Перевод: со всех языков на словацкий

со словацкого на все языки

office

  • 101 stranger

    1) (a person who is unknown to oneself: I've met her once before, so she's not a complete stranger (to me).) cudzí človek
    2) (a visitor: I can't tell you where the post office is - I'm a stranger here myself.) cudzí návštevník, -čka
    * * *
    • vážený pane
    • votrelec
    • tretia strana
    • host
    • cudzinec
    • cudzí clovek
    • laik
    • nezasvätený clovek
    • návštevník
    • neznámy

    English-Slovak dictionary > stranger

  • 102 switchboard

    noun (a board with many switches for controlling electric currents etc, or for making connections by telephone, eg within a large office etc.) rozvodná doska, centrála
    * * *
    • telefónna ústredna

    English-Slovak dictionary > switchboard

  • 103 term

    [tə:m] 1. noun
    1) (a (usually limited) period of time: a term of imprisonment; a term of office.) doba, obdobie
    2) (a division of a school or university year: the autumn term.) semester
    3) (a word or expression: Myopia is a medical term for short-sightedness.) termín
    2. verb
    (to name or call: That kind of painting is termed `abstract'.) nazvať
    - in terms of
    * * *
    • výrazy
    • výraz
    • vymedzená doba
    • zasadanie (súdu)
    • záver
    • slová
    • semester
    • štvrtrok
    • subjekt
    • urcená doba
    • termín splatnosti
    • termín
    • trimester
    • priaznivá pozícia planéty
    • prísudok
    • predikát
    • hranica
    • doba tehotenstva
    • doba
    • doba držania
    • clen
    • perióda
    • pomenovat
    • pomenovanie
    • polrok
    • lehota
    • koniec
    • kvartál
    • medzník
    • menštruácia
    • medza
    • nazývat
    • normálny termín pôrodu
    • obdobie
    • obdobie zasadania súdu
    • odborný názov

    English-Slovak dictionary > term

  • 104 transfer

    [træns'fə:] 1. past tense, past participle - transferred; verb
    1) (to remove to another place: He transferred the letter from his briefcase to his pocket.)
    2) (to (cause to) move to another place, job, vehicle etc: I'm transferring / They're transferring me to the Bangkok office.)
    3) (to give to another person, especially legally: I intend to transfer the property to my son.)
    2. noun
    (['trænsfə:])
    1) (the act of transferring: The manager arranged for his transfer to another football club.) preloženie, premiestnenie
    2) (a design, picture etc that can be transferred from one surface to another, eg from paper to material as a guide for embroidery.) prenos, prenesenie
    * * *
    • presunút
    • prenos
    • prekladat
    • presadat
    • prevod
    • presídlit
    • preloženie
    • previest
    • prepravit
    • prestupovat
    • prenášat
    • premiestnit
    • prestúpit do
    • predvádzat
    • presadnút
    • presedlat
    • premiestnovat
    • prevodná listina
    • presun
    • pretlacit
    • preniest
    • dopravit
    • poukázat
    • odovzdat
    • odovzdávat
    • odsun
    • odtlacit
    • odovzdanie

    English-Slovak dictionary > transfer

  • 105 troop

    [tru:p] 1. noun
    1) (a group of ordinary soldiers.) oddiel, jednotka
    2) (a crowd or collection (of people or animals): A troop of visitors arrived.) skupina, zástup, dav; kŕdeľ
    2. verb
    (to go in a group: They all trooped into his office.) zhromaždiť sa
    - troops
    * * *
    • zhromaždovat sa
    • zástup
    • skupina
    • stádo
    • hrnút sa
    • húf
    • batéria (delostr.)
    • delostrelecká batéria
    • rozdelovat
    • krdel
    • masa

    English-Slovak dictionary > troop

  • 106 unnecessary

    1) (not necessary: It is unnecessary to waken him yet.) zbytočný
    2) (that might have been avoided: Your mistake caused a lot of unnecessary work in the office.) nadbytočný
    * * *
    • zbytocný
    • nepotrebný

    English-Slovak dictionary > unnecessary

  • 107 wonder

    1. noun
    1) (the state of mind produced by something unexpected or extraordinary: He was full of wonder at the amazing sight.) údiv, úžas
    2) (something strange, unexpected or extraordinary: the Seven Wonders of the World; You work late so often that it's a wonder you don't take a bed to the office!) div, zázrak
    3) (the quality of being strange or unexpected: The wonder of the discovery is that it was only made ten years ago.) úžas
    2. verb
    1) (to be surprised: Caroline is very fond of John - I shouldn't wonder if she married him.) diviť sa, chcieť vedieť, byť prekvapený
    2) (to feel curiosity or doubt: Have you ever wondered about his reasons for wanting this money?) položiť si otázku, chcieť vedieť
    3) (to feel a desire to know: I wonder what the news is.) byť zvedavý
    - wonderfully
    - wonderingly
    - wonderland
    - wondrous
    - no wonder
    * * *
    • zázrak
    • údiv
    • byt zvedavý
    • div
    • cudovat sa
    • cudo

    English-Slovak dictionary > wonder

  • 108 word

    [wə:d] 1. noun
    1) (the smallest unit of language (whether written, spoken or read).) slovo
    2) (a (brief) conversation: I'd like a (quick) word with you in my office.) pár slov
    3) (news: When you get there, send word that you've arrived safely.) správa
    4) (a solemn promise: He gave her his word that it would never happen again.) slovo
    2. verb
    (to express in written or spoken language: How are you going to word the letter so that it doesn't seem rude?) (s)formulovať, (zo)štylizovať
    - word processor
    - word processing
    - word-perfect
    - by word of mouth
    - get a word in edgeways
    - in a word
    - keep
    - break one's word
    - take someone at his word
    - take at his word
    - take someone's word for it
    - word for word
    * * *
    • záruka
    • slub
    • slovo
    • štylizovat
    • správa
    • príkaz
    • heslo
    • rozkaz
    • oznam

    English-Slovak dictionary > word

  • 109 wrestle

    ['resl]
    1) (to struggle physically (with someone), especially as a sport.) zápasiť
    2) (to struggle (with a problem etc): I've been wrestling with the office accounts.) zápasiť s, pasovať sa
    * * *
    • zápasit
    • zápas
    • preteky
    • pretekat
    • boj (šport.)

    English-Slovak dictionary > wrestle

  • 110 all go

    adjective (very busy: It's all go in this office today.) rušný

    English-Slovak dictionary > all go

  • 111 bluecollar

    adjective ((of workers) wearing overalls and working in factories etc: Blue collar workers are demanding the same pay as office staff.) robotnícky

    English-Slovak dictionary > bluecollar

  • 112 closeted

    adjective (engaged in a private conversation in a separate room from other people: They're closeted in his office.) na porade za zatvorenými dverami

    English-Slovak dictionary > closeted

  • 113 comradeship

    noun the comradeship of the office.) družnosť, kamarátstvo

    English-Slovak dictionary > comradeship

  • 114 en route

    (on the way: I'm en route for my office; en route from London to Edinburgh.) na ceste

    English-Slovak dictionary > en route

  • 115 eye-opener

    noun (something that reveals an unexpected fact etc: Our visit to their office was a real eye-opener - they are so inefficient!) prekvapenie

    English-Slovak dictionary > eye-opener

  • 116 fieldwork

    noun (work done outside the laboratory, office etc (eg collecting information).) práca v teréne

    English-Slovak dictionary > fieldwork

  • 117 furnishings

    noun plural (furniture, equipment etc: The office had very expensive furnishings.) zariadenie

    English-Slovak dictionary > furnishings

  • 118 hold up

    1) (to stop or slow the progress of: I'm sorry I'm late - I got held up at the office.) zdržať (sa), zastaviť
    2) (to stop and rob: The bandits held up the stagecoach.) prepadnúť

    English-Slovak dictionary > hold up

  • 119 in the first

    (expressions used to show steps in an argument, explanation etc: He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.) po prvé, po druhé

    English-Slovak dictionary > in the first

  • 120 insignia

    [in'siɡniə]
    (symbols worn or carried as a mark of high office: The crown and sceptre are the insignia of a king.) insígnie

    English-Slovak dictionary > insignia

См. также в других словарях:

  • office — [ ɔfis ] n. m. • v. 1190; lat. officium I ♦ 1 ♦ Vieilli Fonction que l on doit remplir, charge dont on doit s acquitter. ⇒ charge, emploi, fonction. Résigner un office. Loc. fig. Remplir son office : produire son effet naturel, jouer pleinement… …   Encyclopédie Universelle

  • office — 1. (o fi s ) s. m. 1°   Devoir de la vie. •   Le ciel plus propice M envoie un compagnon en ce pieux office, CORN. Pomp. V, 1. •   Il [le roi] m envoie Faire office vers vous de douleur et de joie, CORN. Hor. IV, 2. •   Si votre main puissante… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • office — of‧fice [ˈɒfs ǁ ˈɒː , ˈɑː ] noun 1. [countable] a room or building where people work at desks: • The agency recently closed its Houston office. • I d like to see you in my office. • I applied for the job of office manager. • There is a shortage… …   Financial and business terms

  • office — Office, n. penac. Tantost signifie cela mesme que Officium en Latin, dont il vient, et suyvant cela on dit, Il m a fait tout bon office d ami, Nihil non officij quod amicum deceat, mihi praestitit, Et correspondance d offices, Officiorum vices,… …   Thresor de la langue françoyse

  • office — OFFICE. s. m. Devoir de la vie humaine, de la societé civile. Il est de l office d un Magistrat, d un bon Pasteur, d un bon citoyen. tous les offices de la vie civile. c est l office d un bon pere, d un bon mary, d un bon amy. Ciceron a fait un… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Office — Of fice, n. [F., fr. L. officium, for opificium; ops ability, wealth, help + facere to do or make. See {Opulent}, {Fact}.] 1. That which a person does, either voluntarily or by appointment, for, or with reference to, others; customary duty, or a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • office — of·fice n 1: a special duty, charge, or position conferred by governmental authority and for a public purpose qualified to hold public office; broadly: a special duty or position of authority hold an office of trust 2: a place where business or… …   Law dictionary

  • office — [ôf′is, äf′is] n. [OFr < L officium < opificium, doing of work < opifex, a worker < opus, a work (see OPUS) + facere, to DO1] 1. something performed or intended to be performed for another; (specified kind of) service [done through… …   English World dictionary

  • office — (n.) mid 13c., a post, an employment to which certain duties are attached, from Anglo Fr. and O.Fr. office (12c. in Old French), from L. officium service, duty, function, business (in Ecclesiastical Latin, church service ), lit. work doing, from… …   Etymology dictionary

  • Office — Of fice, v. t. To perform, as the duties of an office; to discharge. [Obs.] Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • office — [n1] business, responsibility appointment, berth, billet, capacity, charge, commission, connection, duty, employment, function, job, obligation, occupation, performance, place, post, province, responsibility, role, service, situation, spot,… …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»