Перевод: с квенья на все языки

со всех языков на квенья

of+language)

  • 1 lambë

    noun "tongue, language" the usual word for 'language' in non-technical use WJ:368, 394, ÑGAL/ÑGALAM, "the language or dialect of a particular country or people...never used for 'language' in general, but only for particular forms of speech" VT39:15; also name of tengwa \#27 Appendix E. In early "Qenya", lambë was defined as "tongue" of body, but also of land, or even = "speech" LT2:339. In LotR-style Quenya lambë only means "tongue = speech", whereas the word for a physical tongue is lamba. Lambë Valarinwa "Valarin tongue" WJ:397, lambë Quendion "the language of the Elves" PM:395, Lambengolmor pl. noun "Loremasters of Tongues", a school founded by Fëanor WJ:396; sg. \#Lambengolmo. Spelt Lambeñgolmor in VT48:6.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > lambë

  • 2 tengwesta

    "ñ" noun "a system or code of signs", "Language", referring particularly to structure, including morphology and grammar VT39:15. As a technical term for "language", this includes languages not made up of sounds WJ:394, but usually it means "spoken language" when unqualified WJ:395. In the Etymologies, tengwesta is glossed "grammar" TEK.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > tengwesta

  • 3 lamba

    1 noun "tongue" physical tongue, while lambë = "language" WJ:394, LAB; according to VT45:25, Tolkien first wrote lambe, but as noted, this alternative form is rather used for "tongue" in the sense of "language" 2 noun ?"hammer" possibly an alternative form of namba, q.v., but the source is obscure and namba is to be preferred VT45:37

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > lamba

  • 4 quenya

    noun original adj. "speech" PM:399; the language-name Quenya is said to mean properly "language, speech" WJ:393; cf. the phrase coirëa quenya "living speech" PM:399.However, Quenya archaic Quendya, still so in Vanyarin is also interpreted "Elvish" Letters:176, sc. the adjective corresponding to Quendi WJ:374, but it was no longer used as a general adjective. Quenya lambë"Quenya tongue" WJ:407. The command queta Quenya! “speak Quenya!” was used in the sense of “speak precisely and intelligibly, put into actual words” instead of using hand signs or looks; the word Quenya is here used adverbially PE17:138. The variant queta quenyāPE17:137 appears to use the distinct accusative formed by lengthening a final vowel known from ”Book Quenya”.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > quenya

  • 5 tengwië

    noun "language" in the compound mátengwië "language of the hands" VT47:9. Compare tengwë, tengwesta.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > tengwië

  • 6 sindarinwa(þ)

    adj. "Grey-elven" in the phrase hwesta sindarinwa "Grey-elven hw" Appendix E; it may really be "Sindarin" as a noun with the possessive ending -va, -wa appended, hence literally "hw of the Sindarin language"

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > sindarinwa(þ)

  • 7 quorin

    "q" adj. "drowned, choked" LT1:264 Some will reject this as a valid word in LotR-style Quenya, since quo- may not be a possible combination in this later version of the High-Elven language.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > quorin

  • 8 quetil

    "q" noun "tongue, language" KWET

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > quetil

  • 9 mólanoldorin

    noun "the language of the Noldor enslaved by Morgoth" MŌChanged by Tolkien from múlanoldorin.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > mólanoldorin

  • 10 ta

    1 pron. "that, it" TA; compare antaróuta/u "he gave it" FS; see anta-. The forms tar/tara/tanna “thither”, talo/tó “thence” and tás/tassë “there” are originally inflected forms of this pronoun: *”to that”, *”from that” and *”in that” place, respectively. Compare “there” as one gloss of ta see \#4. 2 adv. “so, like that, also”, e.g. ta mára “so good” VT49:12 3 pron. "they, them", an "impersonal" 3rd person pl. stem, referring "only to 'abstracts' or to things such as inanimates not by the Eldar regarded as persons" VT43:20, cf. ta as an inanimate Common Eldarin plural pronoun, VT49:52. Compare te, q.v. The word ta occurring in some versions of Tolkien's Quenya Lord's Prayer may exemplify this use of ta as an "impersonal" plural pronoun: emmë avatyarir uta/u "we forgive uthem/u" VT43:8, 9; this refers to trespasses, not the trespassers. However, since Tolkien also wanted ta to mean “that” see \#1 above, he may seem to be somewhat dissatisfied with ta “they, them”, introducing variant forms like tai VT49:32 to free up ta as a sg. pronoun. In one document, tai was in turn altered to te VT49:33, which could suggest that the distinction between animate and inanimate “they, them” was abandoned and the form te q.v. could be used for both. In some documents, Tolkien seems to use tar as the plural form VT49:56 mentions this as an uncertain reading in a source where the word was struck out; compare ótar under ó-. 4 conj., said to be a reducted form of tá “then”, used “before each new item in a series or list”; “if as often in English the equivalent of and was omitted, and placed only before a final item e.g. ‘Tom, Dick, and Harriet’, this would in Quenya represent a discontinuity, and what followed after ta would be an addition of something overlooked or less important”. PE17:70 Hence the use of arta ar ta, “and ta” for “et cetera”; in older language ta ta or just ta. 5 adv. “there” VT49:33; this may be an Elvish root or “element” rather than a Quenya word; see tanomë; see however also tar, tara, tanna under ta \#1.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > ta

  • 11 carpassë

    “k” noun ”mouth-system”, i.e. ”full organized language, including system, vocabulary, metre etc.” PE17:126; probably replaced by pahta 2, q.v.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > carpassë

  • 12 carpa

    “k” 1 noun “mouth”, including lips, teeth, tongue etc. PE17:126; also used for “language”, in particular the phonetic system.Cf. náva and páva.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > carpa

  • 13 retto

    *”climber” PE17:182, language unidentified. The form is mentioned as somehow related to the Sindarin element -reth in Orodreth *”Mountain-climber” and could be either Old Sindarin or the Quenya cognate. *Ret- might then be the Quenya verb for “climb”, a derivative of the root RETE of similar meaning.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > retto

  • 14 mátengwië

    noun "language of the hands" VT47:9

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > mátengwië

  • 15 sinda(þ)

    adj. "grey" PE17:72; nominal pl. Sindar used = "Grey-elves", lit. *"Grey ones"; see WJ:375. Gen. pl. Sindaron in WJ:369. With general meaning "grey" also in Sindacollo Singollo "Grey-cloak, Thingol" SA:thind, PE17:72; see also sindë, Sindicollo;†sindanórië "grey land", ablative sindanóriello "from/out of a grey country" Nam; the reference is to a “mythical region of shadows lying at outer feet of the Mountains of Valinor” PE17:72. However, other sources give sindë q.v. as the Quenya word for "grey"; perhaps sinda came to mean primarily "Grey-elf" as a noun. Derived adjective Sindarin "Grey-elven", normally used as a noun to refer to the Grey-elven language. Appendix F

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > sinda(þ)

  • 16 pahta

    1 adj. "closed, shut, private" VT39:23, VT41:6, PE17:171 2 noun “speech”, i.e. language PE17:126; accompanied by the intransitive verb pakta- “speak, talk”, which would be *pahta- in Quenya, of which the transitive equivalent is quet-, q.v. The intransitive verb “speak” is also given as carpa-, q.v.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > pahta

  • 17 Mairon

    masc. name “the Admirable” cf. adj. maira, said to be the original name of Sauron, changed when he was suborned by Melkor, “but he continued to call himself Mairon the Admirable, or Tar-mairon ‘King Excellent’, until after the downfall of Númenor” PE17:183. Since Sauron had joined Melkor before the Elves came to Valinor and developed the Quenya language, we are perhaps to understand that Mairon is a translation by sense of Sauron’s original Valarin name, though Sauron himself may seem to have used the Elvish form in Middle-earth and on Númenor.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Mairon

  • 18 ëa

    1 sometimes "eä" vb. "is" CO, in a more absolute sense "exists", VT39:7/VT49:28-29 than the copula ná. Eä "it is" VT39:6 or "let it be". The verb is also used in connection with prepositional phrases denoting a position, as in the relative sentences i or ilyë mahalmar ëa “who is above all thrones” CO and i ëa han ëa *“who is beyond the universe of Eä” VT43:14. Eä is said to the be “present & aorist” tense VT49:29. The past tense of ëa is engë VT43:38, VT49:29; Tolkien struck out the form ëanë, VT49:30, the historically correct perfect should be éyë, but the analogical form engië was more common; the future tense is euva VT49:29. See also ëala. – Eä is also used as a noun denoting "All Creation", the universe WJ:402; Letters:284, footnote, but this term for the universe "was not held to include souls? and spirits" VT39:20; contrast ilu. One version of Tolkien's Quenya Lord's Prayer includes the words i ëa han ëa, taken to mean "who is beyond Eä" VT43:14. Tolkien noted that ëa “properly cannot be used of God since ëa refers only to all things created by Eru directly or mediately”, hence he deleted the example Eru ëa *”God exists” VT49:28, 36. However, ëa is indeed used of Eru in CO i Eru i or ilyë mahalmar uëa/u “the One who uis/u above all thrones” as well as in various Átaremma versions see VT49:36, so such a distinction may belong to the refined language of the “loremasters” rather than to everyday useage. 3 "eagle" LT1:251, LT2:338, a “Qenya” word apparently superseded by soron, sornë in Tolkien's later forms of Quenya.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > ëa

  • 19 sovo-

    vb. “wash” read perhaps \#sov- if the verb is to be adapted to LotR-style Quenya, since Tolkien’s later versions of the language do not seem to have o-stem verbs, pa.t. sóvë QL:86

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > sovo-

  • 20 caista

    "k", fraction "one tenth" 1/10, also cast, an unusual Quenya form since the language does not normally tolerate two consonants finally VT48:11. Compound caistanótië "k" "decimal system" in counting ibid. However, Tolkien later rejected the root KAYAN "ten" in favour of KWAYAM, changing the cardinal "ten" from cainen to quain, quëan VT48:13. Apparently we must therefore read *quaista as the new fraction "one tenth".

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > caista

См. также в других словарях:

  • Language education — Language Teaching redirects here. For the journal, see Language Teaching (journal). Linguistics …   Wikipedia

  • Language attrition — is the loss of a first or second language or a portion of that language by individuals; it should be distinguished from language loss within a community (the latter process is referred to as language shift or language death). Language attrition… …   Wikipedia

  • Language revitalization — is the attempt by interested parties, including individuals, cultural or community groups, governments, or political authorities, to recover the spoken use of a language that is endangered, moribund, or no longer spoken. Language death is the… …   Wikipedia

  • Language immersion — is a method of teaching a second language (also called L2, or the target language). Unlike a more traditional language course, where the target language is simply the subject material, language immersion uses the target language as a teaching… …   Wikipedia

  • Language contact — occurs when two or more languages or varieties interact. The study of language contact is called contact linguistics. Multilingualism has likely been common throughout much of human history, and today most people in the world are multilingual.[1] …   Wikipedia

  • Language module — refers to a hypothesized structure in the human brain (anatomical module) or cognitive system (functional module) that some psycholinguists (e.g., Steven Pinker) claim contains innate capacities for language. According to Jerry Fodor the sine qua …   Wikipedia

  • Language secessionism — or linguistic secessionism is an attitude consisting in separating a language variety from the language to which it normally belongs, in order to make this variety considered as a distinct language. This phenomenon was first analyzed by Catalan… …   Wikipedia

  • language — lan‧guage [ˈlæŋgwɪdʒ] noun 1. [countable, uncountable] a system of speaking and writing used by people in one country or area: • the French language • Do you speak any foreign languages? • Trading in Europe means communicating in more than one… …   Financial and business terms

  • Language transfer — (also known as L1 interference, linguistic interference, and crossmeaning) refers to speakers or writers applying knowledge from their native language to a second language. It is most commonly discussed in the context of English language learning …   Wikipedia

  • Language delay — is a failure to develop language abilities on the usual developmental timetable. Language delay is distinct from speech delay, in which the speech mechanism itself is the focus of delay. Thus, language delay refers specifically to a delay in the… …   Wikipedia

  • Language shift — Language shift, sometimes referred to as language transfer or language replacement or assimilation, is the progressive process whereby a speech community of a language shifts to speaking another language. The rate of assimilation is the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»