Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

of+accounts

  • 21 keep

    [ki:p] 1. past tense, past participle - kept; verb
    1) (to have for a very long or indefinite period of time: He gave me the picture to keep.) guardar
    2) (not to give or throw away; to preserve: I kept the most interesting books; Can you keep a secret?) guardar
    3) (to (cause to) remain in a certain state or position: I keep this gun loaded; How do you keep cool in this heat?; Will you keep me informed of what happens?) manter
    4) (to go on (performing or repeating a certain action): He kept walking.) continuar a
    5) (to have in store: I always keep a tin of baked beans for emergencies.) guardar
    6) (to look after or care for: She keeps the garden beautifully; I think they keep hens.) cuidar
    7) (to remain in good condition: That meat won't keep in this heat unless you put it in the fridge.) conservar
    8) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) fazer
    9) (to hold back or delay: Sorry to keep you.) atrasar
    10) (to provide food, clothes, housing for (someone): He has a wife and child to keep.) sustentar
    11) (to act in the way demanded by: She kept her promise.) manter
    12) (to celebrate: to keep Christmas.) celebrar
    2. noun
    (food and lodging: She gives her mother money every week for her keep; Our cat really earns her keep - she kills all the mice in the house.) sustento
    - keeping
    - keep-fit
    - keepsake
    - for keeps
    - in keeping with
    - keep away
    - keep back
    - keep one's distance
    - keep down
    - keep one's end up
    - keep from
    - keep going
    - keep hold of
    - keep house for
    - keep house
    - keep in
    - keep in mind
    - keep it up
    - keep off
    - keep on
    - keep oneself to oneself
    - keep out
    - keep out of
    - keep time
    - keep to
    - keep something to oneself
    - keep to oneself
    - keep up
    - keep up with the Joneses
    - keep watch
    * * *
    [ki:p] n 1 sustento, manutenção, alimentação e moradia. 2 pasto, prado. 3 calabouço, prisão, masmorra, torre de menagem. • vt+vi (ps, pp kept) 1 ter, possuir, guardar. she keeps a thing close / ela sabe guardar um segredo. she keeps lodgers / ela tem inquilinos. 2 conservar, reter, deter. 3 reservar, guardar, ocultar. 4 cuidar, tomar conta, proteger, favorecer, resguardar, defender. she keeps guard over the treasure / ela vela o tesouro. they keep hold of their property / eles sabem guardar (ou defender) sua propriedade. 5 lembrar, ter em mente. 6 empregar, aproveitar. 7 impedir, deter, prevenir. 8 refrear, reprimir, abster-se. 9 manter, manter em condições, preservar, durar. keep your balance / não perca o seu equilíbrio. he keeps his countenance / ele mantém a calma. she keeps peace / ela mantém a paz. the meat will keep till tomorrow / a carne conservar-se-á até amanhã. 10 cultivar. 11 continuar, permanecer, prolongar. 12 celebrar, observar. 13 cumprir, executar, ser fiel à palavra. 14 alimentar, sustentar. I keep him on milk / alimento-o com leite. 15 armazenar, ter em estoque ou à venda. l6 manter(-se). he keeps his ground / ele mantém-se firme. 17 criar. 18 gerir, dirigir, ter um negócio. they keep a shop / eles têm uma loja. for keeps 1 para ficar com alguma coisa (não para devolver). 2 permanentemente, para sempre. he keeps pace with his friend ela anda ao mesmo passo que o seu amigo, fig iguala-o. he keeps the bed ele está acamado, doente. how are you keeping? como vai?, como tem passado? keep going! continua!, continua andando! keep the ball rolling! não ceda!, continue esforçando-se! keep your distance mantenha a distância (também fig). keep your hair on! sangue frio!, calma! keep your head! não perca a cabeça! to keep aloof manter-se afastado. to keep a low profile sl passar despercebido, tentar não chamar a atenção. to keep an eye on coll vigiar, tomar conta. to keep a straight face ficar sério. to keep asunder manter separado, estar desunido. to keep at it persistir numa coisa, manter-se firme, insistir em alguma coisa, empenhar-se. to keep away a) conservar-se afastado. b) abster-se. c) afastar(-se). to keep back a) retardar, reter o progresso. b) reservar uma parte, guardar um pouco. c) não contar, silenciar. d) conter, conservar baixo. e) segurar, parar no estômago. to keep body and soul together manter-se vivo. to keep books escriturar (contas). to keep clear of manter-se afastado de alguém ou de alguma coisa. to keep company a) ficar junto, estar em companhia. b) fig namorar. to keep down a) abaixar-se. b) oprimir, humilhar. c) reprimir. to keep fit conservar a forma. to keep from a) guardar, conservar. b) preservar. c) impedir, impossibilitar. d) sonegar. e) abster-se. to keep house ter casa. to keep in a) deter, reter. b) comprimir. c) não sair de casa, ficar em casa. d) ficar na parte de dentro. to keep in custody guardar, custodiar. to keep in mind ter em mente, lembrar-se. to keep in with someone estar às boas com alguém, estar bem com. to keep off a) reter, impedir, barrar. keep off! / mantenha distância!, cuidado!, cautela! b) afastar(-se), ficar longe de. c) repelir, rejeitar. d) evitar. to keep on a) continuar, prosseguir. for how long is this to keep on? / quanto tempo isto deve durar? b) avançar, seguir. c) ficar (com o chapéu na cabeça). d) ficar vestido. e) conservar, guardar, manter. to keep on at someone amolar, importunar. to keep one’s end up continuar, prosseguir, não desistir. to keep one’s hand in praticar, conservar aptidão através da prática, continuar em forma. to keep one’s head down evitar chamar atenção sobre si mesmo, passar despercebido. to keep one’s shirt/ pants on coll ficar calmo, ficar frio. to keep out a) impedir a entrada. keep out! / entrada proibida! b) excluir, afastar. to keep quiet ficar quieto. to keep silence ficar calado. to keep smiling não desanimar, sorrir sempre. to keep someone at it obrigar alguém a trabalhar. to keep someone in clothes prover alguém de roupas. to keep someone out of excluir alguém de algo, deixar fora de. to keep someone waiting fazer alguém esperar. to keep something to oneself guardar segredo, ocultar algo. to keep still não se mexer. to keep tab(s) on Amer a) registrar, anotar. b) coll controlar, vigiar. to keep time a) Mus manter o compasso. b) estar certo ou andar bem, ser pontual. to keep to a) seguir, obedecer, aderir. keep to the left! / seguir à esquerda! b) limitar-se a. c) permanecer. to keep to oneself isolar-se dos outros espontaneamente. to keep track of a) ficar informado. b) observar atentamente. to keep under a) conter, reprimir, refrear, tirar a liberdade. b) deixar inconsciente, manter dopado. to keep up a) manter, conservar. b) sustentar, prover. c) continuar, prosseguir, manter-se, não desanimar. the rain keeps up / continua chovendo. d) atualizar-se, ajustar-se. to keep up appearances manter as aparências. to keep up with não ficar atrás, adaptar-se, imitar, copiar. to play for keeps jogar por dinheiro. where do you keep? onde é que você mora?

    English-Portuguese dictionary > keep

  • 22 audit

    ['o:dit] 1. noun
    (an official examination of financial accounts.) auditoria
    2. verb
    (to examine financial accounts officially.) fazer auditoria

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > audit

  • 23 fiddle

    ['fidl] 1. noun
    1) (a violin: She played the fiddle.) violino
    2) (a dishonest business arrangement: He's working a fiddle over his taxes.) burla
    2. verb
    1) (to play a violin: He fiddled while they danced.) tocar violino
    2) ((with with) to make restless, aimless movements: Stop fiddling with your pencil!) remexer
    3) (to manage (money, accounts etc) dishonestly: She has been fiddling the accounts for years.) burlar
    - fiddler crab - on the fiddle

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > fiddle

  • 24 keep

    [ki:p] 1. past tense, past participle - kept; verb
    1) (to have for a very long or indefinite period of time: He gave me the picture to keep.) guardar
    2) (not to give or throw away; to preserve: I kept the most interesting books; Can you keep a secret?) guardar, conservar
    3) (to (cause to) remain in a certain state or position: I keep this gun loaded; How do you keep cool in this heat?; Will you keep me informed of what happens?) manter(-se)
    4) (to go on (performing or repeating a certain action): He kept walking.) prosseguir
    5) (to have in store: I always keep a tin of baked beans for emergencies.) guardar
    6) (to look after or care for: She keeps the garden beautifully; I think they keep hens.) manter
    7) (to remain in good condition: That meat won't keep in this heat unless you put it in the fridge.) conservar(-se)
    8) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) manter
    9) (to hold back or delay: Sorry to keep you.) reter
    10) (to provide food, clothes, housing for (someone): He has a wife and child to keep.) manter
    11) (to act in the way demanded by: She kept her promise.) manter
    12) (to celebrate: to keep Christmas.) celebrar
    2. noun
    (food and lodging: She gives her mother money every week for her keep; Our cat really earns her keep - she kills all the mice in the house.) sustento
    - keeping - keep-fit - keepsake - for keeps - in keeping with - keep away - keep back - keep one's distance - keep down - keep one's end up - keep from - keep going - keep hold of - keep house for - keep house - keep in - keep in mind - keep it up - keep off - keep on - keep oneself to oneself - keep out - keep out of - keep time - keep to - keep something to oneself - keep to oneself - keep up - keep up with the Joneses - keep watch

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > keep

  • 25 accountant

    noun (a keeper or inspector of (money) accounts: He employs an accountant to deal with his income tax.) contabilista
    * * *
    ac.count.ant
    [ək'auntənt] n 1 contador, contabilista. 2 fiscal da contabilidade. 3 Jur pessoa responsável ou réu de uma ação judicial para averiguação de bens. certified accountant perito-contador. chartered accountant revisor contábil.

    English-Portuguese dictionary > accountant

  • 26 annals

    ['ænlz]
    (yearly historical accounts of events: This king is mentioned several times in annals of the period.) anais
    * * *
    an.nals
    ['ænəlz] n pl 1 anais, crônica. 2 história, publicações históricas.

    English-Portuguese dictionary > annals

  • 27 auditor

    noun (a person who audits accounts.) fiscal de contas
    * * *
    au.di.tor
    ['ɔ:ditə] n 1 auditor, magistrado. 2 ouvinte. 3 auditor: revisor contábil, perito-contador. 4 Amer assistente: freqüentador de cursos de ensino, sem prestar exames.

    English-Portuguese dictionary > auditor

  • 28 balance sheet

    (a paper showing a summary and balance of financial accounts.) folha de saldo
    * * *
    balance sheet
    balancete.

    English-Portuguese dictionary > balance sheet

  • 29 book

    [buk] 1. noun
    1) (a number of sheets of paper (especially printed) bound together: an exercise book.) livro
    2) (a piece of writing, bound and covered: I've written a book on Shakespeare.) livro
    3) (a record of bets.) registo
    2. verb
    1) (to buy or reserve (a ticket, seat etc) for a play etc: I've booked four seats for Friday's concert.) reservar
    2) (to hire in advance: We've booked the hall for Saturday.) reservar
    - booking
    - booklet
    - bookbinding
    - bookbinder
    - bookcase
    - booking-office
    - bookmaker
    - bookmark
    - bookseller
    - bookshelf
    - bookshop
    - bookworm
    - booked up
    - book in
    - by the book
    * * *
    [buk] n 1 livro. 2 caderno. 3 divisão de uma obra literária, tomo. 4 letra de ópera ou opereta, libreto. 5 texto de peça teatral. 6 registro de apostas. 7 bloco, talão. 8 vazas feitas em jogo de cartas. 9 the Book a Bíblia. 10 livro contábil. • vt+vi 1 registrar, marcar em livro. 2 reservar, inscrever-se. I booked two seats for... / reservei duas entradas para... 3 tirar bilhete, comprar passagem. 4 autuar. book of accounts livro-caixa. Book of Books Livro dos Livros: a Bíblia. book of reference livro de consultas. book printing paper papel para livros. by (the) book coll corretamente, de acordo com as regras, como manda o figurino. he is at his books ele está estudando. he is on the books of the society ele é membro registrado da sociedade. he took his name off the book ele mandou riscar seu nome da lista de sócios. I am booked to do coll estou comprometido a fazer. I am deep in his books tenho muitas dívidas com ele. I am in his good (bad) books sou benquisto (malquisto) por ele. it doesn’t suit my books fig não me agrada, não me convém. pillow book livro de cabeceira. take a leaf out of my book faça como eu. the number of students on her (the University’s) books o número de estudantes matriculados. to be booked up estar repleto, lotado (hotel etc.). to book in registrar-se (em hotel, balcão de despachos no aeroporto etc.). to bring to book a) lançar em livro contábil. b) pedir satisfações, repreender. c) autuar. to get into one’s good books cair nas boas graças de alguém. to keep the books fazer a escrituração. to know like a book saber exatamente, saber de cor. to throw the books at fazer todas as acusações possíveis contra.

    English-Portuguese dictionary > book

  • 30 breakdown

    1) ((often nervous breakdown) a mental collapse.) colapso nervoso
    2) (a mechanical failure causing a stop: The car has had another breakdown. See also break down.) avaria
    * * *
    break.down
    [br'eikdaun] n 1 desarranjo, acidente, avaria. 2 colapso. 3 Amer dança barulhenta. 4 análise, relação, plano detalhado. 5 decomposição química. breakdown of accounts Com desdobramento de contas. nervous breakdown colapso nervoso.

    English-Portuguese dictionary > breakdown

  • 31 cast

    past tense, past participle; see cast
    * * *
    [ka:st; kæst] n 1 lance, lanço, arremesso. 2 trajeto, distância do arremesso. 3 jogada (dados) ou número jogado. 4 lance ou jogada (de rede, anzol). 5 molde. 6 fundição: a) ato de fundir. b) quantidade de metal fundida de uma só vez. 7 matiz. 8 cálculo, computação. 9 aparência, aspecto. 10 arranjo, disposição. 11 olhar ligeiramente estrábico. he has a cast in his eye / ele é vesgo. 12 pregueado. 13 ejeção, dejeção (casca de inseto, vômito de ave de rapina). 14 isca (pesca). 15 Theat distribuição dos papéis, elenco. 16 Med atadura rígida para imobilizar parte do corpo. • vt+vi 1 lançar, atirar, arremessar. they cast dice / eles jogam (ou lançam) os dados. 2 emitir, expelir, deixar cair, perder. 3 parir, dar cria (prematuramente). 4 derrotar, derrubar. 5 computar, calcular, somar. he cast his accounts / ele fez seu apuramento de contas, seu balanço. 6 arranjar, dispor, distribuir. 7 modelar, moldar, fundir. 8 Theat escalar artistas, distribuir os papéis. the play is well cast / o elenco da peça é bom. 9 projetar, delinear, esboçar, traçar. 10 empenar-se, torcer-se (madeira). 11 lançar a linha para pescar. • adj 1 fundido. 2 fig inflexível, rígido. 3 abandonado, rejeitado. his body was cast up onto the shore seu corpo foi lançado na praia (na maré alta). she cast a spell on me ela me enfeitiçou. to be cast away Naut soçobrar, naufragar (também fig). to be cast down estar abatido, perturbado. to be cast in the same mould ter os mesmos padrões, características. to cast about, to cast around 1 jogar ou lançar em redor. 2 pensar, meditar, planejar. 3 procurar. to cast a glance, to cast an eye over dar uma olhadela, dar uma espiada. to cast anchor Naut lançar ferro. to cast aside abandonar, rejeitar, pôr fora. to cast a vote ( a ballot) dar o voto, votar. to cast away descartar-se, livrar-se completamente, jogar fora, desperdiçar. to cast down 1 subjugar, humilhar. 2 abaixar (os olhos). to cast in one’s lot with participar da mesma sorte com. to cast lots, to draw lots tirar a sorte. to cast off 1 deixar cair, perder. 2 expulsar, rejeitar. to cast off stitches matar pontos de tricô. to cast off the bow line desamarrar a corda que prende um barco. to cast on montar pontos de tricô na agulha. to cast one’s mind back remeter a mente ao passado, voltar -se para o passado. to cast one’s net wider ampliar o ponto de vista. to cast out expulsar, banir. to cast pearls before swine jogar pérolas aos porcos, perder tempo. you cast that in my teeth! você diz isto em minha cara!

    English-Portuguese dictionary > cast

  • 32 claim

    [kleim] 1. verb
    1) (to say that something is a fact: He claims to be the best runner in the class.) alegar
    2) (to demand as a right: You must claim your money back if the goods are damaged.) exigir
    3) (to state that one is the owner of: Does anyone claim this book?) reclamar
    2. noun
    1) (a statement (that something is a fact): Her claim that she was the millionaire's daughter was disproved.) pretensão
    2) ((a demand for) a payment of compensation etc: a claim for damages against her employer.) reclamação
    3) (a demand for something which (one says) one owns or has a right to: a rightful claim to the money.) reivindicação
    * * *
    [kleim] n 1 reivindicação, pretensão. 2 direito, título. she has a claim to my care / ela tem direito ao meu amparo. 3 objeto de reclamação ou de reivindicação. 4 Amer terra demarcada para exploração (por garimpeiro). 5 asserção, alegação. • vt+vi 1 reclamar, reivindicar, ter pretensão sobre, requerer seu direito. 2 alegar, pretextar, afirmar. he claims to have told the truth / ele afirma ter dito a verdade. 3 declarar como fato, sustentar. 4 clamar. claim as per accounts débito escriturado. claim department seção de reclamações. claim for compensation pedido de indenização. I have many claims on my time meu tempo é muito escasso. to claim against proceder contra, apresentar queixa contra. to give up all claims renunciar a todas as pretensões. to jump a claim tomar terras que outra pessoa já requereu como suas. to lay claim to dar entrada à petição de. he laid claim to an indemnity / ele apresentou um pedido de indenização.

    English-Portuguese dictionary > claim

  • 33 clerk

    1) (a person who deals with letters, accounts etc in an office.) amanuense
    2) (a public official in charge of the business affairs of the town council etc: the town clerk.) funcionário
    3) ((American) a shop-assistant.) balconista
    * * *
    [kla:k; klə:k] n 1 Amer caixeiro. 2 escriturário, escrevente, copista, balconista. 3 oficial de cartório ou de justiça. 4 sacristão. 5 clérigo. • vi Amer coll trabalhar como escrevente, etc. bank clerk funcionário de banco. chief clerk, head clerk chefe de escritório. clerk of the weather Amer hum São Pedro. clerk to the board of works fiscal de obras. confidential clerk, signing clerk gerente, administrador. parish clerk sacristão. town clerk secretário da câmara municipal.

    English-Portuguese dictionary > clerk

  • 34 conflict

    1. ['konflikt] noun
    1) ((a) disagreement: There was considerable conflict about which plan should be accepted.) conflito
    2) (a fight or battle.) conflito
    2. [kən'flikt] verb
    (to contradict each other; to disagree: The two accounts of what had happened conflicted (with each other).) divergir
    * * *
    con.flict
    [k'ɔnflikt] n 1 conflito, combate, luta. 2 oposição, discordância, desacordo, antagonismo. 3 colisão, entrechoque. • [kənfl'ikt] vt+vi 1 lutar, combater. 2 discordar, diferir, conflitar, ser incompatível, ser antagônico. to come into conflict with entrar em conflito com.

    English-Portuguese dictionary > conflict

  • 35 falsify

    [-fæi]
    verb (to make false: He falsified the accounts.) falsificar
    * * *
    fal.si.fy
    [f'ɔ:lsifai] vt falsificar, imitar ou alterar com fraude.

    English-Portuguese dictionary > falsify

  • 36 glance

    1. verb
    (to look very quickly: He glanced at the book; He glanced over the accounts.) dar uma vista de olhos
    2. noun
    (a brief or quick look: I had a glance at the books last night.) olhadela
    - at a glance
    - glance off
    * * *
    [gla:ns; glæns] n 1 golpe de vista, relance, olhadela. 2 raio de luz, reflexo, brilho. 3 impacto oblíquo causando deflexão. 4 indireta. • vt+vi 1 dar um olhar rápido, lançar os olhos. 2 brilhar, reluzir, resplandecer. 3 resvalar. 4 tocar, insinuar. 5 brunir, polir. at a glance de imediato, só de olhar. at first glance à primeira vista. he glanced his eye at ele passou os olhos por. lead glance galena. to glance at dar uma olhada, espiar. to glance off resvalar. to glance off from desviar de. to glance over olhar por cima.

    English-Portuguese dictionary > glance

  • 37 going-over

    noun (a study or examination: He gave the accounts a thorough going-over.) exame
    * * *
    go.ing-o.ver
    [gouiŋ 'ouvə] (pl goings-over) n 1 exame completo. 2 reprimenda.

    English-Portuguese dictionary > going-over

  • 38 half-yearly

    adjective, adverb (done etc every six months: a half-yearly report; We balance our accounts half-yearly.) de seis em seis meses
    * * *
    half-year.ly
    [ha:f j'iəli] adj semestral. • adv duas vezes por ano.

    English-Portuguese dictionary > half-yearly

  • 39 ledger

    ['le‹ə]
    (the book of accounts of an office or shop.) livro de contabilidade
    * * *
    ledg.er
    [l'edʒə] n 1 livro de registro de contabilidade de uma firma. 2 lápide. 3 plataforma de andaime.

    English-Portuguese dictionary > ledger

  • 40 rendering

    ren.der.ing
    [r'endəriŋ] n 1 retribuição. 2 versão. 3 execução. 4 primeira mão de reboco. rendering of accounts prestação de contas.

    English-Portuguese dictionary > rendering

См. также в других словарях:

  • Accounts receivable — (A/R) is one of a series of accounting transactions dealing with the billing of customers who owe money to a person, company or organization for goods and services that have been provided to the customer. In most business entities this is… …   Wikipedia

  • Accounts receivable financing — (also known as accounts receivable funding) is the selling of invoices that are outstanding or receivables at a discount to a finance company that assumes the risk on the receivables which provides quick cash to your business. Accounts… …   Wikipedia

  • accounts receivable — Money due or owed to a business or professional by customers or clients for goods or services. Generally, accounts receivable refers to the total amount due to a business and is considered in calculating the value of the business. Category:… …   Law dictionary

  • accounts (of limited companies) — annual accounts for circulation to members. Such accounts should be sufficient to show and explain the company s transactions and be such as to disclose with reasonable accuracy at any time the financial position of the company at that time and… …   Law dictionary

  • accounts payable — index bill (invoice) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 accounts payable …   Law dictionary

  • accounts — index budget, finance, ledger Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 accounts …   Law dictionary

  • Accounts of Chemical Research —   Titre abrégé Acc. Chem. Res. Discipline Chimie Langue …   Wikipédia en Français

  • Accounts of Chemical Research — País Idioma Inglés Categoría Q …   Wikipedia Español

  • accounts collectable — index due Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • accounts outstanding — index due Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • accounts payable — An obligation to pay for goods sold or services rendered (SA Bankruptcy.com) United Glossary of Bankruptcy Terms 2012 …   Glossary of Bankruptcy

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»