-
81 exchange
nrazmjena; burza• accounting treatment of exchange rate changes knjiћenje promjena tečaja• Amsterdam Exchange ( AEX) Amsterdamska burza• bilateral key exchange ( BKE) bilateralna razmjena ključeva (SWIFT)• bill of exchange (B/E) mjenica• bills of exchange payable plative mjenice (obveza za izdanu mjenicu)• currency rate of exchange devizni tečaj• domestic bill of exchange domaća mjenica• dual exchange market dvojno devizno trћiљte• effective exchange rates efektivni tečaj• European Exchange Europska burza (zajedničko ročno trћiљte njemačke i љvicarske burze)• exchange arrangement tečajni aranћman• exchange authorisation devizno odobrenje• exchange broker burzovni broker• exchange control devizna kontrola• exchange guarantee devizna garancija• exchange member član burze• exchange of shares razmjena dionica• exchange policy devizna politika• exchange programme program razmjene• exchange rate (devizni) tečaj• exchange rate band tečajni raspon• exchange rate fluctuation fluktuacija tečaja• Exchange Rate Mechanism ( ERM) tečajni mehanizam (ERM) u EU-u• Exchange Rate Mechanism II ( ERM II) tečajni mehanizam II (ERM II) u EU-u nakon uvođenja eura 1999.• Exchange Rate Mechanism III ( ERM III) tečajni mehanizam III (ERM III) u EU-u nakon uvođenja eura 1999.• exchange rate policy tečajna politika• exchange rate relations devizni odnosi• exchange rate targeting ciljanje tečaja (ekonomskim politikama, osobito monetarnom)• exchange rate volatility volatilnost tečaja• exchange reserves devizne pričuve• exchange restriction devizno ograničenje• exchange risk tečajni rizik• exchange risk cover pokriće za tečajni rizik• exchange rules devizna pravila, pravila burze• Exchange Traded Funds ( ETFs) fondovi kojima se trguje na burzi; indeksni vrijednosni papiri• exchange values tečajne vrijednosti• fixed exchange rate fiksni tečaj• fixed exchange rate relations fiksni tečajni odnosi• flexible exchange rate promjenjivi tečaj• floating exchange rate plutajući tečaj• foreign bill of exchange međunarodna mjenica (loro)• foreign exchange rate risk tečajni rizik• forward exchange market terminsko devizno trћiљte• forward exchange rates terminski devizni tečajevi• forward exchange transaction terminska transakcija• gold exchange standard zlatno-devizni standard• inland bill of exchange domaća mjenica• management of exposure to exchange rates upravljanje izloћenoљću tečajnomu riziku• market exchange rate trћiљni tečaj• multiple exchange rate viљestruki tečaj• nominal effective exchange rates nominalni efektivni (devizni) tečajevi• nominal echange rate nominalni tečaj• official exchange rate sluћbeni tečaj• rate of exchange for spot delivery tečaj za promptnu isporuku• real effective exchange rate realni efektivni tečaj• real exchange rate realni tečaj• seat on the exchange mjesto na burzi• split exchange rate podijeljeni devizni tečaj• spot exchange rate promptni tečaj• stable exchange rate relations stabilni tečajni odnosi• stock exchange listing uvrљtenje na burzu vrijednosnih papira• stock exchange quotation burzovna kotacijaEnglesko-Hrvatski Glosar bankarstva, osiguranja i ostalih financijskih usluga > exchange
-
82 titolare
m f owner* * *titolare agg. ( che ha un titolo e relativo ufficio) regular, official; ( che ha solo il titolo senza averne l'ufficio) titular: professore titolare, regular teacher; capo titolare di governo, titular head of government; sovrano titolare, titular sovereign; cardinale titolare, titular cardinal // (sport) terzino titolare, regular fullback◆ s.m.1 ( detentore) holder; ( proprietario) owner, proprietor; ( capo, di scuola ecc.) principal; ( il responsabile) the person in charge: titolare di cattedra, ( di università) full professor (o holder of a chair), ( di scuola superiore) qualified teacher; titolare di brevetto, patent holder; titolare di una ditta, owner of a firm; il titolare di un bar, the proprietor of a bar; è il titolare di questo reparto, he is in charge of this department // titolare di un diritto di proprietà, proprietor (o owner) // titolare di azioni, shareholder (o stockholder) // titolare di un conto ( corrente), account holder (o holder of an account) // ( assicurazioni) titolare di polizza, policy-holder2 (sport) regular player; player with a regular first-team place: partita fra riserve e titolari, match between reserves and the first team3 (eccl.) titular.titolare v.tr.1 to title: titolare un articolo, un libro, to title an article, a book // oggi tutti i giornali hanno titolato su nove colonne, the newspapers are all carrying banner headlines today3 ( chiamare) to call4 ( una chiesa) to dedicate5 (chim.) to titrate6 (tess.) to number.* * *[tito'lare]1. agg(gen) appointed, Univ with a full-time appointment, (sovrano, vescovo) titular2. sm/f(gen) holder, incumbent, (proprietario) owner, proprietor, (Sport: in squadra) regular first-team player, (a livello nazionale) regular member of the national team* * *I 1. [tito'lare]1) amm. [ insegnante] regular; univ. [professore, docente] tenured; relig. [ vescovo] titular; sport [ giocatore] first-string2) (che ha solo il titolo nominale) titular2.sostantivo maschile e sostantivo femminile1) (membro permanente) incumbent; scol. regular teacher; univ. tenured professoressere titolare di una cattedra — to hold a chair; univ. to have tenure
2) (proprietario) holder, owner, proprietor3) sport first string (player)II [tito'lare]verbo transitivo to title; giorn. to headlineil giornale titolava in grassetto... — banner headlines in the newspaper read
* * *titolare1/tito'lare/1 amm. [ insegnante] regular; univ. [professore, docente] tenured; relig. [ vescovo] titular; sport [ giocatore] first-string2 (che ha solo il titolo nominale) titularII m. e f.1 (membro permanente) incumbent; scol. regular teacher; univ. tenured professor; essere titolare di una cattedra to hold a chair; univ. to have tenure2 (proprietario) holder, owner, proprietor; titolare di un brevetto patentee; titolare di un conto account holder; il titolare di una ditta the owner of a firm3 sport first string (player).————————titolare2/tito'lare/ [1]to title; giorn. to headline; il giornale titolava in grassetto... banner headlines in the newspaper read... -
83 ♦ exchange
♦ exchange /ɪkˈstʃeɪndʒ/n.1 [cu] scambio; cambio; permuta; baratto: an exchange of goods [of greetings, of prisoners], uno scambio di merci [di saluti, di prigionieri]; exchange of gunfire, scambio di colpi (d'arma da fuoco); in exchange for, in cambio di2 [u] (fin.) cambio: rate of exchange (o exchange rate) tasso di cambio; exchange control, controllo dei cambi; exchange list, listino dei cambi; exchange market, mercato dei cambi (o delle valute); mercato valutario NOTA D'USO: - change o exchange?-3 (fin.) borsa: stock exchange, borsa valori; Borsa; commodity exchange, borsa merci; the Corn Exchange, la Borsa dei cereali ( l'edificio)6 (vivace) scambio di opinioni; discussione; scontro7 (= exchange visit) (visita di) scambio ( culturale, ecc.): He went to Ireland on an exchange, è andato in Irlanda per uno scambio● (fin.) exchange broker, operatore di cambio; cambiavalute; cambista □ (fin.) exchange brokerage, brokeraggio finanziario □ exchange dealer = exchange broker ► sopra □ (econ.) exchange economy, economia di scambio □ (fin.) exchange equalization, perequazione dei cambi □ (GB) exchange of contracts, rogito notarile □ (fin.) exchange office, ufficio dei cambi □ (fin.) exchange official, funzionario di Borsa □ (telef.) exchange operator, centralinista □ (fin.) exchange parity = exchange rate parity ► sotto □ (fin. stor.) Exchange Rate Mechanism, meccanismo dei tassi di cambio ( nello SME) □ (fin.) exchange rate parity, parità dei cambi; parità valutaria □ (fin.) exchange reserves, riserve valutarie ( di una banca centrale) □ (fin.) exchange restrictions, restrizioni di cambio (o valutarie) □ (fin.) exchange risk, rischio di cambio □ ( banca) exchange slip, distinta di cambio □ (fin.) exchange stabilization, stabilizzazione dei cambi □ exchange student, studente in visita di scambio □ (elettr.) exchange switch, commutatore □ (fin.) exchange-traded fund ► ETF □ (med.) exchange transfusion, exsanguinotrasfusione □ (fin.) exchange transactions, operazioni di cambio □ exchange value, (econ.) valore di scambio; (fin.) controvalore ( valore in valuta estera).♦ (to) exchange /ɪkˈstʃeɪndʒ/A v. t.1 scambiare, scambiarsi; fare uno scambio di; permutare; barattare: to exchange glances [greetings, gifts, places, addresses] with sb., scambiare (o scambiarsi) uno sguardo [il saluto, doni, il posto, gli indirizzi] con q.; to exchange blows with sb., venire alle mani con q.; to exchange fire, scambiarsi colpi d'arma da fuoco2 cambiare: Tickets cannot be exchanged, non è ammesso il cambio di biglietti; to exchange st. for st. else, cambiare qc. con qc. altro; to exchange dollars for pounds, cambiare dollari in sterline: DIALOGO → - Taking things back- Can I exchange it for another one?, posso cambiarlo con un altro?B v. i.1 fare un cambio: (mil.) to exchange from (o out of) a regiment into another, fare cambio di reggimento ( con un altro ufficiale)2 (fin.: di moneta) cambiarsi: Once Italian lire exchanged at par with French francs, una volta le lire italiane si cambiavano alla pari con i franchi francesi● (leg.) to exchange contracts, fare un rogito notarile; rogitare; DIALOGO → - Moving house- They should be exchanging contracts next weekend, dovrebbero fare il rogito il prossimo fine settimana □ (fin.) to exchange currencies, fare un cambio di valuta □ ( calcio, ecc.) to exchange passes, scambiarsi passaggi; palleggiare □ to exchange words with sb., venire a parole con q. -
84 exchange
1. n1) обмен, мена; замена2) pl товарообмен3) биржа4) размен денег5) иностранная валюта, девизы6) курс (иностранной валюты)•2. v- views -
85 financing
advance financing авансовое финансирование bridge financing промежуточное финансирование business financing финансирование предприятий car financing получение ссуды на приобретение автомобиля car financing финансирование покупки автомобиля central government financing правительственное финансирование compensatory financing копенсационное финансирование consumer financing финансирование потребителей creative financing гибкое финансирование credit financing кредитное финансирование customer financing финансирование покупателя debt financing погашение долга путем займа deficit financing дефицитное финансирование equity financing финансирование путем выпуска новых акций export financing финансирование экспорта external financing внешнее финансирование extra financing дополнительное финансирование financing финансирование financing by borrowing финансирование путем кредитования financing by commercials финансирование путем размещения коммерческой рекламы financing by mortgage credit loans финансирование путем выдачи ссуды под недвижимость financing of building operations финансирование строительных работ financing of operations финансирование работ financing through allocation of reserves финансирование путем распределения резервов financing through borrowing финансирование путем кредитования financing through liquidated capital финансирование за счет капитала в ликвидной форме import financing финансирование импорта industrial financing промышленное финансирование intermediate financing предварительное финансирование internal financing внутреннее финансирование loan financing кредитное финансирование loan financing ссудное финансирование loan financing финансирование путем получения займов mortgage financing ипотечное финансирование official financing государственное финансирование outside financing внешнее финансирование overall financing полное финансирование own financing самофинансирование sales financing финансирование реализации switch-type financing переход к финансированию более надежного клиента trade financing финансирование торговли -
86 use
[̘. ̈n.ju:s]assets not in use неиспользуемые активы use польза; толк; to be of (no) use быть (бес)полезным; is there any use? стоит ли?; what's the use of arguing? к чему спорить? to be (или to fall) out of use выйти из употребления; to put knowledge to use применять знания на практике by use вчт. путем использования collective use совместное потребление common use общее употребление compulsory use пат. обязательное использование domestic use бытовое пользование efficient use вчт. эффективное использование use up истощать; to feel used up чувствовать себя совершенно обессиленным final use конечное использование free use свободное применение general use основное применение use (ис)пользование; способность или право пользования (чем-л.); to have the use (of smth.) пользоваться (чем-л.) he lost the use of his eyes он ослеп; to make use of, to put to use использовать, воспользоваться he put the use of his house at my disposal он предложил мне пользоваться своим домом; to lose the use (of smth.) потерять способность пользоваться (чем-л.) use обращаться, обходиться (с кем-л.); to use (smb.) like a dog третировать (кого-л.); he thinks himself ill used он считает, что с ним плохо обошлись I have no use for it разг. мне это совершенно не нужно I have no use for it разг. я этого не выношу I used to see him often я часто его встречал; it used to be said (бывало) говорили illegal use вчт. незаконное использование illicit use запрещенное использование improper use ненадлежащее использование use употребление; применение; in use в употреблении; in daily use в частом употреблении; в обиходе use употребление; применение; in use в употреблении; in daily use в частом употреблении; в обиходе use польза; толк; to be of (no) use быть (бес)полезным; is there any use? стоит ли?; what's the use of arguing? к чему спорить? I used to see him often я часто его встречал; it used to be said (бывало) говорили joint use совместное использование joint use совместное пользование land use землепользование use обыкновение, привычка; use and wont обычная практика; long use has reconciled me to it я примирился с этим благодаря давнишней привычке he put the use of his house at my disposal он предложил мне пользоваться своим домом; to lose the use (of smth.) потерять способность пользоваться (чем-л.) he lost the use of his eyes он ослеп; to make use of, to put to use использовать, воспользоваться make use of использовать make use of применять make use of употреблять use употреблять, пользоваться, применять; to use one's brains (или one's wits) "шевелить мозгами"; may I use your name? могу я на вас сослаться? noncommercial use вчт. некоммерческое использование official use официальное использование personal use личное использование prior use пат. преждепользование prior use преимущественное использование private use вчт. индивидуальное использование private use личное пользование private use частное использование proper use использование по назначению public use общественное пользование to be (или to fall) out of use выйти из употребления; to put knowledge to use применять знания на практике simultaneous use одновременное использование there used to be a house here раньше здесь стоял дом use использовать, израсходовать; they use 10 tons of coal a month они расходуют 10 тонн угля в месяц use цель, назначение; a tool with many uses инструмент, применяемый для различных целей unauthorized use неразрешенное использование unauthorized use несанкционированное использование use доверительная собственность, учрежденная для обеспечения за бенефециарием права присвоения плодов вещи use использование use использовать, израсходовать; they use 10 tons of coal a month они расходуют 10 тонн угля в месяц use использовать use обращаться, обходиться (с кем-л.); to use (smb.) like a dog третировать (кого-л.); he thinks himself ill used он считает, что с ним плохо обошлись use обыкновение, привычка; use and wont обычная практика; long use has reconciled me to it я примирился с этим благодаря давнишней привычке use польза; толк; to be of (no) use быть (бес)полезным; is there any use? стоит ли?; what's the use of arguing? к чему спорить? use польза use (ис)пользование; способность или право пользования (чем-л.); to have the use (of smth.) пользоваться (чем-л.) use пользоваться, использовать, обращать в свою пользу use потреблять use право пользования use право пользования доходами от вещи use право присвоения плодов вещи; право пользования доходами от вещи use применение use применять use расходовать use ритуал церкви, епархии use способность пользования use употребление; применение; in use в употреблении; in daily use в частом употреблении; в обиходе use употребление use употреблять, пользоваться, применять; to use one's brains (или one's wits) "шевелить мозгами"; may I use your name? могу я на вас сослаться? use употреблять use юр. управление имуществом по доверенности; доход от управления имуществом по доверенности use цель, назначение; a tool with many uses инструмент, применяемый для различных целей use обыкновение, привычка; use and wont обычная практика; long use has reconciled me to it я примирился с этим благодаря давнишней привычке use обращаться, обходиться (с кем-л.); to use (smb.) like a dog третировать (кого-л.); he thinks himself ill used он считает, что с ним плохо обошлись use of capital использование капитала use of force применение силы use of foreign exchange reserves использование валютных резервов use of income использование дохода use употреблять, пользоваться, применять; to use one's brains (или one's wits) "шевелить мозгами"; may I use your name? могу я на вас сослаться? use up израсходовать, использовать; истратить use up израсходовать use up использовать use up истощать; to feel used up чувствовать себя совершенно обессиленным use польза; толк; to be of (no) use быть (бес)полезным; is there any use? стоит ли?; what's the use of arguing? к чему спорить? wide use вчт. широкое использование
См. также в других словарях:
Official reserves — Holdings of gold and foreign currencies by official monetary institutions. The New York Times Financial Glossary … Financial and business terms
official reserves — Holdings of gold and foreign currencies by official monetary institutions. Bloomberg Financial Dictionary … Financial and business terms
Réserves de change — Réserves de devises et d or, diminuées de leur dette extérieure totale (publique et privée), d après les données de 2010 du CIA Factbook. Les réserves de change sont des avoirs en devises étrangères détenues par une banque centrale. Elles sont… … Wikipédia en Français
Official gold reserves — Gold reserves (or gold holdings) are held by central banks as a store of value. In 2001, it was estimated that all the gold ever mined totaled 145,000 tonnes. [ [http://www.gold.org/discover/knowledge/faqs/ gold knowledge/frequently asked… … Wikipedia
Réserves pétrolières — Réserve pétrolière ██████████ … Wikipédia en Français
reserves — Part of shareholders funds on a company s balance sheet. All parts of shareholders funds apart from share capital are reserves, such as the share premium account, the profit and loss account and the revaluation reserve. Dresdner Kleinwort… … Financial and business terms
Official Records of the War of the Rebellion — Les Official Records of the War of the Rebellion, ou plus simplement dénommés Official Records ou bien abrégés en Ors, constituent la plus importante collection de sources primaires concernant la Guerre de Sécession. Ils comprennent une sélection … Wikipédia en Français
Official Settlement Account — A type of account used in balance of payments accounting to keep track of central banks reserve asset transactions with each other. The official settlement account keeps track of transactions involving gold, foreign exchange reserves, bank… … Investment dictionary
Foreign-exchange reserves — Foreign exchange Exchange rates Currency band Exchange rate Exchange rate regime Exchange rate flexibility Dollarization Fixed exchange rate Floating exchange rate Linked exchange rate Managed float regime Markets Foreign exchange market Futures… … Wikipedia
Oil reserves — Proven Oil Reserves, as published by the CIA Factbook, 2009 The total estimated amount of oil in an oil reservoir, including both producible and non producible oil, is called oil in place. However, because of reservoir characteristics and… … Wikipedia
Foreign exchange reserves — (also called Forex reserves) in a strict sense are only the foreign currency deposits held by central banks and monetary authorities. However, the term in popular usage commonly includes foreign exchange and gold, SDRs and IMF reserve positions.… … Wikipedia