Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

offesa

  • 1 offesa

    offesa
    offesa [of'fe:sa]
      sostantivo Feminin
     1 figurato Kränkung Feminin, Beleidigung Feminin
     2 (danno materiale) Schaden Maskulin; (lesione fisica) Verletzung Feminin
     3 (oltraggio, violazione) Verletzung Feminin, Verstoß Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > offesa

  • 2 recare offesa a qualcuno

    recare offesa a qualcuno
  • 3 cocente

    cocente
    cocente [ko't∫εnte]
      aggettivo
     1 (ardente) glühend heiß
     2 (figurato: dolore) heftig, brennend, stechend; (offesa) schmerzend, verletzend

    Dizionario italiano-tedesco > cocente

  • 4 cuocere

    cuocere
    cuocere ['kulucida sans unicodeɔfont:t∫ere] <cuocio, cossi, cotto>
     verbo transitivo avere
     1  gastronomia garen; (nell'acqua) kochen; (in padella) braten; (in forno) backen; (in umido) dünsten, schmoren; cuocere alla griglia grillen; cuocere sulla brace rösten
     2 (ceramiche, mattoni, calcina) brennen
     3 (sole) verbrennen, austrocknen
     II verbo intransitivo essere
     1  gastronomia kochen; il riso sta cuocendo der Reis kocht
     2 (figurato: offesa) wehtun, brennen

    Dizionario italiano-tedesco > cuocere

  • 5 insulto

    insulto
    insulto [in'sulto]
      sostantivo Maskulin
     1 (ingiuria, offesa) Beleidigung Feminin, Beschimpfung Feminin
     2 (figurato: danno) Anfechtung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > insulto

  • 6 patire

    patire
    patire [pa'ti:re] < patisco>
     verbo transitivo
    (offesa, torto) erleiden, ertragen; (fame, sete) leiden; (freddo, caldo) leiden unter +dativo
     II verbo intransitivo
  • 7 pungere

    pungere
    pungere ['pundlucida sans unicodeʒfontere] <pungo, punsi, punto>
       verbo transitivo
     1 (spina, insetto) stechen; (ortica) brennen; (barba) kratzen; (freddo) beißen
     2 (figurato: parole, offesa) stechen, treffen; (desiderio) brennen; (pensiero, curiosità) quälen

    Dizionario italiano-tedesco > pungere

  • 8 recare

    recare
    recare [re'ka:re]
     verbo transitivo
     1 (portare) bringen
     2 (avere su di sé) tragen
     3 (cagionare) bewirken, verursachen; recare disturbo a qualcuno jdn stören; recare offesa a qualcuno jdn beleidigen
     II verbo riflessivo
    -rsi sich begeben

    Dizionario italiano-tedesco > recare

  • 9 rimasticare

    rimasticare
    rimasticare [rimasti'ka:re]
       verbo transitivo
     1 (masticare di nuovo) wieder (durch)kauen
     2 (figurato: offesa) zu knabbern haben an +dativo familiare

    Dizionario italiano-tedesco > rimasticare

  • 10 risarcire

    risarcire
    risarcire [risar't∫i:re] < risarcisco>
       verbo transitivo
    (persone) entschädigen; (danno) ersetzen; (anche figurato: offesa) wieder gutmachen

    Dizionario italiano-tedesco > risarcire

  • 11 ritirare

    ritirare
    ritirare [riti'ra:re]
     verbo transitivo
     1 (tirare di nuovo) wieder ziehen
     2 (tirare indietro) zurückziehen
     3 (richiamare) zurückberufen
     4 (farsi consegnare) abholen
     5 (togliere dalla circolazione) einziehen
     6 (figurato: offesa, promessa) zurücknehmen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (tirarsi indietro) zurückweichen
     2 (appartarsi) sich zurückziehen
     3 (abbandonare) ritirare-rsi da qualcosa etw aufgeben
     4 (restringersi) einlaufen
     5 (scorrere via) abfließen

    Dizionario italiano-tedesco > ritirare

См. также в других словарях:

  • offesa — /o f:esa/ s.f. [lat. offēnsa, der. di offendĕre offendere , part. pass. offensus ]. 1. [il danneggiare qualcosa e, anche, quanto si è fatto per danneggiare] ▶◀ danno, guasto. 2. (estens.) [azione volta ad aggredire con le armi: essere esposto… …   Enciclopedia Italiana

  • offesa — of·fé·sa s.f. AU 1a. danno morale portato, con parole o atti, a una persona o a una istituzione: subire un offesa, bisogna perdonare le offese Sinonimi: ingiuria. 1b. parola o espressione ingiuriosa, che offende gravemente: si sono gridati offese …   Dizionario italiano

  • offesa — s. f. 1. affronto, ingiuria, insolenza, insulto, maltrattamento, oltraggio, profanazione, onta, dispetto, scherno, vilipendio, diffamazione, villania, provocazione, sgarro, sfregio, torto, umiliazione, schiaffo morale □ contumelia, improperio,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • offesa — {{hw}}{{offesa}}{{/hw}}s. f. 1 Danno morale, oltraggio: vendicare un –o. 2 Danno materiale: le offese del tempo | (raro) Lesione fisica. 3 Azione dell assalire, dell attaccare: guerra di –o; portare l offesa nel territorio nemico …   Enciclopedia di italiano

  • offesa — pl.f. offese …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • oltraggio — ol·tràg·gio s.m. CO 1. offesa grave arrecata con parole o atti alla dignità, all onore, al prestigio di qcn.: fare, recare, subire, ricevere un oltraggio, vendicarsi di un oltraggio; oltraggio alla memoria, al buon nome di qcn.; recare oltraggio… …   Dizionario italiano

  • offeso — {{hw}}{{offeso}}{{/hw}}A part. pass.  di offendere ; anche agg. 1 Che ha subito un offesa. 2 Detto di parte del corpo lesa: gamba offesa. B s. m.  (f. a ) Chi ha subito un offesa …   Enciclopedia di italiano

  • occhio per occhio, dente per dente — Proverbialmente, così si riassume la biblica legge del taglione, che si applicava vendicando l offesa con una offesa altrettanto grave ( taglione sembra derivi dal latino talis, nel significato di tale e quale ); legge che Cristo condannò (Matteo …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • Svegliatevi nel core — Svegliatevi nel core  знаменитая ария из барочной оперы Георга Фридриха Генделя «Юлий Цезарь в Египте» (Акт 1, сцена 1) (написана в 1724 году, либретто Николя Франческо Аим. Ария исполняется персонажем по имени Секст (Секст Помпей Магн),… …   Википедия

  • Возраст сексуального согласия в Европе — Карта возраста согласия в Европе Основная статья: Возраст сексуального согласия Возраст согласия на сексуальную активность варьируется в зависимости от юрисдикции по всей Европе. Испания (13 лет) имеет сам …   Википедия

  • attentato — at·ten·tà·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → attentare, attentarsi 2. s.m. AU tentativo di recare danno a qcn. o qcs. con un atto violento: attentato terroristico, attentato dinamitardo; anche scherz.: quella finestra aperta è un attentato …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»