Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

of+experience

  • 21 benefit

    ['benəfit] 1. noun
    (something good to receive, an advantage: the benefit of experience; the benefits of fresh air and exercise.) benefício
    2. verb
    1) ((usually with from or by) to gain advantage: He benefited from the advice.) aproveitar
    2) (to do good to: The long rest benefited her.) fazer bem
    - give someone the benefit of the doubt
    - give the benefit of the doubt
    * * *
    ben.e.fit
    [b'enifit] n benefício: 1 auxílio, vantagem, proveito. for the benefit of / em benefício de. I derive great benefit from / tiro grande proveito de. 2 favor, ato de caridade. 3 ajuda financeira recebida por doença, desemprego ou invalidez, benefício, seguro. 4 espetáculo em benefício de alguma coisa. • vt+vi 1 beneficiar, favorecer. I benefited him / beneficiei-o. 2 beneficiar-se. let us give him the benefit of the doubt em caso de dúvida consideremo-lo inocente, in dubio pro reo. to take the benefit of an act ser beneficiado por lei.

    English-Portuguese dictionary > benefit

  • 22 bitter

    ['bitə]
    1) (having a sharp, acid taste like lemons etc, and sometimes unpleasant: a bitter orange.) amargo
    2) (full of pain or sorrow: She learned from bitter experience; bitter disappointment.) amargo
    3) (hostile: full of hatred or opposition: bitter enemies.) hostil
    4) (very cold: a bitter wind.) gelado
    - bitterly
    - bitumen
    - bituminous
    * * *
    bit.ter1
    [b'itə] n 1 sabor amargo, amargura, amargor. 2 medicamento amargo, pílula amarga. 3 cerveja amarga. • vt amargar, tornar amargo, ficar amargo. • adj 1 amargo, acre. 2 doloroso, triste, penoso. he is bitter / ele está triste. 3 cáustico, áspero, mordaz. 4 severo, agudo, dolorido. 5 pungente, penetrante. 6 cruel, implacável. bitter enemy / inimigo implacável. to the bitter end até o amargo fim, até a morte. we must take the bitter with the sweet temos de aceitar as coisas como são.
    ————————
    bit.ter2
    [b'itə] n Naut volta de abita. the bitter end / ponta do cabo depois da abita.

    English-Portuguese dictionary > bitter

  • 23 cv

    [,si: 'vi:]
    ((American résumé) ( abbreviation) curriculum vitae; a written account with details about a person's education, work experience etc that is often required when applying for a job.)
    * * *
    cv1
    abbr convertible (conversível).

    English-Portuguese dictionary > cv

  • 24 enjoy

    [in'‹oi]
    1) (to find pleasure in: He enjoyed the meal.) gostar
    2) (to experience; to be in the habit of having (especially a benefit): he enjoyed good health all his life.) gozar
    - enjoyment
    - enjoy oneself
    * * *
    en.joy
    [ind9'6i] vt 1 gozar, desfrutar, deleitar-se, gostar, apreciar, divertir-se, ter prazer. I enjoyed your visit / apreciei a sua visita. I enjoyed myself / eu me diverti. 2 possuir. he enjoys good health / ele goza de boa saúde.

    English-Portuguese dictionary > enjoy

  • 25 enlightening

    en.light.en.ing
    [inl'ait2niŋ] adj esclarecedor, que explica bem. it was an enlightening experience / foi uma experiência esclarecedora.

    English-Portuguese dictionary > enlightening

  • 26 enrich

    [in'ri ]
    (to improve the quality of: Fertilizers enrich the soil; Reading enriches the mind; an enriching (= useful and enjoyable) experience.) enriquecer
    * * *
    en.rich
    [inr'it8] vt 1 enriquecer. 2 adubar, fertilizar. 3 fig adornar, enfeitar, ornar. 4 fig fecundar. 5 melhorar. 6 intensificar, aumentar.

    English-Portuguese dictionary > enrich

  • 27 experienced

    adjective (having gained knowledge from experience; skilled: an experienced mountaineer.) experiente/experimentado
    * * *
    ex.pe.ri.enced
    [iksp'i2ri2nst] adj experimentado, experiente, versado, perito. experienced in business / versado em negócios.

    English-Portuguese dictionary > experienced

  • 28 feel

    [fi:l]
    past tense, past participle - felt; verb
    1) (to become aware of (something) by the sense of touch: She felt his hand on her shoulder.) sentir
    2) (to find out the shape, size, texture etc of something by touching, usually with the hands: She felt the parcel carefully.) apalpar
    3) (to experience or be aware of (an emotion, sensation etc): He felt a sudden anger.) sentir
    4) (to think (oneself) to be: She feels sick; How does she feel about her work?) sentir-se
    5) (to believe or consider: She feels that the firm treated her badly.) achar
    - feeling
    - feel as if / as though
    - feel like
    - feel one's way
    - get the feel of
    * * *
    [fi:l] n 1 tato, o sentido do tato. 2 sensação, percepção, impressão. • vt+vi (ps e pp: felt) 1 sentir, perceber, notar. the measure was felt to be premature / a providência foi considerada prematura. 2 ter, experimentar (sentimento, sensação física ou moral). I felt that his hand was cold / senti que sua mão estava fria. I felt as if something were near me / alguma coisa parecia estar perto de mim. 3 ter consciência de. 4 tocar, examinar pelo tato, apalpar, tatear. he felt around in his coat / ele procurou dentro de seu casaco (usando as mãos), apalpou. 5 ressentir(-se), magoar-se com, melindrar-se. I feel hurt / sinto-me ofendido. 6 ser sensível a. he feels the cold / ele se sente infeliz quando está com frio. 7 pressentir, ter impressão ou palpite, achar, considerar. I feel ill / sinto-me doente. it feels like rain / acho que vai chover. 8 reconhecer, aperceber-se de. he feels sure of himself / ele está seguro de si. she is feeling her way / ela está agindo cautelosamente (numa nova situação). 9 ter tato, ter sensibilidade. 10 parecer, dar impressão ou sensação. I feel like taking a walk / tenho vontade de dar um passeio. the grass feels soft / a grama é macia ao tato. by the feel pelo tocar. feel free! fique à vontade! to feel angry irar-se. to feel cold estar com frio. to feel for an object procurar um objeto usando as mãos. to feel good coll estar levemente tocado, bêbado. to feel grieved estar aflito. to feel lonely sentir-se sozinho. to feel no pain coll estar bêbado. to feel one’s way andar às palpadelas. to feel quite oneself sentir-se bem, estar bem-disposto. to feel sorry for ter pena de. to feel strongly that ter forte impressão de que. to feel sure that ter certeza de que. to feel the pulse tomar o pulso de, fig sondar. to feel up to sentir-se à altura de, capaz de enfrentar. you may feel sure of it pode estar certo de que.

    English-Portuguese dictionary > feel

  • 29 foretaste

    ['fo:teist]
    (a small sample or experience of something before it happens: This cold weather is just a foretaste of winter.) antegosto
    * * *
    fore.taste
    [f'ɔ:teist] n antegosto, antegozo, prelibação, antecipação. • vt antegozar, antegostar, prelibar, antecipar.

    English-Portuguese dictionary > foretaste

  • 30 frightful

    1) (terrible or frightening: I had a frightful experience.) terrível
    2) (very bad: He is a frightful liar.) espantoso
    * * *
    fright.ful
    [fr'aitful] adj 1 assustador, espantoso, medonho, horrível, pavoroso, terrível. 2 horrendo, muito feio, chocante. 3 coll desagradável, revoltante, repugnante. 4 coll tremendo, enorme, muito grande, extraordinário.

    English-Portuguese dictionary > frightful

  • 31 from

    [from]
    1) (used before the place, thing, person, time etc that is the point at which an action, journey, period of time etc begins: from Europe to Asia; from Monday to Friday; a letter from her father.) de
    2) (used to indicate that from which something or someone comes: a quotation from Shakespeare.) de
    3) (used to indicate separation: Take it from him.) de
    4) (used to indicate a cause or reason: He is suffering from a cold.) de
    * * *
    [frɔm, frəm] prep 1 de. 2 proveniente de, da parte de. 3 para longe de, para fora de, da posse de. 4 desde, a partir de, a contar de. 5 por causa de, em conseqüência de, de acordo com, conforme, por, a julgar por, segundo. 6 diferente de. 7 afastado de, distante de. apart from salvo, exceto. different from diferente de. from above de cima. from a child desde criança. from afar de longe. from amidst do meio de. from among do meio de, dentre. from bad to worse de mal a pior. from behind something de trás de alguma coisa. from being mild he became irate primeiro ele foi amável, depois irritou-se. from beyond dalém. from day to day dia a dia, diariamente. from every angle em todo o sentido. from hand to mouth de expedientes. from her looks a julgar de seu aspecto. from high de cima, do alto. from my own experience de minha própria experiência. from now on de agora em diante, doravante. from stem to stern de popa à proa. from the beginning desde o início. from top to toe, from head to foot da cabeça aos pés. from under de baixo de. from what you say segundo (ou pelo) que você diz. from within de dentro, do interior. from year’s end to year’s end de ano a ano. he died from overwork ele morreu devido a excesso de trabalho. I am far from thinking that eu estou longe de pensar que. I saw him from the window eu o vi da janela. straight from the horse’s mouth sl de fonte fidedigna. they took it from me roubaram-no de mim. to drink from the glass beber no copo. we are far from home nós estamos longe de casa. we hid it from him nós o escondemos dele. we keep him from doing it nós impedimos que ele o fizesse. where are you from? de onde você é, onde você nasceu?

    English-Portuguese dictionary > from

  • 32 gain

    [ɡein] 1. verb
    1) (to obtain: He quickly gained experience.) obter
    2) ((often with by or from) to get (something good) by doing something: What have I to gain by staying here?) ganhar
    3) (to have an increase in (something): He gained strength after his illness.) ganhar
    4) ((of a clock or watch) to go too fast: This clock gains (four minutes a day).) adiantar-se
    2. noun
    1) (an increase (in weight etc): a gain of one kilo.) aumento
    2) (profits, advantage, wealth etc: His loss was my gain; He'd do anything for gain.) proveito
    - gain on
    * * *
    [gein] n 1 ganho, ato de ganhar. 2 lucro, benefício, proveito, aumento, vantagem, nova aquisição, acumulação, adição. 3 prosperidade, aquisição de riquezas. 4 renda, lucro, salário. 5 rendimento (de antena). 6 entalhe, chanfradura (para encaixe). • vt+vi 1 ganhar, obter, adquirir, alcançar. 2 beneficiar-se, levar vantagem, granjear, obter como aumento ou em adição, lucrar. 3 progredir, avançar, melhorar. 4 vencer, ser vitorioso. 5 alcançar, atingir, chegar a. he gained his ends / ele alcançou seu objetivo. 6 adiantar (relógio.) • adj 1 perto, reto, direto. 2 conveniente. clear gain lucro líquido. I could not gain his ear não consegui que ele me escutasse. the sea gains upon the land o mar avança contra a terra. they gained the day alcançaram a vitória. they wanted to gain me over queriam obter minha colaboração. to gain ground ganhar terreno, fazer progressos. to gain on, upon 1 aproximar-se de. 2 ultrapassar. 3 aumentar sua vantagem sobre. to gain time ganhar tempo.

    English-Portuguese dictionary > gain

  • 33 ghastly

    1) (very bad, ugly etc: a ghastly mistake.) horrível
    2) (horrible; terrible: a ghastly murder; a ghastly experience.) horrível
    3) (ill; upset: I felt ghastly when I had flu.) horrível
    * * *
    ghast.ly
    [g'a:stli; g'æstli] adj 1 horrível, espectral. 2 assustador, medonho. 3 pálido, lívido. 4 desagradável. • adv horrivelmente, lividamente.

    English-Portuguese dictionary > ghastly

  • 34 green

    [ɡri:n] 1. adjective
    1) (of the colour of growing grass or the leaves of most plants: a green hat.) verde
    2) (not ripe: green bananas.) verde
    3) (without experience: Only someone as green as you would believe a story like that.) verde
    4) (looking as if one is about to be sick; very pale: He was green with envy (= very jealous).) verde
    2. noun
    1) (the colour of grass or the leaves of plants: the green of the trees in summer.) verde
    2) (something (eg paint) green in colour: I've used up all my green.) verde
    3) (an area of grass: a village green.) relvado
    4) (an area of grass on a golf course with a small hole in the centre.) relvado
    5) (concerned with the protection of the environment: green issues; a green political party.)
    - greens
    - greenfly
    - greengage
    - greengrocer
    - greenhouse
    - greenhouse effect
    - the green light
    * * *
    [gri:n] n 1 verde, corante ou tinta verde. 2 gramado, terra coberta de erva ou grama. 3 greens folhagem, verdura. 4 juventude, brio. 5 parque, área verde. • vt+vi 1 ficar verde, esverdear, tingir de verde. 2 brotar. • adj 1 verde. 2 coberto de plantas, de grama. 3 fresco, cru, natural, não-curtido. 4 verde, não-maduro, imaturo. 5 inexperiente, novo. 6 ingênuo, inocente, simples. 7 pálido, doentio. as green as grass fig com cheiro de cueiros, ingênuo. bunch greens cheiro-verde. do you see any green in my eye? pensa que sou trouxa? on for one’s greens sedento de amor. Paris green verde-paris. the bearing of the green uso de roupa verde (cor nacional da Irlanda). village green prado de aldeia.

    English-Portuguese dictionary > green

  • 35 guide

    1. verb
    1) (to lead, direct or show the way: I don't know how to get to your house - I'll need someone to guide me; Your comments guided me in my final choice.) guiar
    2) (to control the movement of: The teacher guided the child's hand as she wrote.) conduzir
    2. noun
    1) (a person who shows the way to go, points out interesting things etc: A guide will show you round the castle.) guia
    2) ((also guidebook) a book which contains information for tourists: a guide to Rome.) guia
    3) ((usually with capital) a Girl Guide.) escoteira
    4) (something which informs, directs or influences.) guia
    - guideline
    - guided missile
    * * *
    [gaid] n 1 guia. 2 marco, sinal de direção. 3 guia, roteiro. 4 manual. 5 Tech guia. • vt+vi 1 guiar, conduzir, indicar. 2 controlar, dirigir. a guide to London um guia de Londres. be guided by me ouça meus conselhos. experience is a sure guide de experiência se aprende.

    English-Portuguese dictionary > guide

  • 36 harrowing

    ['hærəuiŋ]
    (extremely distressing: a harrowing experience.) angustiante
    * * *
    har.row.ing
    [h'ærouiŋ] adj angustiante, cruciante, aflitivo.

    English-Portuguese dictionary > harrowing

  • 37 highlight

    noun (the best or most memorable event, experience, part of something etc: The highlight of our holiday was a trip to a brewery.) ponto culminante
    * * *
    high.light
    [h'ailait] n 1 pontos mais luminosos de uma fotografia ou quadro. 2 destaque. 3 fig momento de crise. • vt 1 iluminar. 2 realçar.

    English-Portuguese dictionary > highlight

  • 38 impression

    [-ʃən]
    1) (the idea or effect produced in someone's mind by a person, experience etc: The film made a great impression on me.) marca
    2) (a vague idea: I have the impression that he's not pleased.) impressão
    3) (the mark left by an object on another object: The dog left an impression of its paws in the wet cement.) marca
    4) (a single printing of a book etc.) impressão
    * * *
    im.pres.sion
    [impr'eʃən] n 1 impressão, marca, estampa, sinal, cunho. 2 impresso, exemplar (de uma obra impressa), edição. 3 impressão (no espírito), abalo, efeito moral, sentimento. 4 idéia, noção, pensamento. 5 imitação engraçada de uma pessoa famosa. to be under the impression that, to have an impression that ter a impressão de que. to make an impression impressionar (as pessoas).

    English-Portuguese dictionary > impression

  • 39 inexperience

    [inik'spiəriəns]
    (lack of experience or skilled knowledge: He seems good at the job in spite of his youth and inexperience.) inexperiência
    * * *
    in.ex.pe.ri.ence
    [iniksp'iəriəns] n inexperiência.

    English-Portuguese dictionary > inexperience

  • 40 inexperienced

    adjective (lacking knowledge, skill and experience: Inexperienced climbers should not attempt this route.) inexperiente
    * * *
    in.ex.pe.ri.enced
    [iniksp'iəriənst] adj inexperiente.

    English-Portuguese dictionary > inexperienced

См. также в других словарях:

  • EXPÉRIENCE — On peut situer principalement la notion d’expérience à l’intersection de trois domaines: la philosophie de l’esprit, la philosophie de la connaissance et la philosophie des sciences. On appelle d’abord «expériences» les états mentaux qui, comme… …   Encyclopédie Universelle

  • Experience de Milgram — Expérience de Milgram Pour les expériences de Milgram sur le « petit monde », voir Expériences menées par Milgram L expérience de Milgram est une expérience de psychologie réalisée entre 1960 et 1963 par le psychologue américain Stanley …   Wikipédia en Français

  • Expérience De Milgram — Pour les expériences de Milgram sur le « petit monde », voir Expériences menées par Milgram L expérience de Milgram est une expérience de psychologie réalisée entre 1960 et 1963 par le psychologue américain Stanley Milgram. Cette… …   Wikipédia en Français

  • Expérience Milgram — Expérience de Milgram Pour les expériences de Milgram sur le « petit monde », voir Expériences menées par Milgram L expérience de Milgram est une expérience de psychologie réalisée entre 1960 et 1963 par le psychologue américain Stanley …   Wikipédia en Français

  • Expérience de milgram — Pour les expériences de Milgram sur le « petit monde », voir Expériences menées par Milgram L expérience de Milgram est une expérience de psychologie réalisée entre 1960 et 1963 par le psychologue américain Stanley Milgram. Cette… …   Wikipédia en Français

  • Experience d'Aspect — Expérience d Aspect Cet article fait partie de la série Mécanique quantique Postulats de la mécanique quantique Histoire de l …   Wikipédia en Français

  • Experience de Stanford — Expérience de Stanford L’expérience de Stanford (Effet Lucifer) est une étude de psychologie expérimentale menée par Philip Zimbardo en 1971 sur les effets de la situation carcérale. Elle fut réalisée avec des étudiants qui jouaient des rôles de… …   Wikipédia en Français

  • Experience prison — Expérience de Stanford L’expérience de Stanford (Effet Lucifer) est une étude de psychologie expérimentale menée par Philip Zimbardo en 1971 sur les effets de la situation carcérale. Elle fut réalisée avec des étudiants qui jouaient des rôles de… …   Wikipédia en Français

  • Expérience De Stanford — L’expérience de Stanford (Effet Lucifer) est une étude de psychologie expérimentale menée par Philip Zimbardo en 1971 sur les effets de la situation carcérale. Elle fut réalisée avec des étudiants qui jouaient des rôles de gardiens et de… …   Wikipédia en Français

  • Expérience de non-séparabilité d'Alain Aspect — Expérience d Aspect Cet article fait partie de la série Mécanique quantique Postulats de la mécanique quantique Histoire de l …   Wikipédia en Français

  • Expérience de stanford — L’expérience de Stanford (Effet Lucifer) est une étude de psychologie expérimentale menée par Philip Zimbardo en 1971 sur les effets de la situation carcérale. Elle fut réalisée avec des étudiants qui jouaient des rôles de gardiens et de… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»