-
121 ohrfeigen
v/t; ohrfeigt, ohrfeigte, hat geohrfeigt: jemanden ohrfeigen box s.o.’s ears; ich könnte mich ( selbst) ohrfeigen! umg. I could kick myself* * *ohr|fei|gen ['oːɐfaign]vt insepjdn óhrfeigen — to slap or hit sb; (als Strafe) to box sb's ears (dated), to give sb a clip round the ear (Brit) or a smack on the ear
ich könnte mich selbst óhrfeigen, dass ich das gemacht habe — I could kick myself for doing it
* * *(to give a slap to: He slapped my face.) slap* * *ohr·fei·genvt▪ jdn \ohrfeigen to box sb's ears, to slap [or hit] sb [round [or in] the face]ich könnte mich [selbst] \ohrfeigen, dass ich das nicht gemerkt habe (fam) I could kick myself for not noticing that* * *transitives Verbich könnte mich [selbst] ohrfeigen! — (ugs.) I could kick myself!
* * *jemanden ohrfeigen box sb’s ears;ich könnte mich (selbst) ohrfeigen! umg I could kick myself* * *transitives Verbich könnte mich [selbst] ohrfeigen! — (ugs.) I could kick myself!
* * *v.to box the ears expr. -
122 Schlitzohr
* * *Schlịtz|ohrnt (fig)sly fox* * *Schlitz·ohr* * *das (ugs.) wily or crafty devil* * *er ist ein richtiges Schlitzohr he never misses a trick* * *das (ugs.) wily or crafty devil* * *n.crook n.sly dog n. -
123 Hängeohr
-
124 chino
1. 'tʃino adj2. 'tʃino mcuento chino — Fabel f, Lüge f
1) Chinese m2) ( idioma chino) Chinesisch n————————2. (americanismo) [criado] einheimischer Hausangestellter————————sustantivo masculino1. [lengua] Chinesisch(e) das————————chinos sustantivo masculino pluralSpiel, bei dem man die Anzahl der Münzen oder Steinchen in der Hand der Mitspieler errätchino1chino1 ['6B36F75Cʧ6B36F75Cino]americanismo; (indio) junger indianischer Mann masculino; (mestizo) Mestize masculino; engañar a alguien como a un chino (familiar) jdn gewaltig übers Ohr hauen————————chino2chino2 , -a ['6B36F75Cʧ6B36F75Cino, -a]I adjetivochinesischII sustantivo masculino, femeninoChinese, -in masculino, femenino -
125 escucha
1. esku'tʃa mMIL Späher m, Scout m2. esku'tʃa fZuhören nsustantivo femenino[acción] Belauschen dasescucha1escucha1 [es'ku6B36F75Cʧ6B36F75Ca]fuerzas armadas Späher masculino————————escucha2escucha2 [es'ku6B36F75Cʧ6B36F75Ca](de conversaciones) Abhören neutro; escucha telefónica Abhören eines Telefons; servicio de escucha (militärischer) Abhördienst masculino; estar a la escucha ganz Ohr sein -
126 pup
noun1) (young dog or wolf) Welpe, der* * *2) (the young of certain other animals: a seal pup.) der...-welpe* * *[pʌp]I. n4. ( fig pej: inexperienced young man) Grünschnabel m oft pej, junger Spund fam; (brash young man) junger Schnösel m pej famconceited \pup Fatzke m pej fam8.▶ to be sold a \pup übers Ohr gehauen werdenII. vi<- pp->[Junge] werfen* * *n (Brit) abbrSee:* * *pup [pʌp]A s1. junger Hund:sell sb a pup Br umg jemanden übers Ohr hauen2. a) junger Seehundb) junger OtterB v/t & v/i (Junge) werfen* * *noun1) (young dog or wolf) Welpe, der2) (young animal) Junge, das* * *n.junger Hund m. -
127 hauen;
haut, haute oder hieb, hat/ist gehauen oder Dial. gehautI v/t (hat)1. (haute) umg. (jemanden) (schlagen) hit; (Kind) smack; (prügeln) beat; haut ihn! let him have it!; jemanden krankenhausreif / k.o. hauen put s.o. in (the) hospital / knock s.o. out; jemanden zu Brei oder Mus etc. hauen make mincemeat of s.o.; Lukas, Ohr2. (meist haute) (schlagen) hit, bang; (zerschlagen) smash; mit Werkzeug: (hacken) chop; (meißeln) (Statue etc.) hew, make ( aus from); (Loch etc.) cut, make; BERGB. (Erz) cut, (Kohle) auch break; Dial. (Bäume) chop down; (Gras etc.) cut, mow; (Fleisch, Holz) chop; jemandem etw. auf den Kopf hauen hit s.o. over the head with s.th.; einen Nagel in die Wand hauen umg. bang a nail into the wall; etw. / die Wohnung kurz und klein hauen smash s.th. to pieces / tear the place apart; Ohr4. (haute) umg. (stoßen) knock; (werfen) chuck; auf den Tisch etc.: bang (down); das haut den stärksten Mann vom Hocker oder Stuhl oder aus den Latschen etc. umg. it really knocks you sideways (Am. knocks your socks off); das haut mich nicht vom Hocker etc. umg. I’m not exactly bowled over by it; PfanneII v/i1. ( meist haute; hat); umg.: hauen nach lash out at; um sich hauen hit out in all directions; jemandem auf die Schulter hauen clap s.o. on the shoulder; jemandem ins Gesicht hauen hit ( oder slap) s.o. in the face; auf den Tisch hauen bang (one’s fist on) the table; auf oder in die Tasten hauen pound the keys; nicht hauen! don’t hit me ( oder him etc.)!; Pauke -
128 Predícame, fraile; por un oído me entra y por el otro me sale
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Predícame cura, predícame fraile, por un oído me entra y por el otro me sale.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Predícame, padre; que por un oído me entra y por el otro me sale.Das geht ihm beim einen Ohr hinein, beim andern hinaus.Das geht bei mir beim einen Ohr hinein, beim andern hinaus.Tauben Ohren predigt man vergebens.Wo einer nicht hören will, ist alles Reden umsonst.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Predícame, fraile; por un oído me entra y por el otro me sale
См. также в других словарях:
Ohr, das — Das Ohr, des es, plur. die en, Diminut. das Öhrchen, Oberd. Öhrlein. 1. In der engsten und gewöhnlichsten Bedeutung, das Werkzeug des Gehöres an den thierischen Körpern, welches aus einer Höhle am Kopfe bestehet, welches gemeiniglich mit hervor… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Öhr, das — Das Öhr, des es, plur. die e, Diminut. das Öhrchen, Oberd. Öhrlein, ein noch in verschiedenen einzelnen Fällen übliches Wort, gewisse, gemeiniglich runde oder rundliche Öffnungen zu bezeichnen. Das Öhr einer Nähnadel, oder das Nadelöhr, die… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Judas-Ohr, das — Das Judas Ohr, des es, plur. die en, ein Nahme des Hohlunderschwammes, welcher hohl und runzelig ist, und daher einige Ähnlichkeit mit einem Ohre hat; Peziza Auricula L. Judasschwamm, Mäuseöhrlein, Ohrenschwamm … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Ohr: Außenohr, Mittelohr und Innenohr — Das Ohr hat zwei Funktionen: Einerseits nimmt es den eintreffenden Schall (Klänge, Geräusche, Töne) auf und wandelt ihn in Nervensignale um, die vom VIII. Hirnnerv (Nervus vestibulocochlearis) ans Gehirn weitergeleitet werden, andererseits ist… … Universal-Lexikon
Ohr — Ohr: Das gemeingerm. Wort mhd. ōre, ahd. ōra, got. ausō, engl. ear, schwed. öra beruht mit verwandten Wörtern in den meisten anderen idg. Sprachen auf idg. *ōus »Ohr«, vgl. z. B. griech. oūs »Ohr« und lat. auris »Ohr«. Welche Vorstellung der … Das Herkunftswörterbuch
Ohr [1] — Ohr. Das Organ für die Wahrnehmung der Schallwellen scheint bei nieder und hochorganisierten Wesen immer zugleich Organ für die Beurteilung der Körperlage, Gleichgewichtsorgan zu sein. In seiner einfachsten Bildung ist es eine kleine, mit… … Lexikon der gesamten Technik
Öhr — Öhr: Das auf das dt. Sprachgebiet beschränkte Substantiv (mhd. œ̄r‹e›, ahd. ōri) ist von dem unter ↑ Ohr behandelten Wort abgeleitet und bedeutet eigentlich »ohrartige Öffnung«. Heute bezeichnet »Öhr« gewöhnlich nur noch das Loch in der Nadel,… … Das Herkunftswörterbuch
Ohr — das; [e]s, en; zu Ohren kommen … Die deutsche Rechtschreibung
Öhr — Öhr, das; [e]s, e (Nadelloch) … Die deutsche Rechtschreibung
Ohr — 1. An den Ohren erkennt man den Esel. 2. An den Ohren erkennt man die halben, am Schreien die Stocknarren. Lat.: Ex verbis fatuos, ex aure tenemus asellum. (Chaos, 951.) 3. Bei tauben Ohren ist jede Predigt verloren. 4. Bei weiten Ohren und… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Ohr — Ohrwaschl (bayr.) (österr.) (umgangssprachlich); Lauschlappen (umgangssprachlich); Hörorgan; Gehör * * * Ohr [o:ɐ̯], das; [e]s, en: an beiden Seiten des Kopfes sitzendes, dem Hören dienendes Organ (bei Menschen und bei Wirbeltieren): große,… … Universal-Lexikon