-
61 wolves
мн -
62 wolves
-
63 wolves
[wulvz]plural; = wolf -
64 wolves
[wulvz]plural; = wolf -
65 wolves
ஓநாய் -
66 wolves
nმგლები -
67 throw to the wolves
то же, что и ""throw a curve"". Сержант Тимпсон мог бы с успехом (если это, конечно, помогло- бы) сказать: — You threw me to the wolves! — Вы бросили меня в самое пекло! то же, что и ""throw a curve"". Сержант Тимпсон мог бы с успехом (если это, конечно, помогло- бы) сказать: — You threw me to the wolves! — Вы бросили меня в самое пекло!English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > throw to the wolves
-
68 wolf, wolves
Волк, волки. Эти животные упоминаются во многих английских выражениях. To keep the wolf from the door — суметь прокормить:He has found a temporary job, which pays quite well, so he should be able to keep the wolf from the door for a few more months. — Он нашёл временную работу, которая оплачивается довольно хорошо, поэтому он сможет кормить свою семью в течение ещё нескольких месяцев.
В этом случае бедность и несчастье сравниваются с голодным зверем, который лежит перед дверью в надежде проникнуть в дом. To throw someone to the wolves значит не суметь защитить кого-либо от жестокого обращения:Don't expect your colleagues to support you if the bosses take against you — they are interested only in themselves and will be only too ready to throw you to the wolves. — Не жди поддержки от своих коллег, если боссы будут против тебя — коллеги заняты только собой и будут только рады оставить тебя на съедение волкам.
A lone wolf (волк-одиночка) — человек, который идёт своим путём без поддержки других людей. The wolf whistle (свист волка) — мужской знак восхищения по отношению к женщине. To cry wolf — поднимать ложную тревогу, это выражение имеет в виду басню о пастухе, который развлекался тем, что обманывал людей, крича: «Волк! Волк!». A wolf in sheep's clothing — это волк в овечьей шкуре: «Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей шкуре, а внутри суть волки хищные» (От Матфея 7:15). -
69 throw smb. to the wolves
"бросить кого-л. на съедение волкам", пожертвовать кем-л., отдать кого-л. на съедение, на растерзание; ≈ сделать кого-л. козлом отпущенияInstead of again attacking Roger directly, he had done it through an attack on Walter Luke... ‘I wasn't prepared to have the excellent Luke thrown to the wolves,’ he said. (C. P. Snow, ‘Corridors of Power’, ch. XLI) — Но вместо того чтобы снова обрушиться прямо на Роджера, Бродзинский предпочел окольный путь и повел атаку на Уолтера Лука... - Не могу же я отдать на растерзание нашего чудесного Лука, - сказал Гектор Роуз.
She'd throw you to wolves in order to save herself. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Fugitive Nurse’, ch. 2) — Миссис Молден бросит вас на съедение волкам, лишь бы спасти свою шкуру.
-
70 to throw somebody to the wolves
arrojar a alguien a los lobos* * *English-spanish dictionary > to throw somebody to the wolves
-
71 throw s.o. to the wolves
throw s.o. to the wolves*expr.• sacrificar a alguien expr. -
72 to throw someone to the wolves
to throw someone to the wolvesjogar alguém na fogueira (para ser maltratado ou criticado severamente).English-Portuguese dictionary > to throw someone to the wolves
-
73 the body was dismembered by wolves
English-Dutch dictionary > the body was dismembered by wolves
-
74 throw somebody to the wolves
подставить; поставить под удар, отдать на растерзаниеNo one warned me what sort of people I would be dealing with. I felt I'd been thrown to the wolves.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > throw somebody to the wolves
-
75 who keeps company with the wolves must learn to howl
Who keeps company with the wolves must/will learn to howl С волками жить, по-волчьи вытьEnglish-Russian combinatory dictionary > who keeps company with the wolves must learn to howl
-
76 one must howl with the wolves
посл.(one must howl with the wolves (тж. who keeps company with the wolf will learn to howl))Large English-Russian phrasebook > one must howl with the wolves
-
77 dogs and wolves
DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > dogs and wolves
-
78 Circe (In Greek legend, a sorceress able by means of drugs and incantations to change humans into wolves, lions, and swine)
Религия: КиркаУниверсальный англо-русский словарь > Circe (In Greek legend, a sorceress able by means of drugs and incantations to change humans into wolves, lions, and swine)
-
79 When two wolves and a sheep vote on what’s for dinner
Банковское дело: популизм (о демократии в центальных банках)Универсальный англо-русский словарь > When two wolves and a sheep vote on what’s for dinner
-
80 a pack of wolves
Общая лексика: стая волков
См. также в других словарях:
Wolves de Chicago — Données clés Fondé en 1994 (LIH) Si … Wikipédia en Français
Wolves in Wolves’ Clothing — Studioalbum von NOFX Veröffentlichung 18. April 2006 Label Fat Wreck Chords Format … Deutsch Wikipedia
Wolves de chicago — Wolves de Chicago … Wikipédia en Français
Wolves In Wolves' Clothing — Album par NOFX Sortie Avril 2006 Enregistrement 2006 Durée 46:17 Genre(s) Skate punk Producteur(s) … Wikipédia en Français
Wolves in wolves' clothing — Album par NOFX Sortie Avril 2006 Enregistrement 2006 Durée 46:17 Genre(s) Skate punk Producteur(s) … Wikipédia en Français
Wolves of the Gods (album) — Wolves of the Gods redirects here. For the Allan Cole book, see Wolves of the Gods (book). Infobox Album | Name = Wolves of the Gods Type = Album Artist = Bjørn Lynne Released = April 2000 Recorded = Self published Genre = Progressive rock /… … Wikipedia
Wolves in Wolves' Clothing — Álbum de NOFX Publicación 18 de abril de 2006 Grabación 2006 en Motor Studios, San Francisco, California Género(s) Punk Rock … Wikipedia Español
Wolves de sudbury — Wolves de Sudbury … Wikipédia en Français
Wolves in Wolves' Clothing — Album par NOFX Sortie Avril 2006 Enregistrement 2006 Durée 46:17 Genre Skate punk Producteur … Wikipédia en Français
Wolves in the Throne Room — Жанры блэк метал Годы 2003 настоящее время Страна … Википедия
Wolves, Witches and Giants — was a cartoon based on a book of the same name, narrated by Spike Milligan. It included retellings of traditional fairy tales, which were fiction.It included such remakes of tales such as Little Red Riding Hood , Sleeping Beauty , Hansel and… … Wikipedia