Перевод: с венгерского на все языки

со всех языков на венгерский

oka

  • 1 ennek ki az oka?

    to whom is it due?

    Magyar-ingilizce szótár > ennek ki az oka?

  • 2 kétségbeesés oka

    despair

    Magyar-ingilizce szótár > kétségbeesés oka

  • 3 ki az oka?

    whose fault is it?

    Magyar-ingilizce szótár > ki az oka?

  • 4 létezés oka

    ratio legis

    Magyar-ingilizce szótár > létezés oka

  • 5 mindennek megvan a maga oka

    no effect without a cause

    Magyar-ingilizce szótár > mindennek megvan a maga oka

  • 6 õ az oka az egésznek

    it all happened through him

    Magyar-ingilizce szótár > õ az oka az egésznek

  • 7 ok

    * * *
    формы: oka, okok, okot
    причи́на ж, по́вод м, основа́ние с

    családi okok miatt — по семе́йным обстоя́тельствам

    nincs ok aggodalomra — нет по́водов для беспоко́йства

    * * *
    [\okot, \oka, \okok] 1. причина повод, вина; {alap} основание;

    alapos/elfogadható \ok — уважительная причина;

    elsődleges \ok — первопричина; háborús \ok {ok a háborúra) — повод к войне; jelentéktelen \ok — маловажная причина; mélyreható \ok — подпочва; nyomós \ok — уважительная/веская причина; titkos \ok — подоплёка; aggodalomra nincs \ok — нет оснований для тревоги; minden \ok megvan annak feltételezésére hogy — … есть v. имеются все основания полагать, что …; fil. az elégséges \ok elve — закон достаточного основания; ez volt halálának \oka — это явилось причиной его смерти; ez volt a kudarc \oka — это послужило причиной неудачи; mi ennek az \ok — а? чем объясняется это? van erre valami \oka? есть у него к этому основания? alapos/nyomós \okok miatt по уважительным причинам; családi \okok miatt — по семейным обстоятельствам/соображениям; különböző \okok miatt — по различным соображениям; rajtam kívül álló \okok miatt — по независящим от меня обстоятельствам; \ok nélkül — без причины; biz. спроста; \ok nélkül veszekedést rendez — затеять беспричинную ссору; minden \ok nélkül — безо всяких причин; ни с того ни с сего; ни за что, ни про что; безо всякого основания; nem \ok nélkül — не без причины; не даром, неспроста; \ok nélküli — беспричинный; \ok nélküli nevetés — беспричинный смех; valami \okból — почему-то, почемунибудь, почему-либо; nép. ради чего-л.; azon egyszerű \okból, hogy — … по той простой причине, что …; egyéni \okokból — по личным мотивам; ennek \okából — по этому; rég. сего ради; ez \okból (kifolyólag) — по этой причине; pénzügyi \ok okból — по финансовым соображениям; személyes \okokból — на личной почве; mi \okból? — по какому поводу? azon egyszerű \oknál fogva по той простой причине, что; rájön vminek az \okára — выяснить причину чего-л.; \okot ad vmire — подавать/подать повод к чему-л.; kerüli a veszekedésre/vitára vezető \okot — избегать поводов к ссоре; nyomós \okokat hoz fel — представлять веские причины; \okot szolgáltat vmire — служить причиной чего-л.; дать повод чему-л.; \okul szolgál vminek — подавать повод к чему-л.; осбусловливать/обусловить;

    2.

    vminek az \oka (okozója) — виновник, {nő) виновница; быть виноватым в чём-л., быть причиной чего-л.;

    ennek ő volt az \oka — он был тому причиной/причиною; mindennek te vagy az \oka — ты являешься причиной всего этого; во всём вини самого себя

    Magyar-orosz szótár > ok

  • 8 aggodalom

    * * *
    формы: aggodalma, aggodalmak, aggodalmat
    беспоко́йство с, опасе́ние с, трево́га ж
    * * *
    [aggodalmat, aggodalma, aggodalmak] беспокойство, тревога, опасение, забота, озабоченность;

    jogos \aggodalom — основательные опасения;

    élete csupa \aggodalom — его/её жизнь полна тревоги; \aggodalom fogta el — его охватила тревога; \aggodalom gyötri — измучиваться от тревоги; \aggodalom gyötri a szívemet — забота теснит мою грудь; az \aggodalom jogosnak bizonyul — опасения оправдаются; \aggodalom ült ki az arcára — на лице его отразилась тревога; aggodalmai vannak — испытывать опасение; \aggodalomba ejt — внушать/внушить опасение; aggodalmának ad kifejezést — выражать (своё) опасение; betegsége nem ad okot \aggodalomra — его болезнь не вызывает опасения; \aggodalomra nincs ok — нет оснований для тревоги; önnek nincs oka \aggodalomra — вам не из-за чего мучиться; aggodalmat ébreszt/kelt — вызывать/вызвать опасение/ тревогу; egyre növekvő \aggodalommal — со всё усиливающейся тревогой; leplezetlen \aggodalommal — с нескрываемой тревогой; \aggodalommal gondol vmire — с тревогой думать о чём-л.

    Magyar-orosz szótár > aggodalom

  • 9 akadály

    преграда помеха
    препятствие помеха
    * * *
    формы: akadálya, akadályok, akadályt
    препя́тствие с, прегра́да ж

    akadály(oka)t gördíteni vki-vmi elé — чини́ть препя́тствия кому-чему

    * * *
    [\akadályt, \akadálya, \akadályok] 1. (kat. is) препятствие, преграда;

    hajózási \akadály — препятствие судоходству;

    harckocsi elleni \akadály — противотанковое препятствие; mesterséges \akadály — искусственное препятствие; заграждение; természeti \akadály — естественная преграда; vízi \akadály — водная преграда;

    2. sp. препятствие, барьер;

    veszi az \akadályt — брать/ взять барьер;

    3. átv. препятствие, преграда; (nehézség) затруднение; (zavar) помеха; (fék) тормоз; (gátja vminek) плотина, vál., költ. препона, nép. зацепка, tréf. запятая;

    leküzdhetetlen \akadály — непреодолимое препятствие;

    váratlan \akadály — подводный камень; nép. заковыка, заковычка; számára nincsenek \akadályok — для него не существует затруднений; munkájuk legfőbb \akadály — а a helyhiány главным тормозом в их работе является теснота помещения; \akadályba ütközik — наталкиваться/натолкнуться на трудности/преграду; встречать/встретить препятствия; сталкиваться/столкнуться с препятствиями; упираться/упереться во что-л.; az \akadályt elhárítja/eltávolítja/kiküszöbli — устранять/устранить препятствие/помехи/затруднение; \akadályokat gördít vki, vmi elé v. vkinek, vminek az útjába — чинить v. ставить/поставить препятствия кому-л., чему-л.; ставить рогатки (на пути к) кому-л., чему-л.; создать помехи кому-л., чему-л.; вставлять палки, в колёса кому-л., чему-л.; \akadályt jelent — служить помехой; leküzd minden \akadályt — преодолевать/ преодолеть все препятствия/преграды; nem riad vissza semmiféle \akadálytól — не знает никаких преград; minden \akadály ellenére — минуя все преграды

    Magyar-orosz szótár > akadály

  • 10 az

    он
    она
    они
    оно
    та
    те
    то
    тот
    * * *
    1) тот, та, то; он, она́, оно́
    2) э́то

    mi az? — что э́то?

    * * *
    +1
    1. (mutató névmás) тот, та, то;

    \az a ház — тот дом;

    \az a ház, amelyben laktunk — дом, в котором мы жили; éppen/pontosan \az — именно тот; (és) \az is (да) и то; egy ceruzám maradt és \az is rossz — у меня остался один карандаш, да и то плохой; vagy \az, vagy egy másik — тот или иной/другой; minden bajnak \az az utolsó találkozás volt az oka — виною всех зол и несчастий была та последняя встреча; \az alatt (az idő alatt), amíg — в то время, как…; \az esetben — в том случае;

    2.

    (személyre mutató névmás,) \az is, ez is — и тот и этот;

    \az, aki — тот, кто; ha \az nem, hát akkor valaki más — если не тот, так другой; \azok felnőttek voltak, ezek gyerekek — то были взрослые, а это—дети; a föld \azé, aki megműveli — землёй владеет, кто её обрабатывает;

    3.

    (dologról) \az nyáron volt, ez meg ősszel — то было летом, а это—осенью;

    \az már igaz — то правда;

    4.

    (azonosító szó) ön orvos? igen, \az vagyok — вы врач? да, я врач;

    már nem \az az ember, aki volt — он теперь уже не тот; ki \az?
    a) (közelben) — кто здесь? кто тут? (távolban) кто там?
    b) kat. кто идёт? (telefonáláskor) te vagy \az, Péter? igen, én vagyok \az это ты, Пётр? да, это я;
    mi \az? — какое дело? что за дело? ez \az, amit én akarok вот, что я хочу;
    ez nem \az — это не то; ez mind nem \az — это всё не то; nem egészen \az — не совсем то;

    5.

    szól. ez \az! — вот так!;

    se ez, se \az — ни то, ни другое; ни два, ни полтора

    +2
    (határozott névelő, nem fordítjuk) \az ablak окно;

    \az ajtó — дверь

    Magyar-orosz szótár > az

  • 11 elégedett

    довольный чем-то
    * * *
    формы: elégedettek, elégedettet, elégedetten
    1) дово́льный
    2) v- vel быть дово́льным кем-чем
    * * *
    [\elégedettett, \elégedettebb] vmivel довольный v. удовлетворённый чём-л.;

    \elégedett arckifejezés — довольный вид;

    \elégedett hangon — довольным голосом; \elégedett tekintet — удовлетворённый взгляд; minden oka megvan arra, hogy \elégedett legyen — иметь все основания быть удовлетворённым

    Magyar-orosz szótár > elégedett

  • 12 komoly

    * * *
    формы: komolyak, komolyat, komolyan

    komoly arc — серьёзное лицо́

    komoly betegség — серьёзное заболева́ние

    komoly ösz-szeg — внуши́тельная су́мма

    * * *
    1. серьёзный, солидный; (nem tréfaszámba menő) нешуточный;

    félig \komoly — полусерьёзный;

    \komoly akadály — серьёзное препятствие1; \komoly betegség — серьёзное заболевание; нешуточная болезнь; (elég) \komoly dolog нешуточное дело; ez nem \komoly dolog — это не дело; это не серьёзно; \komoly ember — серьёзный/солидный человек; \komoly könyv. — серьёзная книга; \komoly tudós — серьёзный учёный; a dolog \komolyra fordul — дело принимает серьёзный оборот; дело становится серьёзным;

    2. (pl. kérés) убедительный;

    \komoly kérés — убедительная просьба;

    3. (pl. érv) важный, веский;
    4. (alapos) основательный;

    \komoly oka van arra, hogy ezt állítsa — у него есть основательная причина утверждать это;

    5. (szilárdan megalapozott) солидный;

    \komoly folyóirat — солидный журнал;

    6. (meggondolt) степенный;

    \komoly magatartás — степенность;

    7. (felelős) ответственный;

    \komoly állás — ответственная должность;

    8.

    szól. \komoly kérője akadt — у неё появился серьёзный жених;

    \komoly reményekre jogosít — подавать большие надежды; \komoly szándékai vannak (meg akar házasodni) — иметь серьёзные/честные/йскренние намерения

    Magyar-orosz szótár > komoly

  • 13 panasz

    * * *
    формы: panasza, panaszok, panaszt
    жа́лоба ж

    panaszt emelni vki ellen — подава́ть/-да́ть жа́лобу, жа́ловаться на кого

    * * *
    [\panaszt, \panasza, \panaszok] 1. жалоба; (reklamáció) рекламация; (panaszkodás) сетование; (siránkozás) плач; gúny. иеремиада;

    nem \panaszképpen mondom — я не жалуюсь;

    \panaszra megy — идти жаловаться; van oka \panaszra — у него имеется причина к жалобам; \panaszt tesz/emel vmi, vki ellen — жаловаться/ пожаловаться v. приносить/принести жалобу на что-л., на кого-л.; \panaszaival zaklat vkit — приставать к кому-л. с жалобами;

    2. hiv., jog. жалоба; (határozat ellen) обжалование;

    írásbeli/szóbeli \panasz — письменная/устная жалоба;

    \panaszt emel a bíróság előtt vki ellen — жаловаться на кого-л. в суд; \panaszt nyújt be v. emel vki ellen — подавать/подать жалобу на кого-л.;

    panaszszál él vmi ellen обжаловать что-л.;
    3. orv. жалоба;

    mi — а \panaszа? на что вы жалуетесь?

    Magyar-orosz szótár > panasz

  • 14 alapok

    основная причина; первопричина; (vminek a legmélyebb oka) подоснова

    Magyar-orosz szótár > alapok

  • 15 ennek

    (rágós nm.)
    I
    (önállóan) 1. (részeshat) этому, этой; для этого/этой;

    \ennek adom a könyvet, nem annak — я даю книгу этому, а не другому;

    \ennek nem szabad megtörténnie — это не должно случиться; этому не быть;

    2. (birtokos jelző) этого, этой;

    \ennek oka az volt, hogy — … причиной этого было то, что…;

    \ennek oífáért — поэтому; \ennek már öt éve — этому уже пять лет; это случилось пять лет тому назад; \ennek előtte (azelőtt) — прежде, раньше; \ennekutána (azután) — после этого; потом, затем;

    II
    (jelzőként) 1. (részeshat) этому, этой; для этого/атой;

    \ennek — а fiúnak этому мальчику;

    \ennek a fiúnak van öt könyve — у этого мальчика есть пять книг;

    2. (birtokos jelző) этого, этой;

    \ennek a fiúnak — а könyve книга этого мальчика

    Magyar-orosz szótár > ennek

  • 16 erőmutatvány

    акробатические упражнения;

    \erőmutatvány oka t végez — акробатничать

    Magyar-orosz szótár > erőmutatvány

  • 17 rejlik

    [\rejlikett, rejtőzzék, \rejlikenék/\rejlikene] vál. крьпъся, скрываться/скрыться, таиться;

    emögött/itt \rejlikik valami — здесь что-то кроется v. скрывается;

    szavai mögött \rejlikik vmi — за его словами что-то кроется; tudom, mi \rejlikik e szavak mögött — я знаю, что скрывается под этими словами; mi \rejlikik e mögött? — что за этим таится ? szavaiban fenyegetés \rejlikik в его словах кроется угроза; (az ügy fontossága) abban \rejlikik, hogy… дело в том, что …; ennek oka abban,\rejlikik — причина этого заключается в том, что…; ebben nagy veszély \rejlikik — в этом кроется большая опасность

    Magyar-orosz szótár > rejlik

  • 18 tesz

    [tett, tegyen, tenne]
    I
    ts. 1. (cselekszik) делать/сделать, действовать; (eljár) поступать/поступить;
    mit tegyek most? что делать теперь? как мне теперь поступить? mit tegyünk ezután? как действовать дальше? tudja, mit kell tennie знает, что нужно делать; átv. знать свою роль; tegyen, amit akar делайте, что хотите;

    azt \tesz, ami jól esik — он делает, что ему вздумается; szól. своя рука владыка; делает всё, чего его левая нога захочет;

    vmit tenni szándékozik иметь в виду сделать чтол.;

    ő ezt érte \teszi — он это (с)делает для неё;

    sokat tett értem — он много для меня делал; jót \tesz vkivel — делать добро кому-л.; sok jót tett vele — он сделал ей много добра; б senkinek sem \tesz rosszat он никому не делает худа; mást se \tesz, mint — … он только и делает, что …;

    ezt nem kellett volna tennie ему не следовало так поступать;
    nem lehetett semmit sem tenni делать было нечего; sajnos, nem tehetek semmit к сожалению, я ничего не могу сделать; nincs mit tenni ничего не поделаешь; 2.

    úgy \tesz, mintha — … делать вид, что …; притвориться/притвориться кем л., чём-л.;

    úgy tett, mintha aludnék — он делал вид, что спит; он притворился спящим; úgy \tesz, mintha beteg lenne — притвориться больным; úgy \tesz, mintha nem értené — он делает вид, что этого не понимает;

    3. (vmit létrehoz, megtesz, végrehajt) делать/сделать, производить/произвести, совершать/совершить, творить/сотворить;

    mély benyomást \tesz — производить/произвести глубокое впечатление;

    csodát \tesz — творить (v. vál., rég. содеять) чудеса; erőfeszítést \tesz — делать усилие; javaslatot \tesz — делать v. вносить предложение; kirándulást \tesz a hegyekbe — совершать экскурсию в горы; kísérletet \tesz — делать попьтгку; sétát \tesz — делать прогулку; tiszteletét \teszi vkinél — воздавать/ воздать честь кому-л.; utazást \tesz az országban — совершать поездку по стране; vallomást \tesz — давать показания;

    4. vmivé, vmilyenné (változtat) превращать/превратить в кого-л., во что-л.; делать/сделать кем-л., чём-л.;

    vkit boldoggá \tesz — делать кого-л. счастливым;

    bolonddá \tesz — одурачивать/одурачить; vmit vkinek feladatává/kötelességévé \tesz — вменить комул. в обязанность; közhírré \tesz — объявлять/ объявить, оглашать/огласить;

    közhírré tétetik доводится до сведения (следующее);

    rabszolgává \tesz — превращать/превратить кого-л. в рабоа;

    szabaddá \tesz — освобождать/освободить;

    5.

    magáévá \tesz

    a) (helyesel, átvesz, felkap) — подхватывать/подхватить;
    b) (elfogad, mellé áll) принимать/принять;
    c) vál. (megtanul, elsajátít) осваивать/освоить, усваивать/ усвоить; (magába vesz) впитывать/впитать в себя;
    a feladatot az egész nép magáévá tette — задача подхвачена всем народом;
    magáévá tette a gondolatot — он подхватил мысль; kérésünket magáévá tette — он обещал поддержать нашу просьбу;

    6.

    magáévá \tesz (közösülésre bír) — сделать своей;

    7. vhová, vmire (helyhez) класть/положить, помещать/поместить, прикладывать/приложить; (állítva) ставить/поставить, приставлять/приставить, уставлять/ уставить; (odább) откладывать/отложить/ отставлять/отставить; (vmi alá) подкладывать/подложить, подставл ять/подставить; (vmi közé) прокладывать/проложить; (dug) совать/сунуть; (elrak, eltesz) девать/деть;

    az ablakhoz \teszi az asztalt — приставлять/приставить стол к окну;

    cukrpt \tesz a teába — класть/ положить сахар в чай; még \tesz cukrot a teába — прибавлять/прибавить v. подбавлять/подбавить сахару в чай; fát \tesz a tűzre — подложить дров в печку; a fazékra fedőt \tesz — прикрывать/ прикрыть кастрюлю крышкой; a tésztába fűszert \tesz — класть/положить принести в тесто; a kancsót az asztalra \teszi — ставить/поставить кувшин на стол; kendőt \tesz a fejére — покрывать/покрыть голову платком; надевать/надеть платок на голову; csípőre \teszi a kezét — упирать руку в бок; homlokára \teszi a kezét — прикладывать руку ко лбу; hová tetted a könyvet? — куда ты дел книгу? a földre \teszi a lábát поставить ногу на землю; lakatot \tesz a kapura — вешать/повесить замок на ворота; borítékba \teszi a levelet — вкладывать/вложить письмо в конверт; a madarat kalitkába \teszi — сажать/посадить птицу в клетку; az órát a füléhez \teszi — приложить часы к уху; vajat \tesz az ételbe — положить масло в пищу; virágot \tesz a gomblyukába — втыкать цветок в петличку; a virágot vízbe \teszi — поставить цвети в воду;

    8. vmire (játék v. fogadás közben) ставить/поставить;

    lóra \tesz — ставить/поставить на лошадь;

    húsz forintot \tesz öt ellen — он ставит двадцать форинтов против пяти;

    9. (írásjelet, pontot stb.} ставить/поставить;

    zárójelbe \tesz — помещать/поместить v. брать v. ставить в скобки;

    vmilyen esetbe \teszi a szót — ставить слово в каком-л. падеже;

    ide vesszőt kell tenni здесь надо поставить запятую;
    10. vmennyit (kitesz, jelent) составлять/составить, значить, стоить; (áll vmennyiből) состоять из чего-л.;

    mennyit \tesz ez forintban ? — сколько это (составляет) в форинтах? öt ember tett egy origádot бригада состояла из пяти человек;

    a jelenlevők száma ötvenre tehető число присутствующих можно определить в пятьдесят;
    11. (jelent vmit) значить; mit \tesz ez magyarul? что это значит по-венгерски? 12.

    szól. \teszem azt (feltételezem, mondjuk) — предположим, скажем;

    mit csinálunk, ha \teszem azt, ő is eljön? что сделаем, если — скажем — и он придёт? 13.

    szól. sokat \tesz az, ha — …

    много значит, если …;

    lám, mit \tesz — а репг! вот что значит иметь деньги!;

    nem \tesz semmit — это ничего не значит;

    ez már \teszi! (вот) это да!
    II

    tn. 1. vmiről {intézkedik, gondoskodik) — заботиться/позаботиться о том, чтобы …;

    majd \teszek róla, hogy — … я позабочусь о том, чтобы…;

    tenni kell róla, hogy ez többé ne forduljon elő надо заботиться о том, чтобы этого больше не было;
    2. tehet vmiről {oka vminek, hibás vmiben) быть виноватым в чём-л.; ki tehet róla? кто виноват? én igazán nem tehetek róla я действительно не виноват, biz. я тут ни при чём; csak te tehetsz róla в этом только ты виноват; nem tehet róla быть не при чём-л.; III

    \teszi magát (színlel) — симулировать, притвориться/притвориться;

    \teszi magát, hogy — … {úgy \tesz, mintha) ld. I 2.

    Magyar-orosz szótár > tesz

  • 19 volt

    был
    * * *
    +1
    ige. 1. (a van ige. múlt ideje) был, явился, оказался, находился; (csak dolog, tárgy) существовал;

    ebben az időben ő \volt a gyár igazgatója — в это время он был директором фабрик;

    erős szél \volt — был сильный ветер; ez \volt halálának oka — это явилось причиной его смерти; jelen \volt az ülésen — он присутствовал на заседании; kabátban \volt v. kabát \volt rajta — он был в пальто; nem \volt képes elmenni — он не был в состоянии пойти; a szobában két egyetemista \volt — в комнате находилось двое студентов; átv. ez túl sok \volt neki — это его доконало; útitársunk nagyon beszédes \volt — наш спутник оказался болтливым; \volt olyan vélemény, hogy — … существовало мнение, что …, szól. ami \volt, elmúlt что было, то сплыло; \volt és elmúlt — было и прошло и быльём поросло;

    2.

    (birtoklás kifejezésére) \volt pénze — у него водились деньги;

    pénz nem \volt nála — денег при ном не оказалось;

    3.

    nálunk ez szokásban/szokásos \volt — у нас это водилось;

    többször \volt alkalmam ott megfordulni — мне случалось бывать там; \voltak pillanatok az életben, amikor — … бывали/слу чались мгновения в жизни, когда…;

    4.

    а könyvben sok érdekes részlet \volt — в книге встретилось много интересных мест;

    5.

    nép. (mese kezdete) hol \volt, hol nem \volt — … жил-был…;

    6.

    (ismétlést kívánó óhaj) hogy \volt ! — бис! 7. rég., nép. (összetett igealakokban) elment \volt a piacra és vett egy pár csirkét он пошёл был на базар и купил пару цыплят

    +2
    (betöltött munkakörrel síb kapcsolatban) бывший; (átv. is) экс-;

    sp. \volt bajnok — эксчемпион;

    \volt férj — бывший муж; tréf. экс-муж; \volt miniszter — бывший министр; \volt miniszterelnök — экс-премьер; \volt vezető — бывший руководитель

    +3
    fn. [\voltot, \voltja, \voltok] vili вольт

    Magyar-orosz szótár > volt

См. также в других словарях:

  • Oka — or OKA may refer to: Oka (cheese), a Canadian cheese Oka (mass), an Ottoman unit of weight equal to 1.2829 kilograms Oca or Oca, the root vegetable Oxalis tuberosa MXY 7 Ohka (also spelled Ōka), a Japanese kamikaze aircraft in World War II R 400… …   Wikipedia

  • Oka — Die Oka im Flusssystem der Wolga DatenVorlage:Infobox Fluss/GKZ fehlt …   Deutsch Wikipedia

  • OKA — Tourbus der Coober Pedy Oodnadatta One Day Mail Run …   Deutsch Wikipedia

  • OKA — OKA; oka·na·gon; oka·pi; oka·ya·ma; ta·ka·oka; oka; …   English syllables

  • Oka — Oka, Einheit des Handelsgewichtes in der Türkei und im ganzen Orient. In der Türkei ist die Oka = 4 Litra = 400 Drachmen = 1282 g. 6 Oka = 1 Batmann 44 Oka = 1 Kantar (Zentner 56,4 kg). In Griechenland 1 Oka = 1280 g, Aegypten = 1236 g Rumänien,… …   Lexikon der gesamten Technik

  • oka — ● oka nom masculin (de Oka, nom propre) Fromage québécois, proche du port salut. oka n. m. Fromage de lait de vache à pâte ferme, fabriqué à l origine par les moines trappistes d Oka (Québec) …   Encyclopédie Universelle

  • oka — òka ž <D L òki, G mn ókā> DEFINICIJA reg. zast. mjera za težinu i tekućinu (1,282 kilograma, 1,5 litara) [oka vina; oka na momka toliko popije pravi momak u društvu] ETIMOLOGIJA tur. okka ← arap. ūqiyyä ≃ srgrč. oúgkia ≃ lat. uncia, v. unca …   Hrvatski jezični portal

  • òka — ž 〈D L òki, G mn ókā〉 reg. zast. mjera za težinu i tekućinu (1,282 kilograma, 1,5 litara) [∼ vina; ∼ na momka toliko popije pravi momak u društvu] ✧ {{001f}}tur. ← arap …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • Oka — Oka, Fluß in Rußland; entspringt im Gouvernement Orel an der Grenze von Kursk aus zwei Quellen; durchläuft 500 Werfte lang Tula, Kaluga, Riäsan, Wladimir u. Nishni Nowgorod, nimmt links die Orlik, Nuger, Shisdra, Ugra, Protna, Nara …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Oka [1] — Oka (Okka, arab. ûkîjah), altes und noch gebrauchtes Maß in den Balkanstaaten: für den Kleinverkehr in Flüssigkeiten, die beim Großhandel stets gewogen werden, soviel wie eine Gewichtsoke Brunnenwasser enthält, = 1,2813 Lit.; als Ölmaß in… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Oka [2] — Oka, 1) rechtsseitiger Nebenfluß der Wolga in Rußland, entspringt im Gouv. Orel, bei Otschka, 257 m ü. M., durchströmt in abwechselnd nördlicher und östlicher Richtung die Gouvernements Orel, Tula, Kaluga, Moskau, Rjasan, Tambow, Wladimir und… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»