Перевод: с исландского на все языки

со всех языков на исландский

offended

  • 1 STYGGJA

    * * *
    (-ða, -ðr), v. to offend (ek vil þik eigi s.);
    refl., styggjast e-t, to shun, abhor (s. manndráp); s. við e-t, to be offended with (bað hann eigi s. við þetta); s. við e-u, to get angry at.
    * * *
    and styggva, ð, prop. to make shy, make to run, which sense remains in the phrase, styggja sauðina (féð), to worry, start the sheep, the herd.
    2. to frighten away, offend; þat sama sem fyrr gladdi oss kann nú vera at styggi oss, Fms. vi. 13; ek óttask meirr at s. veraldligt vald, H. E. i. 502; ek vil þik eigi styggva, Fms. i. 98; þú styggir Guð með svoddan sið, Pass. 34. 6.
    II. reflex. to become shy, start, of sheep, horses, herds; sauðarnir stygðusk.
    2. to shun, abhor; styggjask manndráp, Sks. 674 B: to shun, shirk, svá hugsterkr, at hann styggisk enga ógn, Str.
    3. with prepp.; styggjask við e-t, to be offended with, Ísl. ii. 387, Ld. 52, Hom. 97: to forsake, shun, allir munu þér við mik styggvask … aldregi mun ek styggvask við þik, þóat allir styggvisk aðrir, 656 C. 4 (Matth. xxvi. 31); landsmenn stygðusk við þessu. Fs. 76:—s. í móti e-m, Bs. i. 867.

    Íslensk-ensk orðabók > STYGGJA

  • 2 hneyxla

    often spelt hneixla, að, to offend, eccl., the rendering of Gr. σκανδαλίζω in the N. T.; en ef þitt hægra auga hneyxlar þig, Matth. v. 29, 30, xviii. 6, 8; h. sik, xi. 6, Luke xvii. 2: pass. to be offended, xiii. 21, xv. 12, xxiv. 10, John vi. 61, xvi. 1; hneyxlast á e-m, Matth. xiii. 57, xxvi. 31, 33. ☞ The spirited etymology given by Vídalin in his Michaelmas Sermon, comparing the metaphors of the Greek and Icel. words, is true in sense but not to the letter: þetta á vel saman á vora tungu, því ‘hneixli’ drögum vér af því orði að ‘hníga’ eðr ‘hneigja,’ því sá sem hneixli af sér gefr, hann kemr öðrum til að hníga eðr rasa, og hneigir hann til vondra verka, Vídal. ii. 153, 154.

    Íslensk-ensk orðabók > hneyxla

  • 3 lítil-þægr

    adj. content with little, Lv. 76, Þorst. hv. 41: easily offended (þægja = to offend), Fb. iii. 422.

    Íslensk-ensk orðabók > lítil-þægr

  • 4 mis-bjóða

    bauð, to proclaim amiss, N. G. L. i. 9, 348: to ill-use, offend, with dat., Mar., Hom.: esp. in part, n., e-m þykir sér misboðit í e-u, to feel offended at, take ill, Ld. 136, Orkn. 212.

    Íslensk-ensk orðabók > mis-bjóða

  • 5 NÖP

    f. [napr, nepja], chilliness; e-m er í nöpinni við e-n, to bear malice against one, feel hurt and offended.

    Íslensk-ensk orðabók > NÖP

  • 6 reiði-svipr

    m. an angry, offended look, Bs. i. 774, Fb. iii. 449.

    Íslensk-ensk orðabók > reiði-svipr

  • 7 REIÐR

    * * *
    reið, reitt, adj., compar. reiðari, reiðastr, originally vreiðr, which form remains in the allit. poët. phrase, vega vreiðr, Fm. 7, 17, 30, Sdm. 27, Ls. 15, 18, 27; [A. S. wrâð; Engl. wrath; Dan.-Swed. vred; derived from vríða, prop. meaning a-wry, contorted, which sense however is lost, and the word is only used in the metaph. sense]:—wrathful, angry, offended; þá mælti Þórr, gangi nú til einhverr ok fáisk við mik, nú em ek reiðr, Edda 33, Ó. H. 16; reiðr var þá Vingþórr er hann vaknaði, Þkv. 1; Gunnarr var reiðr mjök, Nj. 68; í reiðum hug, Fms. vi. 4, and passim; fok-r., bál-r., all-r., ú-reiðr: reiðr e-m, angry with one; hann var r. Einari, Eg. 694; konungr varð þessu mjök reiðr, Fms. i. 12: r. við e-t, id.; hann varð við þat reiðr mjök, Íb. 10.

    Íslensk-ensk orðabók > REIÐR

  • 8 misbjóða

    ( see bjóða), v. to offend; e-m þykkir sér misboðit í e-u, one feels offended at, takes it ill.

    Íslensk-ensk orðabók > misbjóða

  • 9 styggya

    (-ða, -ðr), v. to offend (ek vil þik eigi s.);
    refl., styggjast e-t, to shun, abhor (s. manndráp); s. við e-t, to be offended with (bað hann eigi s. við þetta); s. við e-u, to get angry at.

    Íslensk-ensk orðabók > styggya

См. также в других словарях:

  • offended — index aggrieved (victimized), resentful Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • offended — of|fend|ed [əˈfendıd] adj someone who is offended is angry and upset by someone s behaviour or remarks feel/look/sound offended ▪ Stella was beginning to feel a little offended. ▪ I knew that Piers would be deeply offended . ▪ I get very offended …   Dictionary of contemporary English

  • Offended — Offend Of*fend, v. t. [imp. & p. p. {Offended}; p. pr. & vb. n. {Offending}.] [OF. offendre, L. offendere, offensum; ob (see {Ob }) + fendere (in comp.) to thrust, dash. See {Defend}.] 1. To strike against; to attack; to assail. [Obs.] Sir P.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • offended — offend of‧fend [əˈfend] verb 1. [intransitive] LAW to do something that is a crime: • What can be done to stop criminals offending again? 2. [intransitive, transitive] to make someone angry or upset: • The advertisement was never intended to… …   Financial and business terms

  • offended — adjective he was offended because she had forgotten their anniversary Syn: upset, insulted, affronted, aggrieved, displeased, hurt, wounded, disgruntled, put out, annoyed, angry, cross, exasperated, indignant, irritated, piqued, vexed, irked …   Thesaurus of popular words

  • offended — un·offended; …   English syllables

  • offended — adjective hurt or upset she looked offended face had a pained and puzzled expression • Syn: ↑pained • Similar to: ↑displeased …   Useful english dictionary

  • offended — (Roget s IV) modif. Syn. vexed, provoked, exasperated; see angry , insulted …   English dictionary for students

  • offended — É™ fendɪd adj. insulted; emotionally hurt; violated of·fend || É™ fend v. insult; violate a law; sin; be strident, injure the senses …   English contemporary dictionary

  • offended — See: offend …   English dictionary

  • offended —   Uluhua, ukiuki, kā eko …   English-Hawaiian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»