Перевод: с узбекского на английский

с английского на узбекский

of+expression

  • 1 gardkam

    expression used when throwing a gambling piece. Let be what may!; Here goes nothing!

    Uzbek-English dictionary > gardkam

  • 2 ibora

    (Arabic) expression, phrase; word. frazeologik ibora phrasal expression

    Uzbek-English dictionary > ibora

  • 3 argotizm

    (Russian) slang expression

    Uzbek-English dictionary > argotizm

  • 4 aylan

    v.i. to spin, to turn; to go or walk around, to take a walk; to change, turn, or transform into; to go around (with), to associate with; to turn over (capital). aylanib o’rgilib to exclame ‘boshi aylandi to have one’s head spin, to be dizzy. gap aylanib... and the talk got around to (the subject of)... til aylanmay qoldi to be speechless, to get a frog in one’s throat. havo aylanib turibdi the weather is looking ominous. aylansin expression denoting indifference to loss, etc.; denotes love, devotion. bir ko’ylak sendan aylansin! Fine, you can have that one dress! (aylanish, aylantir)

    Uzbek-English dictionary > aylan

  • 5 bandalik

    abstr. of banda; servitude, slavery, incarceration. bandalik da app. Such is life. (expression of consolance for relatives of a departed person). bandalikni bajo keltir to pass away, to go to one’s just rewards

    Uzbek-English dictionary > bandalik

  • 6 baraka

    (Arabic) blessing(s), bounty; profit, good. barakasi ketdi or baraka ko’tarildi/xirmonga baraka! invocation made during threshing season. qo’lida baraka yo’q/ qo’lining barakasi yo’q Money slips through his fingers. baraka top!/bor baraka/bor baraka top/baraka de(ng)/baraka qil(ing) expression used to induce the seller to sell at the price being asked. boriga baraka Thanks be for what we have.; Thanks for even this much

    Uzbek-English dictionary > baraka

  • 7 bismilloh

    (Arabic) in the name of God (expression used when starting any act, esp. eating, setting out, entering a building, etc.) olishda bismilloh, berishda astag’firullo said of people who borrow money easily but dislike returning it

    Uzbek-English dictionary > bismilloh

  • 8 boqiy

    (Arabic) eternal, everlasting. boqiy so’zim tamom (arch.) expression used for ending correspondence

    Uzbek-English dictionary > boqiy

  • 9 chehra

    (Persian) face, countenance; expression, look. chehrasi ochiq pleasant, cheeful. chehrasi buzuq grim faced

    Uzbek-English dictionary > chehra

  • 10 chol

    old man. cholni ko’rib, bobom dema! expression used when s.o. mistakes s.o. for another

    Uzbek-English dictionary > chol

  • 11 dard

    1. (Persian) pain, suffering, malady, ailment; problems, woe; concern, worry. dard ko’rma, qo’ling dard ko’rmasin May God grant you health (expression of gratitude or praise). dardi ichida unable to voice one’s troubles. dard ustiga chipqon/dard qol to be in a quandary 2. (Persian) damn!dard falokat, dardu falokattroubles, calamities, ill fortune

    Uzbek-English dictionary > dard

  • 12 gap

    1. (Persian) saying, talk, words, expression; matter, subject; phrase, clause. gapga aylantir to talk into s.t. gapni aylantir to beat around the bush; to confuse the issue. unga gap bakor kelmaydi or unga gap kor/u hech kimga gap bermaydi He never gives anyone a chance to talk; He never listens to anyone. gap bilan kunni kech qil to spend the whole day talking. gap bilgancha ish bil Better to know how to do s.t. than just talk. gapni bir yerga/gap bir joydan chiqdi Everyone was agreed. gap bitta that’s final. gapga bichgan/onasi gapga tuqqan to be a born talker. gap bo’l to interrupt. bir gap bo’lar Something will happen (to solve the predicament). gap vaqt yo’qligida emas the point isn’t that there is no time. gap gapir to give a speech, to talk. gapni gapir uqqanga speak to whoever may heed. gapni ikki qil to contradict, to disobey, not to heed. gapini yo’qotib qo’y to lose track of what one is saying. gap kelganda otangni ayama When it comes time to speak, spare no one, even your father. gapga kir to come around, to listen to reason; to begin speaking. gap kovla to stir up old problems. gapga ko’n to listen, to consent. gap ko’p, ko’mir oz Talk is cheap. gap(ini) ol to learn s.o.’s thoughts or intentions. gap ola chiqdi Things fell apart; The matter ended in discord. gap ot /gap och to begin speaking; to bring up. gapini og’zidan ol /gapi og’zida qol to stop short, to be left speechless. gapning ochig’i actually, truth be known. gapning po’st kallasi the truth of the matter (s. gapga sol to bring around, convince. gap sot to gossip, to chatter idly. gapning tagiga yet to get to the root of the matter. gapning tagida gap bor there’s a reason for everything. gap tamom, vassalom end of story, that’s it. gap tegiz /gapida tur to stick to one’s word. gapga tut to buttonhole. gapga tush to (begin to) speak. gapga tushunadigan odam someone who understands what others want; someone easy to get along with. gapdan to’xta to stop talking. gap to’qi /gap shu yerda qolsin Don’t let word of this get out. gap chayna to harp upon. gap chaqishtir /gapdan chiq to disobey, to cross. u mening gapimdan chiqmaydi He never disobeys me. gapdan gap chiqib/gap chuvi to busy o.s. with gossip. gapni cho’z to talk on and on. gap Eshit to get yelled at, to get bawled out. unga sizning gapingiz o’tadi He listens to what you say. gapini o’tkaz to get one’s way. gap o’g’irla /gap qaytar to talk back. uning gapiga qaraganda according to what he says. gap qil to make gossip, to make up rumors. gap qistir to interject. gapni qisqa qil to come to the point, not to waste time talking. gapni gapga qovushtirmaslik to let no one get a word in edgewise. bir gapdan qol to lose (contest). katta gap big deal, big accomplishment. nima gap? What’s up?; What’s the matter? shu ham gap ekanmi? Big deal!, So what?, What an excuse! hamma gap shunda that’s the whole problem. hech gap yo’q Nothing’s going on.; Nothing has happened 2. regular gathering held by a group of friends. gap ber to host such a gathering. gap gashtak partying and merrymaking. gap ye to spend much time attending such gatherings

    Uzbek-English dictionary > gap

  • 13 ifoda A

    sign, expression; reflection; formulation. ifoda A qil /o’z ifoda Asini top to find one’s reflection in s.t

    Uzbek-English dictionary > ifoda A

  • 14 ifodala

    v.t. to express; to be an expression of. (ifodalan)

    Uzbek-English dictionary > ifodala

  • 15 kal

    (Persian) mange; baldness; bald; bald spot. kalning nimasi bor? Temir tarog’i bor! expression used to make fun of a selfish person. kal yer barren land

    Uzbek-English dictionary > kal

  • 16 kam

    (Persian) not much, little, not enough, low, less; seldom; deficiency; minus. bu kam This is not enough. kam bo’lmang Keep it up., Good for you. kam deganda at the very least, if nothing else. kam erli dehqon a farmer with insufficient land. kam ishlatiladigan ibora seldom used expression. kam miqdor small amount. kam tajribali inexperienced. uning sendan qaeri kam? In what way is he less than you? soat beshta kam bir It is five minutes of one. o’n baravar kam ten times less. suvi kam daryo a river low in water

    Uzbek-English dictionary > kam

  • 17 ket

    v.i. to leave, to go; to go along, to proceed; to go by, to pass by (time); to be spent or lost; to go away, to disappear; to move, to be sold; to spread, to reach; to be okay or appropriate, to work; to fit; (after + (portlab ket to blow up; charchab ket to be tired out; (after tushuntira ketdi He began quickly to explain. arzonga ket to be sold for nothing. bu idishga qancha suv ketadi? How much water will fit in this container? dovrug’i butun olamga ketdi His fame spread to the whole world. issiq kunda palov uncha ketmaydi Pilaw isn’t so good in hot weather. ishdan ket to quit work. ish sekin ketayapti work is going along slowly. ko’p vaqt ketdi a lot of time has gone by or was spent. rangi ket to lose color, to fade; to go pale. suv tekin ketdi to be sold for pennies. hushidan ket to pass out, to faint. (ketkaz /ketkiz) backside, behind, back; tail, end (point), the far end (of), the far side (of). ketda qol to be left behind, to fall behind. bolalarim, ketimda qolinglar expression meaning ‘Live long (after I am gone).’ ish ketga (ketidan kul to laugh at someone beind their back. oldidan kelsa tishlaydi, ketidan kelsa tepadi said of an extremely bad tempered or belligerent person. ketiga to/on back of; behind, after. ketida on back of; on the far side of. ketidan after, following; behind.ketir coll.s. keltir

    Uzbek-English dictionary > ket

  • 18 ko’p

    a lot, much, many; often; a long time; very; multi, poly. bir ko’p(i) several. ko’pdan (beri) for a long time. Xdan ko’pi yo?q There is more X than anything; there are tons of X. Xudo ko’p ko’rdi expression used when being separated from something or someone beloved. ko’pi bilan/ko’p deganda at most, at the very most. ko’p burchakli polygonal. ko’p yoqli polyhedral; many sided. ko’p gap Eshakka yuk Too many words are a burden. ko’plar shunday deb o?ylaydi Many think so. ko’pni ko’rgan to have experienced a lot, to have seen everything. ko’p marta often, repeatedly. ko’p millatli multinational, multiethnic. ko’pmiqdorda in large amounts. ko’p nuqta omission marks. ko’proq more; most; mostly. ko’p stanokchi workman working multiple machines. ko’p tomli asar multivolume work. ular biznikiga ko’p kelib turadi They visit us often. ko’pga kelgan to?y s.t. that happens to most everyone

    Uzbek-English dictionary > ko’p

  • 19 konkretlashtir

    v.t. caus. of konkretlash ; to render concrete, to give concrete expression to. (konkretlashitiril)

    Uzbek-English dictionary > konkretlashtir

  • 20 oborot

    (Russian) circulation, turnover; phrase, expression

    Uzbek-English dictionary > oborot

См. также в других словарях:

  • expression — [ ɛkspresjɔ̃ ] n. f. • 1547; méd. 1314 ; lat. expressio, de exprimere → exprimer I ♦ Action ou manière d exprimer, de s exprimer. L expression d un sentiment, d une sensation, d un événement vécu. ⇒ extériorisation. Le langage a deux fonctions… …   Encyclopédie Universelle

  • Expression Studio — Desarrollador Microsoft Sitio oficial Español Información general Última versión estable Expres …   Wikipedia Español

  • Expression Blend — Desarrollador Microsoft Sitio Oficial Español Información general Última versión estable …   Wikipedia Español

  • Expression Media — Desarrollador Phase One Sitio Oficial Inglés Información general Última versión estable Expression Media 2 Service Pack 1 …   Wikipedia Español

  • Expression Web — Desarrollador Microsoft Microsoft Expression Web Información general Última versión estable …   Wikipedia Español

  • Expression Rationnelle — Pour les articles homonymes, voir régulier et rationnel. Une expression rationnelle ou expression régulière[1] est en informatique une chaîne de caractères que l’on appelle parfois un motif et qui décrit un ensemble de chaînes de caractères… …   Wikipédia en Français

  • Expression régulière — Expression rationnelle Pour les articles homonymes, voir régulier et rationnel. Une expression rationnelle ou expression régulière[1] est en informatique une chaîne de caractères que l’on appelle parfois un motif et qui décrit un ensemble de… …   Wikipédia en Français

  • Expression Design — Desarrollador Microsoft Sitio Oficial Español Información general Última versión estable …   Wikipedia Español

  • Expression Encoder — Desarrollador Microsoft Sitio Oficial Español Información general Última versión estable …   Wikipedia Español

  • Expression — Ex*pres sion ([e^]ks*pr[e^]sh [u^]n), n. [L. expressio: cf. F. expression.] 1. The act of expressing; the act of forcing out by pressure; as, the expression of juices or oils; also, of extorting or eliciting; as, a forcible expression of truth.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • EXPRESSION (philosophie) — EXPRESSION, philosophie Ensemble de données perceptives offertes par un être à un moment donné du temps et qui fonctionnent comme des signes manifestant, révélant ou trahissant les émotions, les sentiments et les intentions de cet être. Les… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»