerom it is customary to tip waiters- jak zwyczaj każe as is customary a. is the custom- według zwyczaju according to custom- wbrew zwyczajowi contrary to custom2. (przyzwyczajenie) habit; custom książk.- swoim zwyczajem in one’s customary manner* * *-u; -e; m* * *miGen.pl. -ów1. (= obyczaj) custom; starodawny zwyczaj time-honored custom; zrobić coś zgodnie z panującym zwyczajem do sth according to the prevailing custom; coś uświęcone zwyczajem sth sanctified by tradition; jak zwyczaj każe as the custom has it, by custom l. convention; jest w zwyczaju... it is customary to...; okulary, zwyczajem wszystkich okularów, przepadły the glasses, as glasses have a habit of doing, disappeared.2. (= przyzwyczajenie) habit; mam zwyczaj pić kawę rano I usually drink coffee in the morning; nie mam zwyczaju... it is not my usual practice to...; ma zwyczaj się powtarzać he has the trick of repeating himself; swoim zwyczajem nic nie powiedział as was his wont, he said nothing; weszło w zwyczaj, że... it has become customary to..., it has become a habit to...; weszło u niego w zwyczaj... he has fallen into the habit of...; to wyszło ze zwyczaju it's no longer customary; dobry zwyczaj, nie pożyczaj lend your money and lose your friend.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwyczaj
-
11 futera|ł
m (G futerału) case- futerał na broń a gun case- futerał na okulary a. do okularów a glasses a. spectacle(s) case- futerał na aparat fotograficzny a camera caseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > futera|ł
-
12 grub|y
Ⅰ adj. grad. 1. (otyły) fat, overweight- była gruba w talii she had a thick waist- miał grube nogi he had fat legs- gruby jak bela a. beczka (as) fat as a pig2. (nie cienki) [krata, warkocz, deska] thick- patrzył przez grube szkła okularów he peered through his thick (eye)glasses- gruby druk/gruba czcionka bold a. heavy print- miała na twarzy grubą warstwę pudru she was wearing a thick layer of powder- te mury są grube na pół metra the walls are half a metre thick3. (ciepły) [sweter, kurtka, spódnica] thick, heavy 4. [głos] deep 5. (nie drobny) coarse- gruby cukier coarse sugar- kasza/mąka z grubego przemiału coarse a. coarsely ground groats/flourⅡ adj. pot. 1. (prostacki) crude, coarse- grube żarty crude jokes- gruby kawał a crude joke2. (duży) gruba przesada a gross exaggeration- będę miała grube nieprzyjemności I’m going to be in serious trouble- w grubym uproszczeniu można powiedzieć, że… at the risk of grossly oversimplifying, we could say…3. (o dużej sumie) odziedziczyć grube miliony to inherit millions- wygrać grube pieniądze to win big money pot.- wziąć grube odszkodowanie to get hefty compensationⅢ grub|y m, gruba f pot., pejor. fatso pot., pejor.- gruby, odsuń się! get out of the way, fatso!Ⅳ grube plt pot. (o pieniądzach) big money pot.- pozbyć się drobnych i zachować grube to get rid of the small change and keep the big notesⅤ z grubsza adv. pot. (w przybliżeniu) roughly, in the neighbourhood of GB, in the neighborhood of US; (niedokładnie) more or less- będzie cię to z grubsza kosztować jakieś dwa tysiące złotych the cost will be in the neighbourhood of two thousand zlotys- objaśnić coś z grubsza to give a rough a. sketchy explanation of sth- oceniać z grubsza koszty/zyski to give a rough estimate of the costs/profits- z grubsza już posprzątałam I’ve given the place a quick once-over pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grub|y
-
13 nieost|ry
adj. 1. (tępy) [nóż, nożyczki, krawędź] blunt, dull 2. (nieuciążliwy) [mróz, klimat, słońce] mild 3. (niewyraźny) [fotografia, obraz] out of focus, fuzzy- bez okularów wszystko jest dla mnie nieostre without glasses my vision is blurred a. I can’t focus4. (niejasny) [kryteria, granice, definicje] vague, fuzzyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieost|ry
-
14 ob|ejść
pf — ob|chodzić impf (obejdę, obejdziesz, obszedł, obeszła, obeszli — obchodzę) Ⅰ vt 1. (zrobić obchód) to inspect, to make a round of- ankieterzy obchodzili mieszkania canvassers a. pollsters were going around the flats- strażnik obchodził teren fabryki a guard was making rounds of a. was inspecting the factory grounds2. (okrążyć) to get a. go (a)round- obejść dom dookoła to go a. walk (a)round the house- obejść prawo przen. to evade the law3. (zainteresować) to concern- co cię to obchodzi! it’s none of your business a. concern!- czyjeś przeżycia nie obchodzą go he doesn’t care about other people’s experiences- zła wiadomość bardzo go obeszła he was very concerned about a. with the bad news, the bad news really concerned him4. (uczcić) to celebrate- obchodzić jubileusz/urodziny to celebrate a jubilee a. an anniversary/one’s birthdayⅡ obejść się — obchodzić się 1. (potraktować) to treat- obchodzić się z kimś dobrze/źle to treat sb well/badly2. (posługiwać się) to handle, to use- umieć obchodzić się z aparatem fotograficznym/z bronią to be able to handle a. use a weapon/a camera3. (obyć się) to do without- obchodzić się bez okularów to do without glasses- obejść się bez cudzej pomocy to do without sb’s help4. (zadowolić się) to make do- obejść się byle czym to make do with any old thing pot.■ obchodzi mnie/ich to/on tyle, co zeszłoroczny śnieg I/they don’t give a hoot about it/him- nie obejdzie/obeszło się bez awantury the row is/was inevitable- nie obejdzie/nie obeszło się bez ich pomocy their help is/was necessary- obejdzie się! iron. no, thanks!- obejść się smakiem to leave empty-handedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ob|ejść
-
15 opraw|a
f książk. 1. (okładka, obwoluta) cover, binding- w twardej/miękkiej oprawie in hardback/paperback2. (rama, obramowanie) (obrazu, zdjęcia) frame; (klejnotu) setting; (okularów) rim- oczy w oprawie ciemnych, długich rzęs eyes framed with dark, long lashes3. sgt Literat., Muz., Szt. (muzyka, scenografia, rekwizyty) setting- oprawa plastyczna/muzyczna visual/musical setting4. sgt pot. (oprawianie) (książki) binding; (obrazu, zdjęcia) framing; (klejnotu) setting- oddać obraz do oprawy to have a painting framed5. sgt (zdejmowanie skóry z zabitego zwierzęcia) flaying□ oprawa książkowa Druk. hardcoverThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opraw|a
-
16 opraw|ka
f (żarówki) socket; (okularów) rims, frameThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opraw|ka
-
17 pa|ra2
f 1. (komplet, zespół) pair- para butów/rękawiczek a pair of shoes/gloves- trzy pary skarpetek three pairs of socks- wóz ciągnięty przez parę koni a cart drawn by two a. a pair of horses- patrzyło na nas kilka par oczu we were being watched by several pairs of eyes- przyda się nam każda para rąk we can always do with an extra pair hands- ustawić się w pary to form pairs- ustawić kogoś w pary to put sb in pairs, to pair sb up- pracować w parach to work in pairs- iść parami to walk in pairs- występować parami [zjawisko] to occur in pairs- tańczyć z kimś w parze to dance with sb- zwyciężyła para rosyjska a Russian pair won- w klasie jest do pary/nie do pary uczniów there is an even/odd number of students in the class- masz skarpetki nie do pary your socks don’t match- masz każdy but z innej pary your shoes don’t match- zgubić rękawiczkę od pary to lose a glove2. (jeden przedmiot) pair- para spodni a pair of trousers- dwie pary nożyczek/okularów two pairs of scissors/glasses3. (osoby związane uczuciowo) couple- zakochana para a pair of lovers- para małżeńska a married couple- być dobraną/niedobraną parą, tworzyć dobraną/niedobraną parę to be a well-matched/an ill-matched couple- oni są parą they are living together/going out together, they are together4. (pozostały element kompletu) pair- być bez a. nie mieć pary [osoba] to have no partner- znaleźć dla kogoś/czegoś parę to find a partner for sb/to find a pair for sth- zgubić parę od rękawiczki to lose the other glove of a pair□ młoda para (nowożeńcy) the young couple, the bride and groom■ iść w parze z czymś to go hand in hand with sth- nieszczęścia chodzą parami it never rains but it pours- to inna para kaloszy pot. (to nie to samo) that’s a different kettle of fish pot.; (to inna sprawa) that’s another a. different storyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pa|ra2
-
18 przeczyta|ć
pf vt 1. (zapoznać się z treścią) to read [książkę, gazetę, powieść, wiersz]- przeczytała list/swoje notatki she read over a. through the letter/her notes- przeczytał wiersz głośno a. na głos he read the poem aloud a. out loud- można o tym przeczytać w gazecie you can read about that in the newspaper- przeczytałem gdzieś/w gazecie, że… I’ve read somewhere/in some newspaper that…- przeczytać coś komuś to read sth to sb, to read sb sth- przeczytaj mi, co tu jest napisane, bo zapomniałem okularów read this out to me, because I’ve forgotten my glasses- przeczytaj, jak brzmi odpowiedź read the answer- ten fragment trzeba uważnie przeczytać this bit has to be read carefully- na dalszych stronach możemy przeczytać o najnowszych odkryciach further on you will read about the latest discoveries- oddaj mi gazetę po przeczytaniu give the paper back (to me) when you’ve finished with it ⇒ czytać2. (odcyfrować) to read, to decipher [napis]- nie mogę przeczytać jego bazgrołów I can’t decipher his scribble ⇒ czytaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeczyta|ć
-
19 zauszni|k
m 1. książk. (powiernik) confidant 2. (część okularów) armThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zauszni|k
-
20 oprawka
- 1
- 2
См. также в других словарях:
okular — m IV, D. u, Ms. okulararze; lm M. y 1. tylko w lm okulary «para szkieł optycznych (soczewek) w oprawie, najczęściej z uchwytami zakładanymi na uszy, korygujących wady wzroku, np. krótkowzroczność, nadwzroczność, niezborność» Nosić okulary. Włożyć … Słownik języka polskiego
Plurale tantum — A plurale tantum (plural: pluralia tantum) is a noun that appears only in the plural form and does not have a singular variant, though it may still refer to one or many of the objects it names. Many languages have pluralia tantum, such as the… … Wikipedia
oprawa — oczu «brwi i rzęsy»: Przy ciemnej oprawie oczu lub prostej grzywce zrezygnuj z okularów o liniach przecinających czoło. TSt 7/2000 … Słownik frazeologiczny
astenopia — ż I, DCMs. astenopiapii, blm med. «osłabienie wzroku wynikające głównie z nadwzroczności (starczowzroczności) i zeza; dolegliwość wymagająca noszenia odpowiednich okularów» ‹z gr.› … Słownik języka polskiego
binokle — blp, D. binokleli «rodzaj okularów bez uchwytów na uszy, trzymających się na nosie za pomocą sprężynki» ‹z fr.› … Słownik języka polskiego
futeralik — m III, D. a, N. futeralikkiem; lm M. i «mały futerał» Futeralik do okularów … Słownik języka polskiego
ircha — ż III, CMs. irsze, blm «rodzaj zamszu, miękko wyprawiona skóra używana do wyrobu rękawiczek, do polerowania wyrobów metalowych, czyszczenia wyrobów metalowych, szklanych itp.» Ściereczka z irchy do okularów. ‹niem. z łac.› … Słownik języka polskiego
kobra — ż IV, CMs. kobrabrze; lm D. kobr 1. «Naja, duży, jadowity wąż z rodziny Elaphidae, występujący w wielu gatunkach w Azji i Afryce; najbardziej znanym gatunkiem jest kobra indyjska (okularnik), wąż o ubarwieniu brunatnym, żywiący się gryzoniami i… … Słownik języka polskiego
lornion — m IV, D. u, Ms. lornionnie; lm M. y przestarz. «rodzaj okularów na długiej rączce, używanych zwłaszcza w XIX w.» ‹fr.› … Słownik języka polskiego
naszukać się — dk I, naszukać sięam się, naszukać sięasz się, naszukać sięają się, naszukać sięaj się, naszukać sięał się «poświęcić, stracić wiele czasu na szukanie kogoś lub czegoś; znużyć się szukaniem» Naszukać się zaginionego syna. Naszukać się zgubionych… … Słownik języka polskiego
obejść — dk, obejśćjdę, obejśćjdziesz, obejdź, obszedł, obeszła, obeszli obchodzić ndk VIa, obejśćdzę, obejśćdzisz, obejśćchodź, obejśćdził, obejśćdzony 1. «chodząc być kolejno w wielu miejscach w jakimś celu (np. w celu kontroli); zrobić obchód,… … Słownik języka polskiego