Перевод: со всех языков на словацкий

со словацкого на все языки

of+pitch

  • 21 grid pitch

    • stúpanie mriežky

    English-Slovak dictionary > grid pitch

  • 22 integer-pitch winding

    • vinutie s plným krokom

    English-Slovak dictionary > integer-pitch winding

  • 23 line pitch

    • rozstup riadkov

    English-Slovak dictionary > line pitch

  • 24 propeller pitch control

    • regulácia uhla nastavenia

    English-Slovak dictionary > propeller pitch control

  • 25 row pitch

    • rozstup riadkov

    English-Slovak dictionary > row pitch

  • 26 screw pitch

    • stúpanie vrtule

    English-Slovak dictionary > screw pitch

  • 27 track pitch

    • rozstup stôp

    English-Slovak dictionary > track pitch

  • 28 mark out

    1) (to mark the boundary of (eg a football pitch) by making lines etc: The pitch was marked out with white lines.) vyznačiť
    2) (to select or choose for some particular purpose etc in the future: He had been marked out for an army career from early childhood.) predurčiť
    * * *
    • vyznackovat
    • znackovat
    • preškrtnút

    English-Slovak dictionary > mark out

  • 29 alto

    ['æltəu]
    plural - altos; noun
    ((a singer having) a singing voice of the lowest pitch for a woman.) alt
    * * *
    • alt

    English-Slovak dictionary > alto

  • 30 break

    [breik] 1. past tense - broke; verb
    1) (to divide into two or more parts (by force).) zlomiť, rozbiť
    2) ((usually with off/away) to separate (a part) from the whole (by force).) odlomiť, odtrhnúť
    3) (to make or become unusable.) pokaziť (sa)
    4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) (z)rušiť; porušiť
    5) (to do better than (a sporting etc record).) prekonať
    6) (to interrupt: She broke her journey in London.) prerušiť
    7) (to put an end to: He broke the silence.) prerušiť
    8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) oznámiť
    9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) mutovať
    10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) zmierniť
    11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) začať
    2. noun
    1) (a pause: a break in the conversation.) pauza, prestávka
    2) (a change: a break in the weather.) zmena
    3) (an opening.) otvor, prielom
    4) (a chance or piece of (good or bad) luck: This is your big break.) šanca
    3. noun
    ((usually in plural) something likely to break.) krehký tovar
    - breaker
    - breakdown
    - break-in
    - breakneck
    - breakout
    - breakthrough
    - breakwater
    - break away
    - break down
    - break into
    - break in
    - break loose
    - break off
    - break out
    - break out in
    - break the ice
    - break up
    - make a break for it
    * * *
    • vypnút
    • zlomit (sa)
    • šetrne oznámit
    • prekonat rekord
    • príležitost
    • pretrhnút (sa)
    • prerušenie
    • prestávka
    • prerušit
    • rozbit (sa)
    • rozpojit
    • porušit
    • náhla zmena
    • nedodržat

    English-Slovak dictionary > break

  • 31 clef

    [klef]
    (in music, a sign (eg or) on the stave fixing the pitch of the notes.) kľúč
    * * *
    • hudobný klúc

    English-Slovak dictionary > clef

  • 32 deep

    [di:p] 1. adjective
    1) (going or being far down or far into: a deep lake; a deep wound.) hlboký
    2) (going or being far down by a named amount: a hole six feet deep.) hlboký
    3) (occupied or involved to a great extent: He is deep in debt.) zahĺbený; (po uši) zadĺžený
    4) (intense; strong: The sea is a deep blue colour; They are in a deep sleep.) sýty, hlboký
    5) (low in pitch: His voice is very deep.) hlboký
    2. adverb
    (far down or into: deep into the wood.) hlboko
    - deeply
    - deepness
    - deep-freeze
    3. verb
    (to freeze and keep (food) in this.) mraziť, zmraziť
    - in deep water
    * * *
    • velký
    • zhlboka
    • záludný
    • široký
    • skrytý
    • sýty
    • svet mrtvych
    • tajomný
    • temný
    • úskocný
    • tmavý
    • prílišný
    • príliš
    • hlbiny podsvetia
    • hlbiny vesmíru
    • hlbina
    • hlboký
    • hlboko
    • dômyselný
    • hlboko ponorený
    • do hlbky
    • chytrý
    • nadmerný
    • nadmerne
    • nekonecno
    • nevyspytatelný
    • nekonecný priestor

    English-Slovak dictionary > deep

  • 33 fever

    ['fi:və]
    ((an illness causing) high body temperature and quick heart-beat: She is in bed with a fever; a fever of excitement.) horúčka
    - feverishly
    - at fever pitch
    * * *
    • uviest do horúckovitého s
    • vzrušit
    • vzrušenie
    • žit ako v horúcke
    • zimnica
    • dostat horúcku
    • horúcka
    • horúckovito túžit
    • rozrušit

    English-Slovak dictionary > fever

  • 34 in tune

    1) ((of a musical instrument) having been adjusted so as to give the correct pitches: Is the violin in tune with the piano?) naladený
    2) ((of a person's singing voice) at the same pitch as that of other voices or instruments: Someone in the choir isn't (singing) in tune.) čisto
    * * *
    • v súzvuku
    • zladený
    • naladený

    English-Slovak dictionary > in tune

  • 35 natural

    ['næ ərəl] 1. adjective
    1) (of or produced by nature, not made by men: Coal, oil etc are natural resources; Wild animals are happier in their natural state than in a zoo.) prírodný
    2) (born in a person: natural beauty; He had a natural ability for music.) vrodený
    3) ((of manner) simple, without pretence: a nice, natural smile.) prirodzený
    4) (normal; as one would expect: It's quite natural for a boy of his age to be interested in girls.) prirodzený
    5) (of a musical note, not sharp or flat: G natural is lower in pitch than G sharp.) bez predznamenania
    2. noun
    1) (a person who is naturally good at something.) rodený majster
    2) (in music (a sign () indicating) a note which is not to be played sharp or flat.) odrážka
    - naturally
    - natural gas
    - natural history
    - natural resources
    * * *
    • vrodený
    • výhra z ruky
    • základný (tón)
    • slabomyselný
    • skutocný
    • telová farba
    • prírodný benzín
    • predurcený clovek
    • prirodzený život
    • prírodný
    • prirodzený
    • hlupák
    • duševne zaostalý clovek
    • fyzikálny
    • fyzický
    • idiot
    • bez predsudkom
    • rodený
    • pôvodný
    • nemanželský
    • nepestovaný
    • nevlastný
    • nenútený
    • normálny
    • odrážka

    English-Slovak dictionary > natural

  • 36 size

    1) (largeness: an area the size of a football pitch; The size of the problem alarmed us.) veľkosť
    2) (one of a number of classes in which shoes, dresses etc are grouped according to measurements: I take size 5 in shoes.) veľkosť
    - size up
    * * *
    • usporiadat podla velkosti
    • velkost
    • zhotovit na mieru
    • zhotovit vo velkosti
    • zadelit
    • zaradit
    • zoradit podla velkosti
    • škrob
    • škrobit
    • tužit
    • triedidlo na drahokamy
    • prispôsobit velkost
    • prídel
    • glejit
    • formát
    • glejidlo
    • glej
    • dorást do dostatocnej vel
    • hrúbka
    • kalibrovat
    • apretúra
    • císlo
    • diel
    • dlžka
    • rozdelovat
    • roztriedit
    • rozsah
    • rozmer
    • poleva
    • kontrolovat rozmer
    • lepidlo
    • mazivo

    English-Slovak dictionary > size

  • 37 stand

    [stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb
    1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) stáť
    2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) vstať
    3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) stáť
    4) (to remain unchanged: This law still stands.) platiť
    5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) stáť
    6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) stáť
    7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) kandidovať
    8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) postaviť
    9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) stáť; zniesť
    10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) zaplatiť
    2. noun
    1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) stanovisko; postoj
    2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) stojan
    3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) stánok
    4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) tribúna
    5) ((American) a witness box in a law court.) svedecká lavica
    - standing 3. noun
    1) (time of lasting: an agreement of long standing.) trvajúci dlho
    2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) postavenie
    4. adjective
    ((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) náhradný
    5. adverb
    (travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) ako náhradník
    - standing-room
    - make someone's hair stand on end
    - stand aside
    - stand back
    - stand by
    - stand down
    - stand fast/firm
    - stand for
    - stand in
    - stand on one's own two feet
    - stand on one's own feet
    - stand out
    - stand over
    - stand up for
    - stand up to
    * * *
    • vanút
    • ustálit sa
    • vystavovat
    • vzdorovat
    • vylúhovat sa
    • zaplatit
    • zastavenie
    • zastávka
    • zniet
    • znášat
    • sledovat kurz
    • stojan
    • stát
    • stanovisko
    • stanovište
    • stolcek
    • stojaté postavenie
    • strpiet
    • statív
    • stoj
    • stánok
    • trvat
    • úroda
    • usadit sa
    • tribúna
    • pripustit
    • prenajímat
    • hladisko
    • držat
    • expozícia
    • hrat z ruky
    • byt zoradený
    • byt v platnosti
    • byt k dispozícii
    • byt stály
    • byt pripravený
    • byt situovaný
    • byt platný
    • celit
    • byt chovaný v stajni
    • byt vysoký
    • byt stojatý
    • rozkladat sa
    • regál
    • rozhodovat
    • platit
    • oplodnovat
    • pódium
    • podstavec
    • pozícia
    • policka
    • poloha
    • pozícia v stoji
    • podriadit sa
    • požiciavat
    • postavit
    • kúpit
    • kotvište
    • mat platnost
    • mat polohu
    • neblednút
    • nepúštat
    • natiahnut
    • obrana
    • odolat

    English-Slovak dictionary > stand

  • 38 stop

    [stop] 1. past tense, past participle - stopped; verb
    1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) zastaviť (sa)
    2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.) zabrániť; zastaviť (sa)
    3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) prestať
    4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) zapchať
    5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) stlačiť, pritlačiť
    6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) zostať, zdržať sa
    2. noun
    1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) zastavenie; zastávka
    2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) zastávka
    3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) bodka
    4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) klapka, register
    5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) klin, zarážka
    - stopper
    - stopping
    - stopcock
    - stopgap
    - stopwatch
    - put a stop to
    - stop at nothing
    - stop dead
    - stop off
    - stop over
    - stop up
    * * *
    • ustat
    • utesnit
    • viezt
    • utesnenie
    • uzáver
    • uviazat
    • zabránit
    • zachytit
    • zablokovat
    • zapchat
    • záchyt
    • zapchanie
    • zaplombovat
    • zaplombovat(zub)
    • záverný
    • zahradit
    • zastavenie
    • zarážka
    • zasadrovanie
    • zdržanie
    • zátka
    • zakotvit
    • zastavovat
    • zapriet
    • zastávka
    • zadržat
    • zazátkovat
    • zastavit
    • zastavenie sa
    • závora
    • zatarasit
    • zastavit(sa)
    • zarazit sa
    • znacka stop
    • znamenie
    • zostat bývat
    • skoncovat
    • siahat
    • stanica
    • strhnút
    • stlacit
    • stát v ceste
    • upevnit
    • upchat
    • upchávka
    • prestávat
    • prehradit
    • prestávka
    • prestat
    • priviazat
    • priehrada
    • priviest do rozpakov
    • prerušit cinnost
    • doraz
    • klapka
    • blokovat
    • register
    • pauza
    • pokoj
    • popúštat
    • kohútik
    • kolík
    • koncit
    • medzipristátie
    • narážka

    English-Slovak dictionary > stop

  • 39 tenor

    ['tenə]
    ((a man with) a singing voice of the highest normal pitch for an adult male.) tenor
    * * *
    • vírivý bubon
    • význam
    • zameranie
    • zámer
    • zmysel
    • znenie
    • spievat tenor
    • sklon
    • smer
    • tenorista
    • tenorový
    • tenorový klúc
    • tok
    • tenor
    • tiahnutie
    • priebeh
    • prepis
    • hlavná myšlienka
    • doslovný opis
    • beh
    • doba platnosti
    • ráz
    • kópia
    • obsah kovu
    • obsah

    English-Slovak dictionary > tenor

  • 40 touch

    1. verb
    1) (to be in, come into, or make, contact with something else: Their shoulders touched; He touched the water with his foot.) dotknúť sa
    2) (to feel (lightly) with the hand: He touched her cheek.) dotknúť sa
    3) (to affect the feelings of; to make (someone) feel pity, sympathy etc: I was touched by her generosity.) dojať
    4) (to be concerned with; to have anything to do with: I wouldn't touch a job like that.) mať čo spoločné
    2. noun
    1) (an act or sensation of touching: I felt a touch on my shoulder.) dotyk
    2) ((often with the) one of the five senses, the sense by which we feel things: the sense of touch; The stone felt cold to the touch.) dotyk
    3) (a mark or stroke etc to improve the appearance of something: The painting still needs a few finishing touches.) ťah
    4) (skill or style: He hasn't lost his touch as a writer.) osobitý štýl
    5) ((in football) the ground outside the edges of the pitch (which are marked out with touchlines): He kicked the ball into touch.) aut
    - touchingly
    - touchy
    - touchily
    - touchiness
    - touch screen
    - in touch with
    - in touch
    - lose touch with
    - lose touch
    - out of touch with
    - out of touch
    - a touch
    - touch down
    - touch off
    - touch up
    - touch wood
    * * *
    • vzrušovat
    • vzrušit
    • záchvat
    • zapôsobit
    • znak
    • skúška
    • skúšat
    • styk
    • spojenie
    • stopa
    • štipka
    • susedit
    • úder
    • týkat sa
    • trošicka
    • prejav
    • pristat
    • príchut
    • dotknút sa
    • hmat
    • dotýkat sa
    • dotyk
    • dojímat
    • crta
    • ovplyvnit

    English-Slovak dictionary > touch

См. также в других словарях:

  • Pitch and putt — is an amateur sport, similar to golf but organized as an independent sport, played and developed mainly in Ireland since the 1940s. The maximum length of hole for international competitions is defined up to 90 metres (with a total length of… …   Wikipedia

  • Pitch accent — is a linguistic term of convenience for a variety of restricted tone systems that use variations in pitch to give prominence to a syllable or mora within a word. The placement of this tone or the way it is realized can give different meanings to… …   Wikipedia

  • Pitch (card game) — Pitch Origin United States Alternative name(s) Setback, Auction Pitch, Bid Pitch, Smear Type Trick taking Players 2 7 (4 best) Cards 52 Deck Anglo American …   Wikipedia

  • Pitch — Pitch, n. 1. A throw; a toss; a cast, as of something from the hand; as, a good pitch in quoits. [1913 Webster] {Pitch and toss}, a game played by tossing up a coin, and calling Heads or tails; hence: {To play pitch and toss with (anything)}, to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pitch and toss — Pitch Pitch, n. 1. A throw; a toss; a cast, as of something from the hand; as, a good pitch in quoits. [1913 Webster] {Pitch and toss}, a game played by tossing up a coin, and calling Heads or tails; hence: {To play pitch and toss with… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pitch chain — Pitch Pitch, n. 1. A throw; a toss; a cast, as of something from the hand; as, a good pitch in quoits. [1913 Webster] {Pitch and toss}, a game played by tossing up a coin, and calling Heads or tails; hence: {To play pitch and toss with… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pitch circle — Pitch Pitch, n. 1. A throw; a toss; a cast, as of something from the hand; as, a good pitch in quoits. [1913 Webster] {Pitch and toss}, a game played by tossing up a coin, and calling Heads or tails; hence: {To play pitch and toss with… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pitch farthing — Pitch Pitch, n. 1. A throw; a toss; a cast, as of something from the hand; as, a good pitch in quoits. [1913 Webster] {Pitch and toss}, a game played by tossing up a coin, and calling Heads or tails; hence: {To play pitch and toss with… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pitch line — Pitch Pitch, n. 1. A throw; a toss; a cast, as of something from the hand; as, a good pitch in quoits. [1913 Webster] {Pitch and toss}, a game played by tossing up a coin, and calling Heads or tails; hence: {To play pitch and toss with… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pitch of a plane — Pitch Pitch, n. 1. A throw; a toss; a cast, as of something from the hand; as, a good pitch in quoits. [1913 Webster] {Pitch and toss}, a game played by tossing up a coin, and calling Heads or tails; hence: {To play pitch and toss with… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pitch of a roof — Pitch Pitch, n. 1. A throw; a toss; a cast, as of something from the hand; as, a good pitch in quoits. [1913 Webster] {Pitch and toss}, a game played by tossing up a coin, and calling Heads or tails; hence: {To play pitch and toss with… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»