-
1 document
------------------------------------------------------------[English Word] document[Swahili Word] andiko[Swahili Plural] maandiko[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] andika V------------------------------------------------------------[English Word] document[English Plural] documents[Swahili Word] barua[Swahili Plural] barua[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] document[English Plural] documents[Swahili Word] cheti[Swahili Plural] vyeti[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Hindi[Derived Word] chit------------------------------------------------------------[English Word] document[English Plural] documents[Swahili Word] hati[Swahili Plural] hati[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[English Word] document[English Plural] documents[Swahili Word] katiba[Swahili Plural] katiba[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] kitabu------------------------------------------------------------[English Word] document[Swahili Word] maandiko[Swahili Plural] maandiko[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] document[English Plural] documents[Swahili Word] makala[Swahili Plural] makala[Part of Speech] noun[Class] 6/6[Derived Language] Arabic[Derived Word] kala (word)------------------------------------------------------------[English Word] document[Swahili Word] shahada[Swahili Plural] shahada[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] document[Swahili Word] waraka[Swahili Plural] nyaraka[Part of Speech] noun[Class] 11/10 -
2 arbitration
------------------------------------------------------------[English Word] arbitration[Swahili Word] uamuzi[Swahili Plural] maamuzi[Part of Speech] noun[Class] 11/6[Derived Word] amua V------------------------------------------------------------[English Word] arbitration[Swahili Word] upatanisho[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] arbitration[Swahili Word] upatanishi[Part of Speech] noun[Class] 14[Derived Language] Swahili[Derived Word] -pata[Related Words] -patana, -patanisha, mpatanishi[English Definition] the process by which the parties to a dispute submit their differences to the judgment of an impartial person or group appointed by mutual consent or statutory provision[English Example] the arbitrarion committee urged the representatives to annul its first decision [Simon Libafu, March 2004][Swahili Example]... kamati ya upatanishi... iliwasihi wajumbe kubatilisha uamuzi wake wa awali [ http://www.iedafrica.org/documents/Yawezekana16.pdf Simon Libafu, March 2004][Terminology] legal------------------------------------------------------------[English Word] send to arbitration[English Plural] Trans OK?[Swahili Word] -amuliza[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------ -
3 arrested
------------------------------------------------------------[English Word] be arrested[Swahili Word] -usirika[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] be arrested[Swahili Word] -kamatwa[Part of Speech] verb[Class] passive[Derived Language] Swahili[Derived Word] -kamata[English Example] some of the arrested Tanzanians are claiming that their travel documents have been stolen[Swahili Example] baadhi ya waTanzania waliokamatwa wanadai kuwa hati zao za kusafiria hunyang'anywa [ http://www.bbc.co.uk/swahili/news/story/2004/06/000000_leoafrica.shtml BBC]------------------------------------------------------------ -
4 registered
------------------------------------------------------------[English Word] be registered[Swahili Word] sajiliwa[Part of Speech] verb[Class] passive[Related Words] -sajili, -jisajilisha[English Definition] be signed up for something[Swahili Definition] kuandikishwa[English Example] a citizen of Kenya can not lose his or her Kenyan citizenship because of being registered as a citizen of another country.[Swahili Example] raia wa Kenya hawezi kupoteza uraia wake wa Kenya kwa sababu ya kusajiliwa kama raia wa nchi nyingine. [ http://www.iedafrica.org/documents/Yawezekana16.pdf Simon Libafu]------------------------------------------------------------[English Word] registered letter[English Plural] registered letters[Swahili Word] rejista[Swahili Plural] rejista[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] eng------------------------------------------------------------ -
5 spirit
------------------------------------------------------------[English Word] ancestral spirit[English Plural] ancestral spirits[Swahili Word] mzimu[Swahili Plural] mizimu[Part of Speech] noun[Class] 3/4an------------------------------------------------------------[English Word] be in good spirits[Swahili Word] -changamka[Part of Speech] verb[Swahili Example] wenzi waliochangamka na kucheza naye [Moh]------------------------------------------------------------[English Word] blood-seeking sea spirit that drowns people[English Plural] sea spirits[Swahili Word] kitu nusi[Swahili Plural] kitu nusi[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Dialect] Kimvita[Terminology] marine------------------------------------------------------------[English Word] disembodied spirit[English Plural] spirits[Swahili Word] pepo[Swahili Plural] pepo[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Related Words] -pepa------------------------------------------------------------[English Word] evil sea spirit[English Plural] evil sea spirits[Swahili Word] kibwengo[Swahili Plural] vibwengo[Part of Speech] noun[Class] 7/8an------------------------------------------------------------[English Word] evil spirit[English Plural] evil spirits[Swahili Word] afriti[Swahili Plural] afriti[Part of Speech] noun[Class] 9/10an------------------------------------------------------------[English Word] evil spirit[English Plural] evil spirits[Swahili Word] kizimwi[Swahili Plural] vizimwi[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Related Words] zimwi, mzimu, kuzimu, wazimu[Terminology] literary------------------------------------------------------------[English Word] evil spirit[English Plural] evil spirits[Swahili Word] kizuu[Swahili Plural] vizuu[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Related Words] zua, -zuka------------------------------------------------------------[English Word] evil spirit[English Plural] evil spirits[Swahili Word] koikoi[Swahili Plural] makoikoi[Part of Speech] noun[Class] 5/6an------------------------------------------------------------[English Word] evil spirit[Swahili Word] mahoka[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] evil spirit[Swahili Word] masoka[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] evil spirit[Swahili Word] subiani[Swahili Plural] masubiani[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] sibu V------------------------------------------------------------[English Word] evil spirit[English Plural] evil spirits[Swahili Word] pepopunda[Swahili Plural] pepopunda[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Derived Language] Swahili[Derived Word] pepo------------------------------------------------------------[English Word] evil spirit propitiated at crossroads[Swahili Word] kinyamkela[Swahili Plural] vinyamkela[Part of Speech] noun[Class] 7/8------------------------------------------------------------[English Word] evil tree spirit[English Plural] evil tree spirits[Swahili Word] kibwengo[Swahili Plural] vibwengo[Part of Speech] noun[Class] 7/8an------------------------------------------------------------[English Word] hand over the spirit[Swahili Word] -salimu roho[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] Holy Spirit[Swahili Word] Roho Mtakatifu[Part of Speech] noun[Class] 9an[English Example] the Church has been seen as "a people made one with the unity of the Father, the Son and the Holy Spirit" [2nd Vatican Council][Swahili Example] Kanisa zima ulimwenguni linajionyesha kuwa "taifa lililokusanywa na umoja wa Baba, wa Mwana na wa Roho Mtakatifu" [ http://www.vatican.va/archive/hist_councils/ii_vatican_council/documents/vat-ii_const_19641121_lumen-gentium_sw.html Mtaguso Mkuu wa Vatikani wa II][Terminology] religious------------------------------------------------------------[English Word] kind of evil spirit[Swahili Word] milihoi[Swahili Plural] milihoi[Part of Speech] noun[Class] 9/10an------------------------------------------------------------[English Word] name of evil spirit[Swahili Word] kitimiri[Swahili Plural] vitimiri[Part of Speech] noun[Class] 7/8an------------------------------------------------------------[English Word] place of spirits[English Plural] places of spirits[Swahili Word] kuzimu[Swahili Plural] kuzimu[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] -zimu[English Example] do not go to the place of spirits those who go never return[Swahili Example] usiende kuzimu, waendao ahwarudi!------------------------------------------------------------[English Word] revolutionary spirit[Swahili Word] imani ya kithaura[Part of Speech] noun[Class] 9[Related Words] kithaura------------------------------------------------------------[English Word] sea spirit that inhabits mangrove stands[English Plural] sea spirits[Swahili Word] ngoloko[Swahili Plural] ngoloko[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Dialect] Kimvita[Terminology] marine------------------------------------------------------------[English Word] spirit[Swahili Word] jini[Swahili Plural] majini[Part of Speech] noun[Class] 5/6an[Derived Word] Arabic------------------------------------------------------------[English Word] spirit[English Plural] spirits[Swahili Word] kijini[Swahili Plural] vijini[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Derived Language] Arabic[Related Words] jini[Terminology] literary------------------------------------------------------------[English Word] spirit[English Plural] spiritis[Swahili Word] kizuka[Swahili Plural] vizuka[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Derived Word] zua V[Terminology] literary------------------------------------------------------------[English Word] spirit[Swahili Word] mizuka[Swahili Plural] wazuka, mizuka[Part of Speech] noun[Derived Word] zuka------------------------------------------------------------[English Word] spirit[English Plural] spirits[Swahili Word] pepo[Swahili Plural] pepo[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Related Words] -pepa[English Example] a good spirit[Swahili Example] pepo mwema[Terminology] religious------------------------------------------------------------[English Word] spirit[English Plural] spirits[Swahili Word] roho[Swahili Plural] roho[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[Related Words] kiroho, mroho[English Example] the players had the spirit to win[Swahili Example] wachezaji walikuwa na roho ya kushinda------------------------------------------------------------[English Word] spirit[English Plural] spirits[Swahili Word] zimwi[Swahili Plural] mazimwi[Part of Speech] noun[Class] 5/6an[English Example] she wasn't sure whether it was truly God or [just] a spirit[Swahili Example] hakuwa na uhakika kama huyo alikuwa Mungu kweli au zimwi [Kez]------------------------------------------------------------[English Word] spirit (alcoholic)[English Plural] spirits[Swahili Word] mvinyo[Swahili Plural] mivinyo[Part of Speech] noun[Class] 3/4[Derived Language] Portuguese------------------------------------------------------------[English Word] spirit (chiefly in children's stories; beneficient, but sometimes frightening)[English Plural] spirits[Swahili Word] jini[Swahili Plural] majini[Part of Speech] noun[Class] 5/6an[Derived Word] ujini[Swahili Example] (=zimwi, not shetani)------------------------------------------------------------[English Word] spirit (supernatural)[English Plural] spirits[Swahili Word] mkodi[Swahili Plural] mikodi[Part of Speech] noun[Class] 3/4an------------------------------------------------------------[English Word] spirit of a deceased person[English Plural] spirits[Swahili Word] koma[Swahili Plural] makoma[Part of Speech] noun[Class] 9/10an------------------------------------------------------------[English Word] spirit of an ancestor[English Plural] spirits[Swahili Word] masoka[Part of Speech] noun[Class] 6an[English Example] ancestor worship[Swahili Example] ibaada ya mahoka (or mizimu)------------------------------------------------------------[English Word] wind spirit[English Plural] wind spirits[Swahili Word] kinyamkela[Swahili Plural] vinyamkela[Part of Speech] noun[Class] 7/8an------------------------------------------------------------[English Word] world of spirits[English Plural] worlds of spirits[Swahili Word] pepo[Swahili Plural] pepo[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Related Words] -pepa------------------------------------------------------------ -
6 travel
------------------------------------------------------------[English Word] travel[Swahili Word] usafiri[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] travel[Swahili Word] usafari[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] means of travel[Swahili Word] usafiri[Part of Speech] noun[Class] 14[Derived Word] safari N------------------------------------------------------------[English Word] travel[Swahili Word] -safiri[Part of Speech] verb[English Example] Today we shall travel early[Swahili Example] Leo tutasafiri mapema------------------------------------------------------------[English Word] travel[Swahili Word] -a kusafiria[Part of Speech] adjective[English Example] they claim that their travel documents have been stolen[Swahili Example] wanadai kuwa hati zao za kusafiria hunyang'anywa [ http://www.bbc.co.uk/swahili/news/story/2004/06/000000_leoafrica.shtml BBC]------------------------------------------------------------[English Word] travel (as passenger)[Swahili Word] -abiri[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] travel (by sea)[Swahili Word] -abiri[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] travel to[Swahili Word] -abiria[Part of Speech] verb[Class] applicative------------------------------------------------------------[English Word] travel[Swahili Word] -abirika[Part of Speech] verb[Class] intransitive[Derived Word] -abiri[Note] Eng. trans. is O.K. ?------------------------------------------------------------[English Word] cause to travel[Swahili Word] -abirisha[Part of Speech] verb[Class] causative[Derived Word] -abiri------------------------------------------------------------[English Word] be travelled (i.e. a road)[Swahili Word] -abiriwa[Part of Speech] verb[Class] passive[Derived Word] -abiri------------------------------------------------------------ -
7 use
------------------------------------------------------------[English Word] be of use[Swahili Word] -faa[Part of Speech] verb[Swahili Example] yatakuja kukufaa utakapokuwa mkubwa na kwako [Moh]------------------------------------------------------------[English Word] be used[Swahili Word] -tumika[Part of Speech] verb[Class] potential[Derived Word] tuma V[Swahili Example] [mti] uliokuwa ukitumika kunyongea watu [Kez]------------------------------------------------------------[English Word] be used up[Swahili Word] -teketea[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] make use of[Swahili Word] -tumia[Part of Speech] verb[Class] applicative[Derived Word] tuma V[Swahili Example] siku moja alitumia fimbo ya mgeni [Kez]------------------------------------------------------------[English Word] state of showing much use (a tool etc.)[Swahili Word] uvunzovunzo[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] use[Swahili Word] mafaa[Part of Speech] noun[Class] 6[Derived Word] -faa V------------------------------------------------------------[English Word] use[Swahili Word] manufaa[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] use[Swahili Word] matumizi[Part of Speech] noun[Class] 6[Derived Word] tumia V[English Example] Emphasize the most appropriate use of punctuation; the building will be able to protect many Government documents for subsequent uses.[Swahili Example] Sisitiza matumizi bora ya vituo [Masomo 76]; Jengo litawezesha kuhifadhi nyaraka nyingi za Serikali kwa matumizi ya hapo baadaye [Masomo 362].------------------------------------------------------------[English Word] use[Swahili Word] mazoea[Part of Speech] noun[Class] 6------------------------------------------------------------[English Word] use[Swahili Word] mtumo[Swahili Plural] mitumo[Part of Speech] noun[Derived Word] tuma V------------------------------------------------------------[English Word] use[Swahili Word] utumi[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] use[Swahili Word] utumizi[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] use[Swahili Word] utumo[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] use[Swahili Word] -tia[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] use[Swahili Word] -tumia[Part of Speech] verb[Derived Word] tuma V[English Example] She will <b>use</b> a pen to write her essay.[Swahili Example] Ata<b>tumia</b> kalamu kuandika insha yake.------------------------------------------------------------[English Word] use for the first time[Swahili Word] -limbua[Part of Speech] verb[Derived Word] limbuko N------------------------------------------------------------[English Word] use for the first time[Swahili Word] -rimbua[Part of Speech] verb[Derived Word] limbuko N------------------------------------------------------------[English Word] use for the first time[Swahili Word] -rimbua[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] use something in small amounts (e.g. medicine)[Swahili Word] -dokeza[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] use up[Swahili Word] -chakaa[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] use up[Swahili Word] -chakaza[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] use up[Swahili Word] -la[Part of Speech] verb[Derived Word] chakula N[Swahili Example] itakula siku nyingi [Rec]------------------------------------------------------------
См. также в других словарях:
Documents Sur Écorce De Bouleau — Lettre de Jisnomir à Mikoula, XIe XIIe siècle Les Documents sur écorce de bouleau, en russe: берестяные грамоты … Wikipédia en Français
Documents sur ecorce de bouleau — Documents sur écorce de bouleau Lettre de Jisnomir à Mikoula, XIe XIIe siècle Les Documents sur écorce de bouleau, en russe: берестяные грамоты … Wikipédia en Français
Documents — Beschreibung Surrealistenzeitschrift … Deutsch Wikipedia
Documents To Go — Saltar a navegación, búsqueda DataViz Documents To Go es una suite de oficina para Palm OS, Windows Mobile y Symbian OS. También una versión de pantalla grande será incluida con el Palm Foleo. La herramienta de escritorio está disponible para… … Wikipedia Español
Documents (journal) — Documents was a late 1920s era Surrealist journal edited and masterminded by Georges Bataille. Published in Paris from 1929 through 1930, Documents ran for 15 issues, each of which contained a wide range of original writing and photographs.… … Wikipedia
Documents D'archéologie Méridionale. Protohistoire Du Sud De La France — Documents d archéologie méridionale {{{nomorigine}}} Pays … Wikipédia en Français
Documents d'archeologie meridionale. Protohistoire du Sud de la France — Documents d archéologie méridionale. Protohistoire du Sud de la France Documents d archéologie méridionale {{{nomorigine}}} Pays … Wikipédia en Français
Documents d'archéologie méridionale. protohistoire du sud de la france — Documents d archéologie méridionale {{{nomorigine}}} Pays … Wikipédia en Français
documents against cash — ˌdocuments against ˈcash also ˌdocuments against ˈpayment, ˌdocuments against presenˈtation noun [plural] COMMERCE TRANSPORT an arrangement in which an importer will be given the documents giving them ownership of goods only after paying the… … Financial and business terms
Documents d'archéologie méridionale. Protohistoire du Sud de la France — Documents d archéologie méridionale Pays France Langue Français Périodicité annuelle Genre revue scientifique Diffusion … Wikipédia en Français
Documents Nationaux — Documents nationaux {{{nomorigine}}} Pays … Wikipédia en Français