-
1 mít
mít radost (strach, zlost) z č-o sich freuen (sich fürchten, sich ärgern) über (A);mít rád gernhaben;mít přednášku einen Vortrag halten oder daran teilnehmen;mít za to, zě … glauben oder meinen, dass …;mít na sobě Kleidung anhabenco mám dělat? was soll ich tun? -
2 mít
mít radost (strach, zlost) z č-o sich freuen (sich fürchten, sich ärgern) über (A);mít rád gernhaben;mít přednášku einen Vortrag halten oder daran teilnehmen;mít za to, zě … glauben oder meinen, dass …;mít na sobě Kleidung anhabenco mám dělat? was soll ich tun? -
3 oder
Erläuterungen zu den Konjunktionen „aber, oder, denn, sondern“1. Союз aber соединяет противоположные члены предложения или целые предложения.Союзыaber erst, aber doch могут выражать также ограничение:Er fand sie, aber erst nach langem Suchen. - Он нашёл её, но лишь после долгих поисков.Gewiss, er hat sein Ziel erreicht, aber doch nicht ohne unsere Hilfe. - Конечно, он добился своей цели, но не без нашей помощи.Союз aber может стоять не только в нулевой позиции, но и свободно, в зависимости от ударения:- - - - - - - - - - - - - - - - - - 0 - - - I - - - II - - - III - - -Er will das Buch kaufen, aber er hat jetzt nicht genug Geld.Er will das Buch kaufen, er hat aber jetzt nicht genug Geld.Er will das Buch kaufen, jetzt aber hat er nicht genug Geld.Er will das Buch kaufen, er hat jetzt aber nicht genug Geld. - Он хочет купиь книгу, однако он не имеет достаточно денег.2. В таком же значении, как aber, могут употребляться allein, doch и jedoch. При этом allein (высок.) но, однако (же) стоит всегда в нулевой позиции, doch и jedoch однако, тем не менее в нулевой или в I позиции:Ich wartete auf ihn, allein er kam nicht. - Я ждал его, но / однако же он не пришёл. - Ich habe mehrmals angerufen, doch sie war nicht zu Hause. - Я несколько раз звонил, но её не было дома.Ich habe mehrmals angerufen, doch war sie nicht zu Hause. - Я несколько раз звонил, но не было её дома.Die Sonne schien, jedoch war es kalt. - Солнце светило, однако было холодно.3. Союз oder соединяет альтернативные члены предложения или целые предложения:Entweder ist er krank oder er tut nur so. - Или он болен, или просто притворяется.4. Союз denn является причинным союзом и обосновывает предыдущее предложение:Ich konnte nicht mit ihm sprechen, denn er war verreist. - Я не смог с ним поговорить, так как он уехал.5. Союз sondern исправляет предшествующее негативное высказывание. Для дополнения часто употребляют nicht nur..., sondern auch:Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > oder
-
4 mit oder ohne Verzцgerung
nArtillery: m.o.V.Универсальный русско-немецкий словарь > mit oder ohne Verzцgerung
-
5 mit oder ohne Verzögerung
abbrartil. m.o.V.Универсальный русско-немецкий словарь > mit oder ohne Verzögerung
-
6 Tischlerplatten oder Paneelplatten
Platten mit einer dickeren Holzmittellage (Stäbchenmittellage (STAD)), Holzleisten mit einer Breite bis 8 mm, verleimt; Stabmittellage (ST), Holzleisten mit einer Breite von 24 bis 28 mm, verleimt, oder Streifenmittellage (SR) mit einer Breite von 24 bis 28 mm, nicht verleimt) und beidseitig normal aufgeleimten Decklagen (2 bis 3 mm Furnieren; 3 bis 5 mm Spanplatten; 4 mm Hartfaserplatten). Anwendung: Holztafelbauweise, Möbelbau.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Tischlerplatten oder Paneelplatten
-
7 Пояснение к союзам aber, oder, denn, sondern
Erläuterungen zu den Konjunktionen „aber, oder, denn, sondern“1. Союз aber соединяет противоположные члены предложения или целые предложения.Союзыaber erst, aber doch могут выражать также ограничение:Er fand sie, aber erst nach langem Suchen. - Он нашёл её, но лишь после долгих поисков.Gewiss, er hat sein Ziel erreicht, aber doch nicht ohne unsere Hilfe. - Конечно, он добился своей цели, но не без нашей помощи.Союз aber может стоять не только в нулевой позиции, но и свободно, в зависимости от ударения:- - - - - - - - - - - - - - - - - - 0 - - - I - - - II - - - III - - -Er will das Buch kaufen, aber er hat jetzt nicht genug Geld.Er will das Buch kaufen, er hat aber jetzt nicht genug Geld.Er will das Buch kaufen, jetzt aber hat er nicht genug Geld.Er will das Buch kaufen, er hat jetzt aber nicht genug Geld. - Он хочет купиь книгу, однако он не имеет достаточно денег.2. В таком же значении, как aber, могут употребляться allein, doch и jedoch. При этом allein (высок.) но, однако (же) стоит всегда в нулевой позиции, doch и jedoch однако, тем не менее в нулевой или в I позиции:Ich wartete auf ihn, allein er kam nicht. - Я ждал его, но / однако же он не пришёл. - Ich habe mehrmals angerufen, doch sie war nicht zu Hause. - Я несколько раз звонил, но её не было дома.Ich habe mehrmals angerufen, doch war sie nicht zu Hause. - Я несколько раз звонил, но не было её дома.Die Sonne schien, jedoch war es kalt. - Солнце светило, однако было холодно.3. Союз oder соединяет альтернативные члены предложения или целые предложения:Entweder ist er krank oder er tut nur so. - Или он болен, или просто притворяется.4. Союз denn является причинным союзом и обосновывает предыдущее предложение:Ich konnte nicht mit ihm sprechen, denn er war verreist. - Я не смог с ним поговорить, так как он уехал.5. Союз sondern исправляет предшествующее негативное высказывание. Для дополнения часто употребляют nicht nur..., sondern auch:Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Пояснение к союзам aber, oder, denn, sondern
-
8 avere compassione di [oder per] [oder verso] qualcuno
avere compassione di [oder per] [oder verso] qualcunomit jemandem Mitleid habenDizionario italiano-tedesco > avere compassione di [oder per] [oder verso] qualcuno
9 competere con qualcuno [oder per]
competere con qualcuno [oder per]mit jemandem [oder um jemanden] konkurrierenDizionario italiano-tedesco > competere con qualcuno [oder per]
10 gareggiare con qualcuno in [oder a] qualcosa
gareggiare con qualcuno in [oder a] qualcosamit jemandem um etwas [oder in etwas dativo ] wetteifernDizionario italiano-tedesco > gareggiare con qualcuno in [oder a] qualcosa
11 avoir quelque chose/n'avoir rien à voir avec [oder dans] cette histoire
avoir quelque chose/n'avoir rien à voir avec [ oder dans] cette histoireetwas/nichts mit dieser Geschichte zu tun habenDictionnaire Français-Allemand > avoir quelque chose/n'avoir rien à voir avec [oder dans] cette histoire
12 chercher noise [oder des noises] à quelqu'un
chercher noise [ oder des noises] à quelqu'unStreit mit jemandem suchenDictionnaire Français-Allemand > chercher noise [oder des noises] à quelqu'un
13 donner [oder livrer] quelque chose en pâture à la presse
donner [ oder livrer] quelque chose en pâture à la presseder Presse mit etwas ein gefundenes Fressen liefernDictionnaire Français-Allemand > donner [oder livrer] quelque chose en pâture à la presse
14 entrer [oder se mettre] dans la peau du personnage
entrer [ oder se mettre] dans la peau du personnageacteur sich völlig mit seiner Rolle identifizierenDictionnaire Français-Allemand > entrer [oder se mettre] dans la peau du personnage
15 s'entendre [oder vivre] comme chien et chat avec quelqu'un
s'entendre [ oder vivre] comme chien et chat avec quelqu'unmit jemandem wie Hund und Katze lebenDictionnaire Français-Allemand > s'entendre [oder vivre] comme chien et chat avec quelqu'un
16 se lever du pied gauche [oder du mauvais pied]
se lever du pied gauche[/b] [ oder du mauvais pied]mit dem linken Fuß zuerst aufstehenDictionnaire Français-Allemand > se lever du pied gauche [oder du mauvais pied]
17 à [oder par] [pleines] poignées
à [ oder par] [pleines] poignéesmit vollen HändenDictionnaire Français-Allemand > à [oder par] [pleines] poignées
18 a [oder de] ciencia cierta
a [ oder de] ciencia ciertamit Sicherheit19 a [oder por] la fuerza
a [ oder por] la fuerzamit Gewalt20 a grito limpio [oder pelado]
a grito limpio[/b] [ oder pelado]mit lautem GeschreiСм. также в других словарях:
...mit deiner Mutter auch! — Filmdaten Deutscher Titel: Y Tu Mamá También – Lust for Life Originaltitel: Y tu mamá también Produktionsland: Mexiko Erscheinungsjahr: 2001 Länge: 101 Minuten Originalsprache: Spanisch … Deutsch Wikipedia
Frankfurt/Oder — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Frankfurt (Oder) — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Frankfurt (Oder) - Rosengarten — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Frankfurt Oder — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Frankfurt a.d. Oder — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Frankfurt an der Oder — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Eichenlaub mit Schwertern — Das Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes 1939 Eichenlaub mit Schwertern zum Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes in entnazifizierter Form (sog. 1957er Version) Das Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes ist eine Klas … Deutsch Wikipedia
Bad Freienwalde (Oder) — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Freienwalde (Oder) — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Gartz (Oder) — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia