-
21 сохранять силу в течение пятидесяти лет
Makarov: remain in force for fifty yearsУниверсальный русско-английский словарь > сохранять силу в течение пятидесяти лет
-
22 срок действия авторского права истечёт лишь спустя 50 лет после смерти автора
Универсальный русско-английский словарь > срок действия авторского права истечёт лишь спустя 50 лет после смерти автора
-
23 М-7
ОТ МАЛА ДО ВЕЛИКА coll PrepP Invar usu. nonagreeing postmodif usu. used after все, все люди etc fixed WO1. everyone regardless of age, absolutely everyoneyoung and old (alike)both young and old from the youngest to the oldest from the oldest to the youngest.Шёл (Прокофий) с ней за арбой с имуществом по хутору -высыпали на улицу все от мала до велика (Шолохов 2). As he (Prokofy) walked with her behind a wagon carrying all their belongings, the whole village, young and old, came out to watch (2a).(Мамаев:) Прежде, бывало, я у своих подданных во всякую малость входил. Всех поучал, от мала до велика (Островский 9). (М.:) Time was when I took up all the fine points with my— er-menials. Taught all of them, young and old alike (9b).Однажды часть галереи с одной стороны дома вдруг обрушилась... В доме сделался гвалт: все прибежали, от мала до велика... (Гончаров 1). One day...part of the balcony on one side of the house suddenly collapsed....There was a great commotion in the house: everyone, from the youngest to the oldest, rushed out... (1b).2. every member (of a certain group, profession etc) regardless of his status, degree of talent etc: (both) great and smallgreat and small alike.«Это и есть новое зрение, то самое, о котором вот уже пятьдесят лет говорят все художники от мала до велика» (Каверин 2). "It's the new vision which every artist, both great and small, has been talking about for the past fifty years" (2a). -
24 П-61
В ПАРЕ с кем coll PrepP Invar adv(in refer, to two people) (to do sth.) with someone else in a coordinated, cooperative fashiontogetherteam up (with s.o.) (in limited contexts) as a team (often in tennis, badminton etc) (be) partners (with s.o.) (play) doubles (with another team etc).Когда мы, в блокадную зиму, пилили с ней (тёткой) в паре дрова... она, пятидесятилетняя, точно так сердилась на меня, пятилетнего, как сейчас (Битов 1). During the winter of the blockade of Leningrad, when she (Auntie) and I were sawing wood together...she, fifty years old, lost her temper at me, a five-year-old, in exactly the same way as now (1a).«Мы с ним в паре играли утром в теннис против уругвайца и ирландца» (Аксёнов 7). "We played doubles this morning with a Uruguayan and an Irishman" (7a) -
25 Р-395
РЫЦАРЬ БЕЗ СТРАХА И УПРЁКА lit, elev NP usu. sing fixed WOa courageous man with high moralsknight without fear and without reproach (blemish)daring and irreproachable chevalier sans peur et sans reproche.(authors usage) Захару было за пятьдесят лет. Он был уже не прямой потомок тех русских Калебов, рыцарей лакейской, без страха и упрёка, исполненных преданности к господам до самозабвения, которые отличались всеми добродетелями и не имели никаких пороков (Гончаров 1). Zakhar was over fifty years old. He was not one of those direct descendants of the Russian Calebs, knights of the servants' hall, without fear, without reproach, endowed with every virtue, immune to every vice, and replete with selfless devotion to their masters (1b).Рыцарь без страха и упрёка, географ шел... против всех с открытым забралом, разгневанно (Соколов 1)....Daring and irreproachable, the geographer moved openly against everyone, infuriated (1a).Loan translation of the French chevalier sans peur et sans reproche, a description in contemporary chronicles of the French knight Pierre Terrail, Seigneur de Bayard (1473-1524). -
26 С-401
(И) СМЕХ И ГРЕХ (ГОРЕ) coll indep. clause these forms only fixed WOsth. is both amusing and sad, is ridiculous and pathetic at the same timeyou don't know whether to laugh or cryit makes you want to laugh and cry (at the same time) it's (both) funny and sad at the same time.Посмотрите на эту актрису. Ну разве можно в пятьдесят лет играть Джульетту? И смех и грех! Just look at that actress. Really, how can you possibly play Juliet at fifty years of age? It's funny and sad at the same time! -
27 Т-191
НИ ТПРУ НИ НУ highly coll Invar predic fixed WO1. (subj: human or collect) one does nothing, takes no action ( usu. when some action is expected)X ни тпру ни ну - X doesn't make a moveX doesn't do a (damn) thing X won't budge.Разве от этих бюрократов чего-нибудь дождёшься? Обещают помочь, а сами - ни тпру ни ну. Do you really expect anything from those bureaucrats? They promise to help, but don't do a damn thing.2. ( subj: abstr or human) some work (a person etc) makes no progressX ни тпру ни ну - X isn't getting anywhereX is going nowhere (fast) thing X isn't moving at all (in refer, to beginning an undertaking) I (he etc) can't get thing X off the ground."...Я уже пятьдесят лет бьюсь над этой проблемой и ни тпру ни ну». (Евтушенко 2). "I've been struggling with the problem for fifty years and still haven't gotten anywhere" (2a).3. ( subj: concr) (of a machine, device, apparatus) sth. is not functioningX ни тпру ни ну - X isn't workingX is on the blink (on the fritz). -
28 от мала до велика
• ОТ МАЛА ДО ВЕЛИКА coll[PrepP; Invar; usu. nonagreeing postmodif; usu. used after все, все люди etc; fixed WO]=====1. everyone regardless of age, absolutely everyone:- from the oldest to the youngest.♦ Шёл [Прокофий] с ней за арбой с имуществом по хутору - высыпали на улицу все от мала до велика (Шолохов 2). As he [Prokofy] walked with her behind a wagon carrying all their belongings, the whole village, young and old, came out to watch (2a).♦ [Мамаев:] Прежде, бывало, я у своих подданных во всякую малость входил. Всех поучал, от мала до велика (Островский 9). [М.:] Time was when I took up all the fine points with my - er-menials. Ikught all of them, young and old alike (9b).♦...Однажды часть галереи с одной стороны дома вдруг обрушилась... В доме сделался гвалт: все прибежали, от мала до велика... (Гончаров 1). One day...part of the balcony on one side of the house suddenly collapsed....There was a great commotion in the house: everyone, from the youngest to the oldest, rushed out... (1b).2. every member (of a certain group, profession etc) regardless of his status, degree of talent etc:- great and small alike.♦ "Это и есть новое зрение, то самое, о котором вот уже пятьдесят лет говорят все художники от мала до велика" (Каверин 2). "It's the new vision which every artist, both great and small, has been talking about for the past fifty years" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > от мала до велика
-
29 в паре
• В ПАРЕ с кем coll[PrepP; Invar; adv]=====⇒ (in refer, to two people) (to do sth.) with someone else in a coordinated, cooperative fashion:- together;- team up (with s.o.);- [in limited contexts] as a team;- [often in tennis, badminton etc] (be) partners (with s.o.);- (play) doubles (with another team etc).♦ Когда мы, в блокадную зиму, пилили с ней [тёткой] в паре дрова... она, пятидесятилетняя, точно так сердилась на меня, пятилетнего, как сейчас (Битов 1). During the winter of the blockade of Leningrad, when she [Auntie] and I were sawing wood together...she, fifty years old, lost her temper at me, a five-year-old, in exactly the same way as now (1a).♦ "Мы с ним в паре играли утром в теннис против уругвайца и ирландца" (Аксёнов 7). "We played doubles this morning with a Uruguayan and an Irishman" (7a) -
30 рыцарь без страха и упрека
• РЫЦАРЬ БЕЗ СТРАХА И УПРЕКА lit, elev[NP; usu. sing; fixed WO]=====⇒ a courageous man with high morals:- chevalier sans peur et sans reproche.♦ [author's usage] Захару было за пятьдесят лет. Он был уже не прямой потомок тех русских Калебов, рыцарей лакейской, без страха и упрёка, исполненных преданности к господам до самозабвения, которые отличались всеми добродетелями и не имели никаких пороков (Гончаров 1). Zakhar was over fifty years old. He was not one of those direct descendants of the Russian Calebs, knights of the servants' hall, without fear, without reproach, endowed with every virtue, immune to every vice, and replete with selfless devotion to their masters (1b).♦ Рыцарь без страха и упрёка, географ шел... против всех с открытым забралом, разгневанно (Соколов 1)....Daring and irreproachable, the geographer moved openly against everyone, infuriated (1a).—————← Loan translation of the French chevalier sans peur et sans reproche, a description in contemporary chronicles of the French knight Pierre Terrail, Seigneur de Bayard (1473-1524).Большой русско-английский фразеологический словарь > рыцарь без страха и упрека
-
31 и смех и горе
• (И) СМЕХ И ГРЕХ < ГОРЕ> coll[indep. clause; these forms only; fixed WO]=====⇒ sth. is both amusing and sad, is ridiculous and pathetic at the same time:- it's (both) funny and sad at the same time.♦ Посмотрите на эту актрису. Ну разве можно в пятьдесят лет играть Джульетту? И смех и грех! Just look at that actress. Really, how can you possibly play Juliet at fifty years of age? It's funny and sad at the same time!Большой русско-английский фразеологический словарь > и смех и горе
-
32 и смех и грех
• (И) СМЕХ И ГРЕХ < ГОРЕ> coll[indep. clause; these forms only; fixed WO]=====⇒ sth. is both amusing and sad, is ridiculous and pathetic at the same time:- it's (both) funny and sad at the same time.♦ Посмотрите на эту актрису. Ну разве можно в пятьдесят лет играть Джульетту? И смех и грех! Just look at that actress. Really, how can you possibly play Juliet at fifty years of age? It's funny and sad at the same time!Большой русско-английский фразеологический словарь > и смех и грех
-
33 смех и горе
• (И) СМЕХ И ГРЕХ < ГОРЕ> coll[indep. clause; these forms only; fixed WO]=====⇒ sth. is both amusing and sad, is ridiculous and pathetic at the same time:- it's (both) funny and sad at the same time.♦ Посмотрите на эту актрису. Ну разве можно в пятьдесят лет играть Джульетту? И смех и грех! Just look at that actress. Really, how can you possibly play Juliet at fifty years of age? It's funny and sad at the same time!Большой русско-английский фразеологический словарь > смех и горе
-
34 смех и грех
• (И) СМЕХ И ГРЕХ < ГОРЕ> coll[indep. clause; these forms only; fixed WO]=====⇒ sth. is both amusing and sad, is ridiculous and pathetic at the same time:- it's (both) funny and sad at the same time.♦ Посмотрите на эту актрису. Ну разве можно в пятьдесят лет играть Джульетту? И смех и грех! Just look at that actress. Really, how can you possibly play Juliet at fifty years of age? It's funny and sad at the same time!Большой русско-английский фразеологический словарь > смех и грех
-
35 ни тпру ни ну
• НИ ТПРУ НИ НУ highly coll[Invar; predic; fixed WO]=====1. [subj: human or collect]⇒ one does nothing, takes no action (usu. when some action is expected):- X won't budge.♦ Разве от этих бюрократов чего-нибудь дождёшься? Обещают помочь, а сами - ни тпру ни ну. Do you really expect anything from those bureaucrats? They promise to help, but don't do a damn thing.2. [subj: abstr or human]⇒ some work (a person etc) makes no progress:- [in refer, to beginning an undertaking] I <he etc> can't get thing X off the ground.♦ "...Я уже пятьдесят лет бьюсь над этой проблемой и ни тпру ни ну". (Евтушенко 2). "I've been struggling with the problem for fifty years and still haven't gotten anywhere" (2a).3. [subj: concr]⇒ (of a machine, device, apparatus) sth. is not functioning:- X is on the blink < on the fritz>.Большой русско-английский фразеологический словарь > ни тпру ни ну
-
36 полувековой
semi-centennial, of half a centuryполувековой гнёт — fifty years of oppression pl., half a century of oppression
-
37 пятидесятилетие
с.1. ( годовщина) fiftieth anniversary; ( день рождения) fiftieth birthday2. ( срок в 50 лет) fifty years pl. -
38 предмет исследований
Предмет исследований-- Dropwise condensation of steam has been a subject of study for fifty years.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > предмет исследований
-
39 пятидесятилетие
fiftieth anniversary (годовщина); fiftieth birthday (день рождения); fifty years (срок в 50 лет)* * ** * *fiftieth anniversary; fiftieth birthday -
40 полувековой
semicentennial; of half a century (после сущ.)полувеково́й гнёт — fifty years of oppression, half a century of oppression
полувеково́й юбиле́й — fiftieth anniversary
См. также в других словарях:
Fifty Fifty — (Urdu script: ففٹی ففٹی) was a popular Pakistan television series which was aired on the national television PTV during the early 1980s. The programme was a sketch comedy considered by many critics as one of the best television shows to be… … Wikipedia
Fifty Mission Cap — is a song by Canadian rock group The Tragically Hip. The song was released in 1992 off of the band s third full length album, Fully Completely . LyricsThe song s lyrics describe the mysterious disappearance of deceased Toronto Maple Leafs hockey… … Wikipedia
fifty — [fif′tē] adj. [ME fifti < OE fiftig: see FIVE & TY2] five times ten n. pl. fifties the cardinal number between forty nine and fifty one; 50; L the fifties the numbers or years, as of a century, from fifty through fifty nine … English World dictionary
Fifty-Six, Arkansas — Infobox Settlement official name = Fifty Six, Arkansas settlement type = City nickname = motto = imagesize = image caption = image mapsize = 250px map caption = Location of Fifty Six, Arkansas mapsize1 = map caption1 = subdivision type = Country… … Wikipedia
Fifty Lakes, Minnesota — Infobox Settlement official name = Fifty Lakes, Minnesota settlement type = City nickname = motto = imagesize = image caption = image imagesize = image caption = image mapsize = 250px map caption = Location of Fifty Lakes, Minnesota mapsize1 =… … Wikipedia
fifty — n. & adj. n. (pl. ies) 1 the product of five and ten. 2 a symbol for this (50, l, L). 3 (in pl.) the numbers from 50 to 59, esp. the years of a century or of a person s life. 4 a set of fifty persons or things. 5 a large indefinite number (have… … Useful english dictionary
fifty — /ˈfɪfti / (say fiftee) noun (plural fifties) 1. a cardinal number, ten times five. 2. a symbol for this number, as 50 or L. 3. (plural) the numbers from 50 to 59 of a series, especially with reference to years of age or the years of a century,… …
fifty-two — adjective being two more than fifty • Syn: ↑52, ↑lii • Similar to: ↑cardinal * * * I. | ̷ ̷ ̷ ̷| ̷ ̷ adjective : being one more than 51 in number fifty two years see … Useful english dictionary
Fifty pence (British decimal coin) — Infobox Coin Denomination = Fifty pence Country = United Kingdom Value = 50 Unit = pence sterling Mass = 8 Diameter = 27.3 Thickness = 1.78 Edge = Plain Composition = 75% Cu, 25%Ni Years of Minting = 1997 ndash;present Catalog Number = Obverse =… … Wikipedia
Fifty pence (Irish decimal coin) — IrishCoinInfobox EN NAME = Fifty Pence GA NAME = Caoga Pingin DESIGN = Woodcock The fifty pence coin was introduced in Ireland on Decimal Day, February 17 1970 and is a seven sided coin, an equilateral curve heptagon of constant breadth (3… … Wikipedia
fifty-eight — adjective being eight more than fifty • Syn: ↑58, ↑lviii • Similar to: ↑cardinal * * * I. | ̷ ̷ ̷ ̷| ̷ ̷ adjective : being one more than 57 in number fifty eight years see … Useful english dictionary