-
1 odpływać
impf ⇒ odpłynąć* * *( o statku) to sail away lub out; (o pływaku, rybie) to swim away; ( o przedmiocie) to float away; ( o wodzie) to flow away, to drain, ( o ludności) to emigrate* * *ipf.- am -asz1. (= płynąc, oddalać się) swim away; sail away l. out (od kogoś/czegoś from sb/sth); ( o przedmiotach) float away.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odpływać
-
2 odpływać
-
3 odpływać
vi1) ( odbijać od brzegu) statek: auslaufen3) ( uchodzić) woda: abfließen, abströmen4) ( migrować) ludność: abwandern, auswandern -
4 odpływać
глаг.• отплывать• уплывать* * *несов. 1. отплывать; уплывать;2. отчаливать; 3. стекать, сбегать; 4. перен. улетать, уноситься; ср. odpłynąć+3. ściekać, spływać, uchodzić 4. ulatywać
* * *несов.1) отплыва́ть; уплыва́ть2) отча́ливать3) стека́ть, сбега́тьSyn: -
5 odpływać
1. partir2. refluer3. Écouler -
6 odpływać
trá -
7 odpływać
[одпливачь]v.ndkвідпливати, відчалювати, одпливати -
8 odpływać
відпливати, відчалювати -
9 odpływać
υποχωρώ -
10 odpływać odpływ·ać
-am, -asz; pf odpłynąćvi1) (statek, łódź) to sail away2) [ryba] to swim away3) [o rzeczy] to float away4) [o cieczy] to flow away -
11 odpłynąć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odpłynąć
-
12 odpłynąć
-
13 abfließen
ab|fließen3) ( woanders angelegt werden)ins Ausland \abfließen Kapital: odpływać [ perf odpłynąć] za granicę -
14 abwandern
ab|wandernvi sein1) ( wegziehen) emigrować [ perf wy-], wywędrować; ( vom Land in die Stadt) odpływać [ perf odpłynąć] -
15 odbijać
1. (-am, -asz); perf odbić; vt(światło, fale, obraz) to reflect; (piłkę: z powrotem) to return; ( o ziemię) to bounce; (pieczęć, stempel) to put; ( ślady) to leave; (więźnia, jeńca) to rescue, ( tynk) to hammer down; ( drukować) to print; ( odzyskiwać) to retake, to recapture2. vi( odłączać się od grupy) to break awayodbijać od czegoś — ( kontrastować) to stand out against sth
odbijać (od brzegu) — ( o łodzi) to set sail, to cast off
odbić komuś dziewczynę/chłopaka — to steal sb's girlfriend/boyfriend
* * *ipf.1. ( o zmianie kierunku) reflect, deflect; odbić piłkę return a ball; odbijać piłkę bounce a ball; odbijać głos reflect the voice, echo, resound, reverberate; odbijać światło reflect light.2. (= odzwierciedlać) reflect.3. (= otwierać) hit open, open; odbić butelkę pot. hit a bottle open.4. (= odrywać) break l. force open; break off, detach; odbijać tynk hammer down.5. (= uszkodzić, ranić) beat (up), rough up; odbić komuś nerki kidney punch sb.7. (= odpierać) ward off, repulse, repel; odbijać cios parry a blow.8. ( o statku) (= odpływać) set sail, depart.9. (= skręcać) turn; odbijać w prawo turn right.10. (= uwalniać) free, rescue; odbić więźniów/jeńców free l. rescue prisoners/prisoners of war.11. (= odzyskać własność) recapture, retake, win back.12. ( w tańcu) cut in on.13. pot. (= uwodzić cudzą żonę, dziewczynę) steal.14. (= powetować) recoup, make up for, compensate.15. odbić na kimś swój gniew vent one's anger on sb.16. (= kontrastować) contrast, differ ( od czegoś from sth).17. ( o broni palnej) recoil, kick back.18. pot. (= wariować) go crazy; szajba komuś odbiła sb went crazy l. berserk; palma komuś odbiła sb went crazy l. berserk.ipf.1. ( zmieniać kierunek) be reflected l. deflected; odbijać się jak groch od ściany fall on deaf ears; odbijać się głośnym echem reverberate.2. (= skakać) take off; odbić się od dna rebound, bounce back.3. (wytworzyć obraz w wodzie, szybie) be reflected.4. (= przejawiać się) manifest o.s.5. (= odciskać się) leave a trace, be impressed l. imprinted.6. przen. leave a mark, influence, have an impact on.7. (= odłączać się) break away, leave.8. pot. (= powetować sobie) recoup o.s., make o.s. up for.9. (= bekać) belch, burp.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odbijać
-
16 wypływać
(o łodzi, statku) to set sail; ( o pływaku) to set off; ( wynurzać się) to surface; ( wydobywać się) to flow (out), ( wychodzić na jaw) to surface, ( wynikać) to follow* * *ipf.- am -asz1. (= odpływać) set out; żegl. set sail.2. (= wynurzać się) emerge, surface, rise l. come to the surface.3. (= stawać się sławnym) become known.4. (= wychodzić na jaw) come out.5. (= wyciekać) flow.6. wypływać z czegoś (= wynikać) rise out of sth, follow from sth.7. tylko ipf. (= brać początek) flow, spring; ta rzeka wypływa z Tatr the river flows from the Tatras.8. wypłynąć na szerokie wody spread l. stretch one's wings.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypływać
-
17 oddalać się
vrThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oddalać się
-
18 odpłynąć
vi pf→ odpływać -
19 oddalać oddal·ać
-am, -asz; pf -ić1. vt[sprawę sądową] to dismiss2. oddalać się vr1) (= odchodzić) to walk away2) (= odjeżdżać) (o pojeździe) to drive away3) [o koniu, rowerze] to ride away4) (o samolocie) to fly away5) (= odpływać) [o łodzi] to sail away6) (o lądzie) to vanish away -
20 odbijać
I. vt2) ( odzwierciedlać) widerspiegeln8) ( drukować) abziehen9) ( odbierać) abnehmenII. vi1) ( odłączać się od grupy) sich +akk entfernen, sich +akk lösen2) ( odpływać od brzegu) ablegen3) ( pozyskiwać)odbić komuś dziewczynę/chłopaka jdm eine Freundin/einen Freund ausspannenodbić kogoś w tańcu jdn im Tanz abklatschenIII. vr3) ( odskakiwać) piłka: abprallen4) ( odrywać się od ziemi) pasikonik: abheben6) ( wywierać wpływ)\odbijać się na czymś sich +akk auf etw +akk auswirkenodbija mi się ich muss aufstoßen, ich habe Aufstoßen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
odpływać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, odpływaćam, odpływaća, odpływaćają {{/stl 8}}– odpłynąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, odpływaćnę, odpływaćnie, odpływaćpłyń, odpływaćnął, odpływaćnęli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odpływać — Krew odpływa komuś z twarzy zob. krew 14 … Słownik frazeologiczny
odpływać — → odpłynąć … Słownik języka polskiego
odpłynąć — dk Vb, odpłynąćnę, odpłynąćniesz, odpłynąćpłyń, odpłynąćnął, odpłynąćnęli, odpłynąćnąwszy odpływać ndk I, odpłynąćam, odpłynąćasz, odpłynąćają, odpłynąćaj, odpłynąćał 1. «płynąc oddalić się; odjechać statkiem, łodzią itp.; odbić od brzegu»… … Słownik języka polskiego
odbijać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, odbijaćam, odbijaća, odbijaćają, odbijaćany {{/stl 8}}– odbić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIIc, odbijaćbiję, odbijaćbije, odbijaćbity {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} rzucając… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odciekać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. 3. os ndk VIIIa, odciekaća, odciekaćają, {{/stl 8}}– odcieknąć, odciec {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVb, odciekaćnie, odciekaćciekł || odciekaćnął, odciekaćkła, || dk IVc a. Vd, odciekaćcieknie || odciekaćciecze, odciekaćciekł,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
oddalać się – oddalić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przemieszczając się, zmieniać swoje położenie na dalsze względem czegoś, kogoś; odchodzić, odsuwać się, odpływać itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Oddalić się od stołu, od matki. Statek… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odpłynąć — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}odpływać {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień