-
1 a rare occurence
Общая лексика: малораспространённое явление, редкий случай -
2 of rare occurence
Бухгалтерия: редко встречающийся -
3 of rare occurence ...
• редко встречающийся...English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > of rare occurence ...
-
4 occurence
occurence случай, происшествие; an everyday occurence обычное явление; strange occurence странное происшествие occurence местонахождение; распространение; of frequent (rare) occurence часто (редко) встречающийся occurence геол. месторождение, залегание occurence случай, происшествие; an everyday occurence обычное явление; strange occurence странное происшествие occurence местонахождение; распространение; of frequent (rare) occurence часто (редко) встречающийся occurence случай, происшествие; an everyday occurence обычное явление; strange occurence странное происшествие -
5 occurence
-
6 occurence
сущ.
1) случай, происшествие
2) наличие
3) местонахождение
4) распространение
5) месторождение( минералов)
6) возможность осуществления, возможность реализации ∙ - of common occurence ~ случай, происшествие;
an everyday occurence обычное явление;
strange occurence странное происшествие occurence местонахождение;
распространение;
of frequent( rare) occurence часто (редко) встречающийся ~ геол. месторождение, залегание ~ случай, происшествие;
an everyday occurence обычное явление;
strange occurence странное происшествие occurence местонахождение;
распространение;
of frequent (rare) occurence часто (редко) встречающийся ~ случай, происшествие;
an everyday occurence обычное явление;
strange occurence странное происшествиеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > occurence
-
7 occurence
noun1) случай, происшествие; an everyday occurence обычное явление; strange occurence странное происшествие2) местонахождение; распространение; of frequent (rare) occurence часто (редко) встречающийся3) geol. месторождение, залегание* * *(n) явление* * ** * *вхождениезалеганиеместонахождениеместорождналичиепохождениеприключениепроисшествиераспрострраспространениераспространенияслучайсобытие -
8 rare
̈ɪrɛə I
1. прил.
1) редкий, негустой;
разреженный rare medium ≈ разреженная среда Syn: thin
2) нечастый rare visits ≈ редкие посещения Syn: infrequent
3) а) необыкновенный, необычный, редкий, редкостный It's rare to see snow in September. ≈ Снег в сентябре большая редкость. Syn: unusual, uncommon, scarce б) разг. превосходный a boat of rare device ≈ лодка замечательной конструкции have a rare old time ≈ получать удовольствие;
хорошо проводить время
4) разг. выражает усиление That's a rare good sign. ≈ Это очень хороший знак.
2. нареч.;
разг.
1) редко It is rare that he gets home before dark. ≈ Он редко приходит домой засветло. Syn: rarely
2) исключительно, на редкость II прил. непрожаренный ( с кровью - о мясе) редкий, разреженный;
негустой, неплотный - * atmosphere разреженная атмосфера - * mixture( автомобильное) бедная (рабочая) смесь - a few * trees here and there несколько разбросанных там и сям деревьев редко встречающийся, редкий;
малораспространенный - * postage stamps редкие почтовые марки - * object редкость, раритет - a * occurence редкий случай;
малораспространенное явление - it is * /a * thing/ for him to do that он редко так поступает (разговорное) редкостный, исключительный, необычайный - * courage редкостное /исключительное/ мужество - * scholar ученый каких мало, выдающийся ученый - a person of * charm человек, обладающий необычайным обаянием;
на редкость обаятельный человек - to have a * time на редкость хорошо /на славу/ провести время - she is a * beauty она на редкость /необычайно/ красива - you gave me a * fright вы меня перепугали насмерть - he is a * one to do the job он самый подходящий человек для этого дела;
таких поискать( эмоционально-усилительно) исключительно, на редкость - a * fine view на редкость красивый вид недожаренный;
полусырой( особ. о мясе) - * roast beef ростбиф с кровью ~ разг. исключительно хороший, замечательный, превосходный;
to have a rare time (или fun) здорово повеселиться rare разг. исключительно;
a rare fine view исключительно, на редкость красивый вид ~ разг. исключительно хороший, замечательный, превосходный;
to have a rare time (или fun) здорово повеселиться ~ малораспространенный ~ негустой ~ недожаренный, недоваренный( о мясе) ;
rare eggs уст. яйца всмятку ~ неплотный ~ разреженный ~ редкий, необычный, необыкновенный ~ редкий, разреженный, негустой;
rare gas хим. инертный газ;
the rare atmosphere of the mountain tops разреженный воздух на горных вершинах ~ редкий ~ редко встречающийся ~ редкий, разреженный, негустой;
rare gas хим. инертный газ;
the rare atmosphere of the mountain tops разреженный воздух на горных вершинах ~ недожаренный, недоваренный (о мясе) ;
rare eggs уст. яйца всмятку rare разг. исключительно;
a rare fine view исключительно, на редкость красивый вид ~ редкий, разреженный, негустой;
rare gas хим. инертный газ;
the rare atmosphere of the mountain tops разреженный воздух на горных вершинах -
9 case
n дело, случай, подходящий пример, обстоятельства (1). Русскому слову случай соответствует ряд эквивалентов в английском языке: accident, affair, case, incident, occurrence, thing. Из них существительное occurrence самое общее и нейтральное, occurence — это любое происшествие, явление, случай. Occurrence употребляется чаще всего с препозитивным определением:A happy (rare) occurrence — Счастливый случай (редкое явление).
An everyday (a common) occurrence — Обычное явление.
Английское существительное case, соответствующее русскому случай, чаще всего означает свершившийся факт, реже событие, которое может произойти. Case часто употребляется с определением, которое занимает позицию после существительного case и выражено другим существительным с предлогом of:a case of no importance — несущественное, мелкое происшествие;
a case of principle — дело принципа;
cases of robbery (murder, this illness) — случаи ограбления (убийства, таких заболеваний);
in this case — в таком случае;
in any case — в любом случае, при любых обстоятельствах;
in your case — в вашем положении/случае,
in case of delay — в случае задержки/если произойдет задержка.
Сочетание just in case соответствует русским на всякий случай, на случай если, а вдруг:It is sunny now, but take your umbrella just in case. The weather is so changeable — Хотя сейчас и солнечно, возьмите зонтик на всякий случай. Погода так переменчива.
Русское в этом случае может соответствовать сочетаниям in this/that case, in which case и in this respect. Различие между ними состоит в том, что in this/that case относится к ситуации следствия или утверждения, вытекающего из только что упомянутого:The cafe is closed, in that case allow me to invite you to my place — Кафе закрыто, а раз так — разрешите пригласить вас ко мне домой.
Сочетание in this respect относится к отдельной характеристике события и не обозначает следствия, вытекающего из него:Most of them lost their money, but I was lucky in this respect — Большинство из них потеряли свои деньги, но мне в этом случае повезло.
Русское случай в повседневном употреблении и для обозначения единичного события, не имеющего серьезного значения, одного из многих эпизодов, соответствует английскому incident и более разговорному по сравнению с ним thing. Русскому предложениюСо мной произошел странный (смешной, неприятный) случай
соответствует английскоеA strange (funny, unpleasant) thing happened to me.
Это был очень странный случай (-ая история) — It was a very strange incident;
случай из жизни писателя — an incident from the life of a writer.
Никто ничего не знал об этом случае — Nobody knew anything about this incident (this affair).
Affair, в отличие от incident, относится обычно не к одному отдельному эпизоду, а к целому ряду мелких эпизодов или черт одного события, к суммированию этих черт, дающих общее представление о событии:They decided to consider the whole affair — Они решили рассмотреть все обстоятельства этого дела/события/случая.
Accident обозначает несчастный случай, аварию:He was killed in a car accident — Он погиб в автомобильной катастрофе.
(2). Союзное сочетание in case обозначает если, на тот случай, в случае. В условных придаточных и придаточных времени глагол после сочетания in case не употребляется в формах Future, вместо них употребляются формы Present или Past или конструкция с модальным глаголом should:In case he misses the bus… — В том случае, если он опоздает на автобус…
См. также в других словарях:
Harold Baines — Infobox MLB retired name=Harold Baines position=Designated hitter / Right fielder bats=Left throws=Left birthdate=birth date and age|1959|3|15 Easton, Maryland debutdate=April 10 debutyear=by|1980 debutteam=Chicago White Sox finaldate=September… … Wikipedia
Yu Youjun — (zh stp|s=于幼军|t=于幼軍|p=Yú Yòujūn; born January, 1953) is a mainland Chinese politician and former governor of Shanxi province. BiographyA native of Feng County, Jiangsu, Yu has previously worked in Guangdong as district governors in the city of… … Wikipedia
Haliburn — This interesting name is a good example of dialectual transposition, the derivation being from the village of Holybourne in Hampshire. The name means the stream (burna) in the holly trees (holegn) , the modern spellings of the name being Haliburn … Surnames reference
Halleybone — This interesting name is a good example of dialectual transposition, the derivation being from the village of Holybourne in Hampshire. The name means the stream (burna) in the holly trees (holegn) , the modern spellings of the name being Haliburn … Surnames reference
Hallybone — This interesting name is a good example of dialectual transposition, the derivation being from the village of Holybourne in Hampshire. The name means the stream (burna) in the holly trees (holegn) , the modern spellings of the name being Haliburn … Surnames reference
Stapleton — Recorded as Stapleton, Stapletun, and Stapletone, this is an ancient and noble English locational surname. It is also recorded in both Scotland and Ireland, although again the origination is from England. It originates from any of the various… … Surnames reference
Stapylton — Recorded in many forms including Stapleton, Stapletun, Stapletone, and the dialectal Stapyilton, this is an ancient and noble English locational surname. It is also recorded in both Scotland and Ireland, although again the origination is from… … Surnames reference
crowl — A noise emitted only by the female of the human variety during the peak of an especially amazing round of sexual contact. The crowl is a rare occurence, being made capable only by those who truly are in touch with their animal. The crowl can be… … Dictionary of american slang
crowl — A noise emitted only by the female of the human variety during the peak of an especially amazing round of sexual contact. The crowl is a rare occurence, being made capable only by those who truly are in touch with their animal. The crowl can be… … Dictionary of american slang
William Brewster (Ornithologe) — William Brewster (* 5. Juli 1851 in Wakefield, Massachusetts; † 11. Juli 1919 in Cambridge, Massachusetts) war ein amerikanischer Ornithologe, der zusammen mit Joel Asaph Allen (1838 1921) und Samuel Elliott Coues (1842 1899) die American… … Deutsch Wikipedia
Sodium — This article is about the chemical element. For the PlayStation Home game, see Sodium (PlayStation Home). neon ← sodium → magnesium Li ↑ Na ↓ K … Wikipedia