Перевод: с латинского на французский

с французского на латинский

oiseau

  • 1 ales

    ālĕs, ālĭtis [st1]1 [-] ālĕs, ālĭtis, adj.: - [abcl][b]a - ailé, qui a des ailes. - [abcl]b - rapide, prompt, rapide.[/b]    - abl. sing. -e, -i -- gén. plur. -um, -uum (Lucr.).    - ales equus: le cheval ailé (Pégase).    - aliti curru vehi, Sen.: être porté sur un char ailé.    - serpente fugit alite, Hor.: elle s'enfuit sur le Serpent ailé.    - aliti velocitate, Amm. 31: avec la rapidité des oiseaux. [st1]2 [-] ālĕs, ālĭtis, subst. m. et f.: - [abcl][b]a - oiseau, grand oiseau. - [abcl]b - oiseau augural (qui donne des présages par le vol). - [abcl]c - présage, augure, auspice.[/b]    - ales cristatus, Ov. F. 1: l'oiseau qui a une crête (le coq).    - regia ales, Ov. M. 4: l'oiseau royal (l'oiseau de Jupiter).    - Phoebeïus ales, Ov. M. 2: l'oiseau de Phébus (le corbeau).    - exterrita ales, Virg.: l'oiseau très peureux (la colombe).    - albus ales, Hor.: l'oiseau blanc (le cygne).    - si vocem haberes, nulla prior ales foret, Phaedr.: si tu avais de la voix, aucun oiseau ne l’emporterait sur toi.    - Prometheus obligatus aliti, Hor.: Prométhée, enchaîné à l'aigle.    - cum bona alite, Cat. 61: sous d'heureux auspices.
    * * *
    ālĕs, ālĭtis [st1]1 [-] ālĕs, ālĭtis, adj.: - [abcl][b]a - ailé, qui a des ailes. - [abcl]b - rapide, prompt, rapide.[/b]    - abl. sing. -e, -i -- gén. plur. -um, -uum (Lucr.).    - ales equus: le cheval ailé (Pégase).    - aliti curru vehi, Sen.: être porté sur un char ailé.    - serpente fugit alite, Hor.: elle s'enfuit sur le Serpent ailé.    - aliti velocitate, Amm. 31: avec la rapidité des oiseaux. [st1]2 [-] ālĕs, ālĭtis, subst. m. et f.: - [abcl][b]a - oiseau, grand oiseau. - [abcl]b - oiseau augural (qui donne des présages par le vol). - [abcl]c - présage, augure, auspice.[/b]    - ales cristatus, Ov. F. 1: l'oiseau qui a une crête (le coq).    - regia ales, Ov. M. 4: l'oiseau royal (l'oiseau de Jupiter).    - Phoebeïus ales, Ov. M. 2: l'oiseau de Phébus (le corbeau).    - exterrita ales, Virg.: l'oiseau très peureux (la colombe).    - albus ales, Hor.: l'oiseau blanc (le cygne).    - si vocem haberes, nulla prior ales foret, Phaedr.: si tu avais de la voix, aucun oiseau ne l’emporterait sur toi.    - Prometheus obligatus aliti, Hor.: Prométhée, enchaîné à l'aigle.    - cum bona alite, Cat. 61: sous d'heureux auspices.
    * * *
    I.
        Ales, huius alitis, pen. corr. Absolute positum. Auis dicta ab alarum magnitudine. Alites. Proprement ce sont toutes sortes de grands oiseaux, comme gelines, oyes, corneilles, corbeauls, grues, et semblables.
    \
        Palladis ales. Ouid. Un hibou, chathuant.
    \
        Phasidis ales. Statius. Un faisan.
    \
        Argentea ales. Ouid. Oiseau blanc.
    \
        Canorus ales. Horat. Un cigne.
    \
        Cristatus ales. Ouid. Un coq, un jau.
    \
        Fuluus ales Iouis. Virg. Un aigle.
    \
        Gangeticus ales. Ausonius. Un fenix.
    \
        Longaeua. Claudian. Un fenix.
    \
        Vasta ales. Claudian. Une austruche.
    \
        Lapsa ales ab aere. Virgil. Qui est avolee en bas.
    II.
        Ales, Adiectiuum omnis generis, ponitur a poetis pro Velo ci. Virgil. Legier.
    \
        Ales, Item adiectiue positum pro alatus. Cic. Qui ha des ailes.
    \
        Passus ales. Ouid. Pas viste et legier.
    \
        Planta ales. Silius Ital. Pied qui va viste.
    \
        Plumbum ales. Sil. Ital. Le boulet, ou la plombee d'une harquebouse, ou d'une fonde.

    Dictionarium latinogallicum > ales

  • 2 albus

    albus, alba, album [st2]1 [-] blanc, blanc pâle, blanc mat. [st2]2 [-] pâle, blême, effrayé, pâli. [st2]3 [-] pur, serein, clair, limpide. [st2]4 [-] heureux, favorable, propice.    - albae sententiae, Sen.: pensées limpides.    - albus calculus: caillou blanc (utilisé pour le vote, il indique que l'on approuve une décision ou que l'on blanchit un accusé).    - alicui rei album calculum adjicere: jeter (dans l'urne) un caillou blanc pour qqch, approuver qqch.    - lingua fuit damno: lingua faciente loquaci qui color albus erat, nunc est contrarius albo, Ov. M. 2: sa langue le perdit: à cause de cette langue loquace, sa couleur qui était blanche est maintenant le contraire du blanc.    - urbanis albus in officiis, Mart. 1, 56 fin: blême à cause des soucis de sa fonction publique.    - albus an ater sit, nescio: j'ignore s'il est blanc ou noir (= je ne le connais pas).    - albus an ater sit, non curo: qu'il soit blanc ou noir, cela m'est égal.    - alba avis: [un oiseau blanc] = un oiseau rare, une chose introuvable.    - alba et atra discernere: distinguer le blanc du noir.    - equis albis praecurrere aliquem, Hor. S. 1, 7, 8: surpasser de beaucoup qqn, devancer qqn à toute allure (allusion aux chevaux blancs du char triomphal).    - simul alba nautis stella refulsit, defluit saxis agitatus umor, Hor. C. 1, 12, 27: dès que [l'étoile blanche] = la bonne étoile a brillé aux yeux des marins, les flots agités tombent doucement du haut des rochers.
    * * *
    albus, alba, album [st2]1 [-] blanc, blanc pâle, blanc mat. [st2]2 [-] pâle, blême, effrayé, pâli. [st2]3 [-] pur, serein, clair, limpide. [st2]4 [-] heureux, favorable, propice.    - albae sententiae, Sen.: pensées limpides.    - albus calculus: caillou blanc (utilisé pour le vote, il indique que l'on approuve une décision ou que l'on blanchit un accusé).    - alicui rei album calculum adjicere: jeter (dans l'urne) un caillou blanc pour qqch, approuver qqch.    - lingua fuit damno: lingua faciente loquaci qui color albus erat, nunc est contrarius albo, Ov. M. 2: sa langue le perdit: à cause de cette langue loquace, sa couleur qui était blanche est maintenant le contraire du blanc.    - urbanis albus in officiis, Mart. 1, 56 fin: blême à cause des soucis de sa fonction publique.    - albus an ater sit, nescio: j'ignore s'il est blanc ou noir (= je ne le connais pas).    - albus an ater sit, non curo: qu'il soit blanc ou noir, cela m'est égal.    - alba avis: [un oiseau blanc] = un oiseau rare, une chose introuvable.    - alba et atra discernere: distinguer le blanc du noir.    - equis albis praecurrere aliquem, Hor. S. 1, 7, 8: surpasser de beaucoup qqn, devancer qqn à toute allure (allusion aux chevaux blancs du char triomphal).    - simul alba nautis stella refulsit, defluit saxis agitatus umor, Hor. C. 1, 12, 27: dès que [l'étoile blanche] = la bonne étoile a brillé aux yeux des marins, les flots agités tombent doucement du haut des rochers.
    * * *
        Albus, Adiectiuum. Blanc.
    \
        Album citharoedorum. Sueton. Le blanc où sont escripts les noms des joueurs de harpe.
    \
        Album iudicum. Suet. Le blanc où sont escripts les noms des juges.
    \
        Album iudicum, per metaphoram. Plinius, Non eras in hoc albo. Tu n'estois pas du nombre.
    \
        Mittere in album iudicum. Senec. Mettre au nombre, ou faire estre du nombre des juges.
    \
        Albo senatorio eradere aliquem. Cornel. Tacit. Effacer et oster du nombre des senateurs.
    \
        Albus, pro Pallido, et per metaphoram pro Anxio et solicito. Mart. Pasle, Qui est en grand soing et soulci.
    \
        Albus an ater sis, nescio. Cic. Je ne scay qui tu es, Je ne te congnoy en facon du monde, Je ne scay si tu es blanc ou noir.
    \
        Album, absolute positum. Virgil. Blancheur.
    \
        Album oculi. Celsus. Le blanc de l'oeil.
    \
        Album oui. Plin. Le blanc d'un oeuf, Aubun d'oeuf, La glaire.
    \
        Quadrigae albae. Plin. Chariot mené par quatre chevauls blancs.
    \
        Alba senecta. Propert. Blanche vieillesse.

    Dictionarium latinogallicum > albus

  • 3 auis

        Auis, huius auis, f. g. Oiseau.
    \
        Cantus auium. Horat. Le chant des oiseaus.
    \
        Domus auium frondiferae. Lucretius. Forests où se retirent les oiseaus.
    \
        Voces auium liquidae. Lucret. Cler chant d'oiseaus.
    \
        Aeria auis. Ouid. Qui vole en l'air.
    \
        Deuia auis. Ouidius. Ung hibou, qui ne vole point droict, ains de travers.
    \
        Fluminea. Ouid. Qui hante les rivieres, Oiseau de riviere.
    \
        Generosae aues. Iuuenal. Nobles.
    \
        Iunonia auis. Ouid. Ung paon.
    \
        Littoreae aues. Virg. Qui hantent les rivages.
    \
        Peregrina auis. Plin. D'estrange pais.
    \
        Perennes. Que nous voyons tout le long de l'an.
    \
        Sydereae Iunonis aues. Claud. Paons, qui ont comme des estoiles au bout de leur queue.
    \
        Solis auis, Phoenix. Claud. L'oiseau du soleil.
    \
        Varia auis. Propert. Qui ha plumes de diverses couleurs.
    \
        Ali auibus. Ouid. Estre nourri d'oiseaus.
    \
        Glomerantur aues. Virg. S'assemblent.
    \
        Insidias auibus moliri. Virg. Tendre aux oiseaus.
    \
        Mouent aues per aera pennas. Ouid. Volent en l'air.
    \
        Auis, pro Auspicio et omine. Liu. Qui secundis auibus Romanos in praelia miserint. A la bonne heure, De bonne encontre.
    \
        Bonis auibus. Ouid. De bonne heure.
    \
        Aduersa aui. Ci. A la male heure, De malheur, De male encontre.
    \
        Dira auis. Claud. Oiseau de malencontre.
    \
        Obscoenae aues. Ouid. Qui portent malencontre.

    Dictionarium latinogallicum > auis

  • 4 penna

    penna (pinna), ae, f. [st2]1 [-] grosse plume, penne, plume, plumage. [st2]2 [-] aile. [st2]3 [-] vol. [st2]4 [-] plume attachée à un trait, flèche. [st2]5 [-] plume (pour écrire). [st2]6 [-] nageoire (des poissons). [st2]7 [-] créneau (de muraille). [st2]8 [-] aileron, palette (d'une roue de moulin). [st2]9 [-] pinacle, faîte. [st2]10 [-] registre d'orgue hydraulique.    - pennis aliquem fovere: prendre qqn sous son aile.    - pennas alicui incidere, Cic.: couper (rogner) les ailes à qqn.    - pennas avi eripere, Phaedr.: plumer un oiseau.    - pennarum tuarum nitor, Phaedr. 1, 13, 6: l'éclat de ton plumage.    - ex albis album pinnis jactare colorem, Lucr. 2, 823: répandre une couleur blanche avec leurs ailes blanches.    - pinnae loricaeque ex cratibus attexuntur, Caes. BG. 5.39: des créneaux et des parapets sont fixés au rempart.    - cervos pennâ petere, Val. Fl. 6, 421: chercher à atteindre les cerfs avec une flèche.
    * * *
    penna (pinna), ae, f. [st2]1 [-] grosse plume, penne, plume, plumage. [st2]2 [-] aile. [st2]3 [-] vol. [st2]4 [-] plume attachée à un trait, flèche. [st2]5 [-] plume (pour écrire). [st2]6 [-] nageoire (des poissons). [st2]7 [-] créneau (de muraille). [st2]8 [-] aileron, palette (d'une roue de moulin). [st2]9 [-] pinacle, faîte. [st2]10 [-] registre d'orgue hydraulique.    - pennis aliquem fovere: prendre qqn sous son aile.    - pennas alicui incidere, Cic.: couper (rogner) les ailes à qqn.    - pennas avi eripere, Phaedr.: plumer un oiseau.    - pennarum tuarum nitor, Phaedr. 1, 13, 6: l'éclat de ton plumage.    - ex albis album pinnis jactare colorem, Lucr. 2, 823: répandre une couleur blanche avec leurs ailes blanches.    - pinnae loricaeque ex cratibus attexuntur, Caes. BG. 5.39: des créneaux et des parapets sont fixés au rempart.    - cervos pennâ petere, Val. Fl. 6, 421: chercher à atteindre les cerfs avec une flèche.
    * * *
        Penna, huius pennae, Auium est. Cicero. La grosse plume des oiseaux, comme des ailes et de la queue, Penne d'oiseau.
    \
        Celer penna anser. Ouid. Qui vole bien.
    \
        Iactatus pennarum. Ouid. Agitation des ailes.
    \
        Deficiens penna. Ouid. Quand l'oiseau est las, et ne peult plus voler.
    \
        Ablata pennis Harpyia. Virgil. Qui s'en est envolee.
    \
        Appellere corpus pennis aliquo. Lucr. Avoler en quelque lieu.
    \
        Praepetibus pennis ausus se credere caelo. Virgil. Qui a osé entreprendre de voler en l'air.
    \
        Incidere pennas. Cic. Rongner les ailes.
    \
        Plaudere pennis. Ouid. Batre les ailes.
    \
        Secat pennis geminis aera auis. Cic. Vole en l'air.
    \
        Tendere iter pennis. Virgil. Voler.
    \
        Pennae scarabeorum. Plin. Les ailes de, etc.
    \
        Pennae renascuntur. Cic. Je me remplume, Je commence à revenir en ma premiere authorité, Les plumes ou les ailes qu'on m'avoit rongné, pour me garder de voler hault, me commencent à revenir.
    \
        Decisis pennis humilem demittere aliquem. Horat. Luy rongner les ailes, Le faire petit compaignon.
    \
        Maiores pennas nido extendere. Horat. Estendre les ailes plus grandes que le nid, Se faire et monstrer plus grand que nostre richesse ne porte.
    \
        Dubiis pennis volat victoria. Ouid. La victoire est en doubte.

    Dictionarium latinogallicum > penna

  • 5 praepes

    [st1]1 [-] praepĕs, ĕtis: - [abcl][b]a - qui vole rapidement. - [abcl]b - ailé. - [abcl]c - rapide, prompt. - [abcl]d - d’heureux présage, heureux, favorable, agréable.[/b]    - praepes Boreas, Val. Fl. 1, 578: l'impétueux Borée.    - praepes ferrum, Enn. ap. Macr. S. 6, 3: flèche. [st1]2 [-] praepĕs, ĕtis, m. et f. (abl. -ete ou -eti): oiseau, homme ailé, animal ailé.    - Jovis praepes: l'oiseau de Jupiter (= l'aigle).    - praepes Medusaeus, Ov. M. 5.257: le coursier ailé né du sang de Méduse (= Pégase).
    * * *
    [st1]1 [-] praepĕs, ĕtis: - [abcl][b]a - qui vole rapidement. - [abcl]b - ailé. - [abcl]c - rapide, prompt. - [abcl]d - d’heureux présage, heureux, favorable, agréable.[/b]    - praepes Boreas, Val. Fl. 1, 578: l'impétueux Borée.    - praepes ferrum, Enn. ap. Macr. S. 6, 3: flèche. [st1]2 [-] praepĕs, ĕtis, m. et f. (abl. -ete ou -eti): oiseau, homme ailé, animal ailé.    - Jovis praepes: l'oiseau de Jupiter (= l'aigle).    - praepes Medusaeus, Ov. M. 5.257: le coursier ailé né du sang de Méduse (= Pégase).
    * * *
        Praepes, praepetis, pen. corr. om. gen. Cic. Soubdain, Legier.

    Dictionarium latinogallicum > praepes

  • 6 turdus

    turdus, i, m. [st2]1 [-] grive (oiseau). [st2]2 [-] Plin. tourd (poisson).
    * * *
    turdus, i, m. [st2]1 [-] grive (oiseau). [st2]2 [-] Plin. tourd (poisson).
    * * *
        Turdus, turdi, m. g. Plin. Une sorte d'oiseau fort delicat à manger, Une grive, Un tourd, ou Oiseau de nerte.
    \
        Turdus, Piscis. Colum. Plin. Une sorte de poisson.

    Dictionarium latinogallicum > turdus

  • 7 volucris

    vŏlŭcris, is, f. [volucer] oiseau.    - volucres, plur. masc. Cic. poet. Div. 2, 64. --- gén. plur. volucrum Cic. Nat. 2, 99 ; Virg. En. 3, 216; volucrium Varr. R. 1, 38, 1; Cic. Fin. 2, 110.    - Lucr. 1, 12 ; 2, 145; Cic. de Or. 2, 63.    - volucris Junonis, Ov. M. 15, 385: l'oiseau de Junon, le paon.    - Tyrrhenae volucres, Stat. S. 5, 3, 87: les sirènes.
    * * *
    vŏlŭcris, is, f. [volucer] oiseau.    - volucres, plur. masc. Cic. poet. Div. 2, 64. --- gén. plur. volucrum Cic. Nat. 2, 99 ; Virg. En. 3, 216; volucrium Varr. R. 1, 38, 1; Cic. Fin. 2, 110.    - Lucr. 1, 12 ; 2, 145; Cic. de Or. 2, 63.    - volucris Junonis, Ov. M. 15, 385: l'oiseau de Junon, le paon.    - Tyrrhenae volucres, Stat. S. 5, 3, 87: les sirènes.
    * * *
        Volucris, huius volucris, pen. cor. f. g. Toute chose qui vole, comme oiseauls, mousches, et autres.
    \
        Pictae. Virgil. De diverses couleurs.
    \
        Flumineae. Ouid. Oiseauls de riviere.
    \
        Variae volucres. Virgil. De diverses couleurs.
    \
        Linguas volucrum sentire. Virg. Entendre, etc.

    Dictionarium latinogallicum > volucris

  • 8 accipiter

    accĭpĭtĕr, tris, m. (gén. plur. accipitrum) épervier, faucon; en gén. oiseau de proie.    - Cic. Nat. 3, 47 ; Plin. 10, 21, etc.    - accipiter, Plaut. Pers. 409: un homme rapace.    - fém. Lucr. 4, 1009.
    * * *
    accĭpĭtĕr, tris, m. (gén. plur. accipitrum) épervier, faucon; en gén. oiseau de proie.    - Cic. Nat. 3, 47 ; Plin. 10, 21, etc.    - accipiter, Plaut. Pers. 409: un homme rapace.    - fém. Lucr. 4, 1009.
    * * *
        Accipiter, accipitris, masc. g. pe. cor. Virg. Plin. Tout oiseau de proye, comme un esprevier, ou un faulcon, et ainsi des autres.

    Dictionarium latinogallicum > accipiter

  • 9 ala

    āla, ae, f. [pour axla, cf. axila] - voir hors site ala. [st1]1 [-] aile (d'un oiseau).    - meae alae pennas non habent, Plaut.: mes ailes n'ont pas de plumes.    - plaudere alis, Virg.: battre des ailes.    - au fig. velorum pandimus alas, Virg. En. 3: nous déployons les ailes de nos voiles.    - pedibus timor addidit alas, Virg.: la peur lui donnait des ailes.    - seu mors atris circumvolat alis, Hor.: soit que la Mort m'environne de ses ailes noires.    - tu viperam sub ala nutricas, Petr.: tu nourris une vipère dans ton sein?    - me jucundis sopor impulit alis, Prop.: le sommeil m'a poussée d'une aile propice. [st1]2 [-] épaule, aisselle, bras.    - portare sub ala, Hor.: porter sous son bras.    - numquid alarum negligens sudor? Petr.: est-ce, par négligence, un peu de transpiration sous mes aisselles? [st1]3 [-] aile d'une armée (composée ordinairement de troupes auxiliaires).    - ala dextra: aile droite.    - ala sinistra: aile gauche. [st1]4 [-] aile de cavalerie, corps de cavalerie (de cinq cents hommes environ); escadrons; bande d'hommes à cheval (chasseurs).    - praeficere aliquem alae, Cic. Off. 2: placer qqn à la tête d'un escadron.    - novissimo tempore praefuit etiam alterae (= alteri) equitum alae, Nep.: dans les derniers temps, il eut en outre le commandement de l'un des deux corps de cavalerie.    - dum trepidant alae, saltusque indagine cingunt, Virg. En. 4: tandis que les cavaliers s'affairent à entourer les taillis de filets. [st1]5 [-] Vitr. aile (d'un bâtiment), portique latéral, colonnade.    - cf. gr. πτερά. [st1]6 [-] Plin. cavité (chez les quadrupèdes) où la cuisse de devant se rattache au poitrail; nageoire (de poisson). [st1]7 [-] Plin. angle formé par l'insertion d'une feuille ou d'une branche à la tige, fourchon. [st1]8 [-] Ala Nova, ae, f.: Alanova (ville de Pannonie).    - d'autres villes (Ala Flaviana...) sont dénommées de la même façon: il s'agit de villes où ont séjourné des soldats jusqu'à la fin de leur service; cf. Castra...
    * * *
    āla, ae, f. [pour axla, cf. axila] - voir hors site ala. [st1]1 [-] aile (d'un oiseau).    - meae alae pennas non habent, Plaut.: mes ailes n'ont pas de plumes.    - plaudere alis, Virg.: battre des ailes.    - au fig. velorum pandimus alas, Virg. En. 3: nous déployons les ailes de nos voiles.    - pedibus timor addidit alas, Virg.: la peur lui donnait des ailes.    - seu mors atris circumvolat alis, Hor.: soit que la Mort m'environne de ses ailes noires.    - tu viperam sub ala nutricas, Petr.: tu nourris une vipère dans ton sein?    - me jucundis sopor impulit alis, Prop.: le sommeil m'a poussée d'une aile propice. [st1]2 [-] épaule, aisselle, bras.    - portare sub ala, Hor.: porter sous son bras.    - numquid alarum negligens sudor? Petr.: est-ce, par négligence, un peu de transpiration sous mes aisselles? [st1]3 [-] aile d'une armée (composée ordinairement de troupes auxiliaires).    - ala dextra: aile droite.    - ala sinistra: aile gauche. [st1]4 [-] aile de cavalerie, corps de cavalerie (de cinq cents hommes environ); escadrons; bande d'hommes à cheval (chasseurs).    - praeficere aliquem alae, Cic. Off. 2: placer qqn à la tête d'un escadron.    - novissimo tempore praefuit etiam alterae (= alteri) equitum alae, Nep.: dans les derniers temps, il eut en outre le commandement de l'un des deux corps de cavalerie.    - dum trepidant alae, saltusque indagine cingunt, Virg. En. 4: tandis que les cavaliers s'affairent à entourer les taillis de filets. [st1]5 [-] Vitr. aile (d'un bâtiment), portique latéral, colonnade.    - cf. gr. πτερά. [st1]6 [-] Plin. cavité (chez les quadrupèdes) où la cuisse de devant se rattache au poitrail; nageoire (de poisson). [st1]7 [-] Plin. angle formé par l'insertion d'une feuille ou d'une branche à la tige, fourchon. [st1]8 [-] Ala Nova, ae, f.: Alanova (ville de Pannonie).    - d'autres villes (Ala Flaviana...) sont dénommées de la même façon: il s'agit de villes où ont séjourné des soldats jusqu'à la fin de leur service; cf. Castra...
    * * *
        Ala, alae. Virg. Aile d'oiseau, ou d'autre beste qui vole.
    \
        Ala. Plin. Aiscelle, ou les ailes.
    \
        Alas hominis vellere. Iuuen. arracher le poil des aiscelles.
    \
        Alae vocantur ab alarum similitudine, Equitum ordines. Liu. Les ailes d'une armee.
    \
        Fati alas tardare. Horat. Retarder la mort.
    \
        Alae sagittae. Virg. Les pennes ou empennons d'une fleiche.
    \
        Hirsutae alae. Horat. Les ailes ou aiscelles d'un homme velues.
    \
        Plantares alae Mercurii. Stat. Les ailes qu'il ha à la plante de ses pieds.
    \
        Accommodare alas humeris. Ouid. Approprier, Mettre et appliquer bien proprement.
    \
        Concutere alas. Claud. Batre les ailes ensemble.
    \
        Alis coruus euerberabat os oculosque hostis. Quintil. Batoit et frappoit des ailes, etc.
    \
        Exuere alas. Virg. Oster.
    \
        Pandere alas ad solem aestiuum. Virg. Estendre.
    \
        Plaudere alis. Virg. Frapper des deux ailes contre le corps.

    Dictionarium latinogallicum > ala

  • 10 alcedo

    alcēdo, ĭnis, f. (= alcyon) alcyon (oiseau de mer).
    * * *
    alcēdo, ĭnis, f. (= alcyon) alcyon (oiseau de mer).
    * * *
        Alcedo, pen. longa, alcedinis, f. ge. Plaut. Un petit oiseau qui fait son nid sur l'eau de la mer, et lors est signe de beau temps, et de tranquillité de mer.

    Dictionarium latinogallicum > alcedo

  • 11 anthus

    anthus, i, m. hoche-queue (oiseau).
    * * *
    anthus, i, m. hoche-queue (oiseau).
    * * *
        Anthus, Plin. Un oiseau qui hennit contrefaisant les chevaulx.

    Dictionarium latinogallicum > anthus

  • 12 buteo

    [st1]1 [-] butĕo, ōnis, m.: buse (oiseau de proie). [st1]2 [-] Butĕo, ōnis, m.: Butéo (surnom d'un Fabius).
    * * *
    [st1]1 [-] butĕo, ōnis, m.: buse (oiseau de proie). [st1]2 [-] Butĕo, ōnis, m.: Butéo (surnom d'un Fabius).
    * * *
        Buteo, buteonis, m. g. Plin. Oiseau nommé Buisart, ou Buzart.

    Dictionarium latinogallicum > buteo

  • 13 cuculus

    cŭcūlus (cŭcŭlus), i, m. [st2]1 [-] coucou (oiseau qui pond dans le nid des autres). [st2]2 [-] un adultère, un galant. [st2]3 [-] un imbécile. [st2]4 [-] un fainéant, un paresseux (qui attend l'arrivée du coucou pour tailler sa vigne). [st2]5 [-] morelle (plante).
    * * *
    cŭcūlus (cŭcŭlus), i, m. [st2]1 [-] coucou (oiseau qui pond dans le nid des autres). [st2]2 [-] un adultère, un galant. [st2]3 [-] un imbécile. [st2]4 [-] un fainéant, un paresseux (qui attend l'arrivée du coucou pour tailler sa vigne). [st2]5 [-] morelle (plante).
    * * *
        Cuculus, vel Cucullus. Horat. Un oiseau nommé couquou.
    \
        Cucullus. Iuuenalis. Le coqueluchon d'une cappe, et la cappe que les femmes portent sur leur teste pour la pluye.
    \
        Cucullus. Martial. Un cornet de papier, Comme ceulx des apoticaires.

    Dictionarium latinogallicum > cuculus

  • 14 curruca

    currūca, ae, f. Juv. un oiseau inconnu (coucou? fauvette?).
    * * *
    currūca, ae, f. Juv. un oiseau inconnu (coucou? fauvette?).
    * * *
        Curruca, currucae, pen. prod. Iuuen. Un petit oiseau qui nourrist les petits d'un autre, pensant qu'ils soyent siens, Un verdon.

    Dictionarium latinogallicum > curruca

  • 15 falco

    falco, ōnis, m. [falx] [st2]1 [-] faucon (oiseau). [st2]2 [-] Fest. celui dont les orteils sont recourbés.
    * * *
    falco, ōnis, m. [falx] [st2]1 [-] faucon (oiseau). [st2]2 [-] Fest. celui dont les orteils sont recourbés.
    * * *
        Falco, falconis, pe. prod. m. g. Iulius Firmicus. Oiseau de proye nommé faucon.

    Dictionarium latinogallicum > falco

  • 16 ficedula

    fīcēdŭla, ae, f. [ficus + edo] becfigue [oiseau]. --- Varr. L. 5, 76.
    * * *
    fīcēdŭla, ae, f. [ficus + edo] becfigue [oiseau]. --- Varr. L. 5, 76.
    * * *
        Ficedula, ficedulae, pen. corr. Gell. Plin. Un oiseau vivant de figues, appelé Becquefigue.

    Dictionarium latinogallicum > ficedula

  • 17 glottis

    glottis, ĭdis, f. râle des genêts, roi des cailles [oiseau]. --- Plin. 10, 67.    - [gr]gr. γλωττίς, ίδος.
    * * *
    glottis, ĭdis, f. râle des genêts, roi des cailles [oiseau]. --- Plin. 10, 67.    - [gr]gr. γλωττίς, ίδος.
    * * *
        Glottis, glottidis, pen. corr. f. g. Plin. Languette. C'est aussi une sorte d'oiseau, Le roy des cailles.

    Dictionarium latinogallicum > glottis

  • 18 ibis

    ībis, ībĭdis (ībis), f. ibis (oiseau sacré chez les Egyptiens).    - nom. plur. ibes, Cic. --- gén. plur. ibium, Plin. --- gén. sing. ibidis, Ov. --- acc. plur. ibidas, Mel. --- acc. sing. ibim ou ībin.    - [gr]gr. ἶϐις, ἴϐιδος (acc. ἴϐιν).    - ibin et crocodilum citius colens quam deum vivum, Tert.: vénérant l'ibis et le crocodile plutôt que le Dieu vivant.    - pisce Venus latuit, Cyllenius ibidis alis, Ov. M. 5: Vénus se dissimula sous la forme d'un poisson, Mercure le Cyllénien sous les ailes de l'ibis.    - Ibis, f.: l'Ibis (titre d'un ouvrage d'Ovide). illum ego devoveo, quem mens intellegit, Ibin, Ov.: je maudis celui que ma pensée désigne sous le nom d'Ibis.
    * * *
    ībis, ībĭdis (ībis), f. ibis (oiseau sacré chez les Egyptiens).    - nom. plur. ibes, Cic. --- gén. plur. ibium, Plin. --- gén. sing. ibidis, Ov. --- acc. plur. ibidas, Mel. --- acc. sing. ibim ou ībin.    - [gr]gr. ἶϐις, ἴϐιδος (acc. ἴϐιν).    - ibin et crocodilum citius colens quam deum vivum, Tert.: vénérant l'ibis et le crocodile plutôt que le Dieu vivant.    - pisce Venus latuit, Cyllenius ibidis alis, Ov. M. 5: Vénus se dissimula sous la forme d'un poisson, Mercure le Cyllénien sous les ailes de l'ibis.    - Ibis, f.: l'Ibis (titre d'un ouvrage d'Ovide). illum ego devoveo, quem mens intellegit, Ibin, Ov.: je maudis celui que ma pensée désigne sous le nom d'Ibis.
    * * *
        Ibis, huius ibis vel ibidis, pen. corr. f. g. Plin. Une sorte d'oiseau en Egypte.

    Dictionarium latinogallicum > ibis

  • 19 icterus

    ictĕrus, i, m. loriot (oiseau jaune qui était supposé guérir la jaunisse).    - [gr]gr. ἴκτερος: jaunisse; loriot.
    * * *
    ictĕrus, i, m. loriot (oiseau jaune qui était supposé guérir la jaunisse).    - [gr]gr. ἴκτερος: jaunisse; loriot.
    * * *
        Icterus, icteri, masc. ge. Plin. Une sorte d'oiseau qui ha la couleur jaulne.

    Dictionarium latinogallicum > icterus

  • 20 lagopus

    lagōpūs, ŏdis, f. [st2]1 [-] pied-de-lièvre (plante). [st2]2 [-] un oiseau des Alpes (le duc?).    - [gr]gr. λαγώπους, ποδος.
    * * *
    lagōpūs, ŏdis, f. [st2]1 [-] pied-de-lièvre (plante). [st2]2 [-] un oiseau des Alpes (le duc?).    - [gr]gr. λαγώπους, ποδος.
    * * *
        Lagopus, pen. prod. lagopodis, penul. corr. Plin. Une sorte d'oiseau ayant les pieds veluz comme ceulx d'un lievre.
    \
        Lagopus. Plin. Une herbe resemblant au pied d'un lievre qu'on appelle L'herbe de la trinité, ou pied de lievre. Une espece de treffle.

    Dictionarium latinogallicum > lagopus

См. также в других словарях:

  • oiseau — [ wazo ] n. m. • oisel XIIe; lat. pop. °aucellus, de avicellus, dimin. de avis « oiseau » I ♦ 1 ♦ Animal appartenant à la classe des vertébrés tétrapodes à sang chaud, au corps recouvert de plumes, dont les membres antérieurs sont des ailes, les… …   Encyclopédie Universelle

  • oiseau — 1. (oi zô) s. m. 1°   Animal ovipare à deux pieds, ayant des plumes et des ailes. •   Eh ! quoi ! ne dites vous pas vous même que le ciel et les oiseaux prouvent Dieu ? non, car encore que cela est vrai en un sens pour quelques âmes à qui Dieu… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • oiseau — OISEAU. s. m. Animal à deux pieds, ayant des plumes & des ailes. Bel oiseau. oiseau rare. oiseau masle. oiseau femelle. oiseaux de proye. oiseaux domestiques. oiseaux privez. oiseaux nocturnes. oiseaux aquatiques. oiseaux de mer. oiseaux de… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • oiseau — Oiseau, m. acut. disyllab. Est un terme general à toutes bestes qui ont pennes, et au masle et à la femelle, lesquelles selon leurs especes sortissent noms particuliers, comme perdrix, faisants, poulles, canards, oyes, grues et autres, Auis,… …   Thresor de la langue françoyse

  • oiseau — OISEAU: Désirer en être un, et dire en soupirant : «Des ailes ! Des ailes !» Marque une âme poétique …   Dictionnaire des idées reçues

  • Oiseau — Pour les articles homonymes, voir oiseau (homonymie). Oiseaux …   Wikipédia en Français

  • OISEAU — s. m. Animal ovipare à deux pieds, ayant des plumes et des ailes. Bel oiseau. Oiseau rare. Gros oiseau. Petit oiseau. Oiseau mâle. Oiseau femelle. Oiseaux de proie. Oiseaux domestiques. Oiseaux privés, apprivoisés. Oiseaux nocturnes. Oiseaux de… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • OISEAU — n. m. Animal ovipare, formant une classe des Vertébrés, qui est couvert de plumes et dont les membres postérieurs servent seuls à la marche, les membres antérieurs ou ailes étant adaptés au vol. Il a un féminin peu employé : OISELLE. Oiseau rare …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • oiseau — nm. âjé (Montagny Bozel.026c.SHB.166), aijé (Faverges, Ugines), aijè (Motte Servolex.), aijô (Aix, Albanais.001, Albertville.021, Allues, Chambéry.025b, Domessin, Marthod, Montgilbert, Moye, BRA., PPA.), aizé (Alex, Annecy.003, Balme Si.020,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Oiseau — Recorded in over forty spellings, this is a surname of originally Roman (Latin) origins. It derives from the ancient word avicellus through the medieval uccello and the French oiseau , all meaning a bird. It is therefore a medieval nickname for a …   Surnames reference

  • OISEAU — s. m. Instrument dont les manoeuvres se servent pour porter le mortier sur leurs épaules. Porter l oiseau. Cet architecte si riche a commencé par porter l oiseau …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»