-
21 scoop
[sku:p] 1. noun1) (any of several types of spoon-like tool, used for lifting, serving etc: a grain scoop; an ice-cream scoop.) κουτάλι παγωτού2) ((also scoopful) the amount held in a scoop: a scoop of ice-cream; a scoopful of grain.) κουταλιά/φτυαριά3) (a piece of news etc that one newspaper gets and prints before the others: The reporter was sure that he had a scoop for his paper.) αποκλειστική είδηση,λαβράκι2. verb(to move with, or as if with, a scoop: He scooped the crumbs together with his fingers.) μαζεύω -
22 skate
I 1. [skeit] noun1) (a boot with a steel blade fixed to it for moving on ice etc: I can move very fast across the ice on skates.) παγοπέδιλο2) (a roller-skate.) τροχοπέδιλο,πατίνι2. verb1) (to move on skates: She skates beautifully.) πατινάρω,κάνω πατινάζ/παγοδρομώ2) (to move over, along etc by skating.) τροχο(πεδιλο)δρομώ•- skater- skateboard
- skating-rink II [skeit] plurals - skate, skates; noun1) (a kind of large, flat fish.) σαλάχι2) (its flesh, used as food.) κρέας σαλαχιού -
23 thaw
[Ɵo:] 1. verb1) ((of ice, snow etc) to melt, or make or become liquid: The snow thawed quickly.) λιώνω2) ((of frozen food etc) to make or become unfrozen: Frozen food must be thawed before cooking.) ξεπαγώνω2. noun((the time of) the melting of ice and snow at the end of winter, or the change of weather that causes this: The thaw has come early this year.) λιώσιμο των πάγων -
24 vanilla
[və'nilə](a flavouring obtained from a tropical orchid, and used in ice-cream and other foods: vanilla ice-cream.) -
25 avalanche
(a fall of snow and ice down a mountain: Two skiers were buried by the avalanche.) χιονοστιβάδα -
26 blowhole
noun (a breathing-hole (through the ice for seals etc) or a nostril (especially on the head of a whale etc).) μυκτήρας, φυσητήρας -
27 bobsleigh
['bobslei](a vehicle on metal runners used in crossing (and sometimes racing on) snow and ice.) έκληθρο -
28 break
[breik] 1. past tense - broke; verb1) (to divide into two or more parts (by force).) σπάζω, κομματιάζω2) ((usually with off/away) to separate (a part) from the whole (by force).) χωρίζω, ανοίγω3) (to make or become unusable.) χαλώ4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) αθετώ, παραβιάζω5) (to do better than (a sporting etc record).) καταρρίπτω, σπάζω6) (to interrupt: She broke her journey in London.) διακόπτω7) (to put an end to: He broke the silence.) σπάζω8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) ανακοινώνω9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) χοντραίνω, «βαθαίνω»10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) ανακόπτω, κοπάζω11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) ξεσπώ2. noun1) (a pause: a break in the conversation.) παύση, διακοπή, διάλειμμα2) (a change: a break in the weather.) αλλαγή3) (an opening.) άνοιγμα4) (a chance or piece of (good or bad) luck: This is your big break.) ευκαιρία•3. noun((usually in plural) something likely to break.) εύθραυστο αντικείμενο- breakage- breaker
- breakdown
- break-in
- breakneck
- breakout
- breakthrough
- breakwater
- break away
- break down
- break into
- break in
- break loose
- break off
- break out
- break out in
- break the ice
- break up
- make a break for it -
29 chocolate
-
30 cream
[kri:m] 1. noun1) (the yellowish-white oily substance that forms on the top of milk, and from which butter and cheese are made.) καϊμάκι2) (any of many substances made of, or similar to, cream: ice-cream; face-cream.) κρέμα3) (the best part; the top people: the cream of the medical profession.) αφρόκρεμα4) (( also adjective) (of) a yellowish-white colour: cream paint.) κρεμ2. verb1) (to make into a cream-like mixture: Cream the eggs, butter and sugar together.) χτυπώ, ανακατεύω2) (to take the cream off: She creamed the milk.) βγάζω το καϊμάκι3) ((with off) to select (the best): The best pupils will be creamed off for special training.) επιλέγω την αφρόκρεμα•- creamy- creaminess
- cream of tartar -
31 crystal
['kristl]1) (a small part of a solid substance (eg salt or ice) which has a regular shape.) κρύσταλλος2) (a special kind of very clear glass: This bowl is made of crystal.) κρύσταλλο•- crystallize
- crystallise
- crystallization
- crystallisation
- crystal ball
- crystal clear -
32 cut
1. present participle - cutting; verb1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) κόβω2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) κόβω3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) κόβω4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) κόβω5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) κόβω, μειώνω6) (to remove: They cut several passages from the film.) κοβω, αφαιρώ7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) κόβω8) (to divide (a pack of cards).) `κόβω` τράπουλα9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') διακόπτω10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) κόβω δρόμο11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) τέμνω12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) κάνω κοπάνα13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) κάνω πως δε βλέπω2. noun1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) κόψιμο, διακοπή, μείωση2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) κόψιμο3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) κομμάτι•- cutter- cutting 3. adjective(insulting or offending: a cutting remark.) δηκτικός- cut-price
- cut-throat 4. adjective(fierce; ruthless: cut-throat business competition.) ανηλεής- cut and dried
- cut back
- cut both ways
- cut a dash
- cut down
- cut in
- cut it fine
- cut no ice
- cut off
- cut one's losses
- cut one's teeth
- cut out
- cut short -
33 defrost
[di:'frost]1) (to remove frost or ice from (eg a refrigerator): I keep forgetting to defrost the freezer.) ξεπαγώνω,αποψύχω2) ((of frozen food etc) to thaw (out): Make sure you defrost the chicken thoroughly.) ξεπαγώνω -
34 dessert
[di'zə:t]1) (the sweet course in a meal; pudding: We had ice-cream for dessert.) γλυκό2) (fruits, sweets etc served at the end of dinner.) επιδόρπιο -
35 do without
(to manage without and accept the lack of: We'll just have to do without a phone; If you're too lazy to fetch the ice-cream you can just do without; I can do without your opinion, if you don't mind.) τα βγάζω πέρα χωρίς -
36 free skating
noun (a free style in ice-skating competitions.) διαγωνισμός παγοδρομίας με ελεύθερο πρόγραμμα -
37 freeze
[fri:z] 1. past tense - froze; verb1) (to make into or become ice: It's so cold that the river has frozen over.) παγώνω2) ((of weather) to be at or below freezing-point: If it freezes again tonight all my plants will die.) κάνω παγωνιά3) (to make or be very cold: If you had stayed out all night in the snow you might have frozen to death (= died of exposure to cold).) παγώνω4) (to make (food) very cold in order to preserve it: You can freeze the rest of that food and eat it later.) καταψύχω5) (to make or become stiff, still or unable to move (with fear etc): She froze when she heard the strange noise.) κοκαλώνω6) (to fix prices, wages etc at a certain level: If the situation does not improve, wages will be frozen again.) ”παγώνω”,καθηλώνω2. noun(a period of very cold weather when temperatures are below freezing-point: How long do you think the freeze will last?) παγωνιά/πάγωμα- freezer- freezing
- frozen
- freezing-point
- freeze up -
38 frost
[frost] 1. noun1) (frozen dew, vapour etc: The ground was covered with frost this morning.) παγωνιά2) (the coldness of weather needed to form ice: There'll be (a) frost tomorrow.) παγετός2. verb1) (to become covered with frost: The windscreen of my car frosted up last night.)2) ((American) to cover a cake with frosting.)•- frosting- frosty
- frostily
- frostbite
- frostbitten -
39 glacial
['ɡleiʃəl]1) (of glaciers; formed by ice: a glacial valley; glacial deposits.) κρυσταλλωμένος, παγωμένος2) (extremely cold: a glacial wind.) παγερός -
40 glacier
['ɡlæsiə, ]( American[) 'ɡleiʃər](a mass of ice, formed from the snow on mountains.) παγετώνας
См. также в других словарях:
ICE-T — (Halbzug) Nummerierung: 411 001–032 (1. Bauserie), 051–078 (2. Bauserie)[1] 415 001–006, 080–084 Anzahl: BR 411: 60 BR 415: 11 Hersteller … Deutsch Wikipedia
ICE-T/ICE-TD — ICE T (Halbzug) Nummerierung: 411 001–032 (1. Bauserie), 051–078 (2. Bauserie)[1] 415 001–006, 080–084 Anzahl: BR 411: 60 BR 415: 11 Hersteller … Deutsch Wikipedia
ICE-W — ICE 3 (Halbzug) Nummerierung: 403 x01–x37 (1. Bauserie), 403 x51–x63 (2. Bauserie), 406 x01–x13 (DB, mit Lücken); 406 x51–x54 (NS), 406 x80 x85 (DB, Umbau Frankreich Verkehr) Anzahl: ICE 3: 50 ICE 3 … Deutsch Wikipedia
ICE 1 — Nummerierung: Tz 101–120, 152–190 Anzahl: 59 Garnituren (60 gebaut) Hersteller: AEG, ABB, Henschel … Deutsch Wikipedia
ICE 2.2 — ICE 3 (Halbzug) Nummerierung: 403 x01–x37 (1. Bauserie), 403 x51–x63 (2. Bauserie), 406 x01–x13 (DB, mit Lücken); 406 x51–x54 (NS), 406 x80 x85 (DB, Umbau Frankreich Verkehr) Anzahl: ICE 3: 50 ICE 3 … Deutsch Wikipedia
ICE 3 — ICE 3 Nummerierung: Baureihe 403, Baureihe 406 und Baureihe 407 Anzahl: BR 403: 50 ICE 3M: 11 ICE 3MF: 6 BR 407: 16 (im Bau) … Deutsch Wikipedia
ICE 3M — ICE 3 (Halbzug) Nummerierung: 403 x01–x37 (1. Bauserie), 403 x51–x63 (2. Bauserie), 406 x01–x13 (DB, mit Lücken); 406 x51–x54 (NS), 406 x80 x85 (DB, Umbau Frankreich Verkehr) Anzahl: ICE 3: 50 ICE 3 … Deutsch Wikipedia
ICE 3MF — ICE 3 (Halbzug) Nummerierung: 403 x01–x37 (1. Bauserie), 403 x51–x63 (2. Bauserie), 406 x01–x13 (DB, mit Lücken); 406 x51–x54 (NS), 406 x80 x85 (DB, Umbau Frankreich Verkehr) Anzahl: ICE 3: 50 ICE 3 … Deutsch Wikipedia
ICE T — Nummerierung: 411 001–032 (1. Bauserie), 051–078 (2. Bauserie)[1], 080 084 (Mehrsystem Schweiz), 090 092 (ÖBB), 415 001–006, 020–024 Anzahl … Deutsch Wikipedia
ICE T2 — ICE T (Halbzug) Nummerierung: 411 001–032 (1. Bauserie), 051–078 (2. Bauserie)[1] 415 001–006, 080–084 Anzahl: BR 411: 60 BR 415: 11 Hersteller … Deutsch Wikipedia
ICE W — ICE 3 (Halbzug) Nummerierung: 403 x01–x37 (1. Bauserie), 403 x51–x63 (2. Bauserie), 406 x01–x13 (DB, mit Lücken); 406 x51–x54 (NS), 406 x80 x85 (DB, Umbau Frankreich Verkehr) Anzahl: ICE 3: 50 ICE 3 … Deutsch Wikipedia