-
1 algo es encuadrable en [oder dentro de] algo
Diccionario Español-Alemán > algo es encuadrable en [oder dentro de] algo
-
2 cobrar [oder tomar] una afición por [oder a] algo
Diccionario Español-Alemán > cobrar [oder tomar] una afición por [oder a] algo
-
3 darse [oder tener] maña para [oder con] algo
Diccionario Español-Alemán > darse [oder tener] maña para [oder con] algo
-
4 tener [oder sentir] una afición hacia [oder a] algo
Diccionario Español-Alemán > tener [oder sentir] una afición hacia [oder a] algo
-
5 algo es [oder resulta] empobrecedor para alguien
algo es [ oder resulta] empobrecedor para alguienetwas macht jemanden armDiccionario Español-Alemán > algo es [oder resulta] empobrecedor para alguien
-
6 dar origen a [oder ser origen de] algo
dar origen a [ oder ser origen de] algoetwas verursachenDiccionario Español-Alemán > dar origen a [oder ser origen de] algo
-
7 darse [oder pegarse] un castañazo con algo
darse [ oder pegarse] un castañazo con algogegen etwas knallenDiccionario Español-Alemán > darse [oder pegarse] un castañazo con algo
-
8 de [oder por] carambola
de [ oder por] carambola(familiar) mit etwas Glück -
9 echar [oder tomar] algo a chacota
echar [ oder tomar] algo a chacotaetwas nicht ernst nehmenDiccionario Español-Alemán > echar [oder tomar] algo a chacota
-
10 estar ajeno a [oder de] algo
-
11 honrarse con [oder de] algo
honrarse con [ oder de] algoetwas als eine Ehre ansehen -
12 llamar la atención de alguien sobre [oder a] algo
llamar la atención de alguien sobre [ oder a] algojemanden auf etwas aufmerksam machenDiccionario Español-Alemán > llamar la atención de alguien sobre [oder a] algo
-
13 meterse donde no lo/la llaman [oder le importa]
meterse donde no lo/la llaman[/b] [ oder le importa]sich in etwas einmischen, das einen nichts angehtDiccionario Español-Alemán > meterse donde no lo/la llaman [oder le importa]
-
14 ofrecer [oder dar] facilidades a alguien para algo
Diccionario Español-Alemán > ofrecer [oder dar] facilidades a alguien para algo
-
15 parar [oder poner] mientes en algo
parar [ oder poner] mientes en algoüber etwas nachdenkenDiccionario Español-Alemán > parar [oder poner] mientes en algo
-
16 prender [oder pegar] fuego a algo
prender [ oder pegar] fuego a algoetwas anzündenDiccionario Español-Alemán > prender [oder pegar] fuego a algo
-
17 proseguir con [oder en] algo
proseguir con [ oder en] algo(mantener) etwas beibehalten -
18 quedar [oder estar] escarmentado de algo
Diccionario Español-Alemán > quedar [oder estar] escarmentado de algo
-
19 resignarse con [oder a] algo
-
20 verse negro [oder pasarlas negras] para encontrar algo
verse negro [ oder pasarlas negras] para encontrar algoetwas nur mit Mühe findenDiccionario Español-Alemán > verse negro [oder pasarlas negras] para encontrar algo
См. также в других словарях:
jemanden \(oder: etwas\) in jemandes Hand geben — Etwas in jemandes Hand (oder: Hände) legen; in jemandes Hand (oder: Händen) liegen (oder: stehen); jemanden (oder: etwas) in jemandes Hand geben Die Wendungen sind sprachlich gehoben. »Etwas in jemandes Hand/(oder:) Hände legen« bedeutet… … Universal-Lexikon
jemanden \(oder: etwas\) im Auge behalten — Etwas im Auge haben; jemanden (oder: etwas) im Auge behalten Wer bildlich gesprochen etwas im Auge hat, hat etwas Bestimmtes im Sinn, hat etwas Bestimmtes vor: Er hat nur seinen Vorteil im Auge. Hatten Sie ein bestimmtes Modell im Auge? Wer… … Universal-Lexikon
Ein Auge auf jemanden \(oder: etwas\) haben — I Ein Auge auf jemanden (oder: etwas) haben; ein Auge für jemanden (oder: etwas) haben Die Wendung »ein Auge auf jemanden haben« hat zwei Bedeutungen. Zum einen ist damit gemeint, dass man auf eine Person oder Sache besonders Acht gibt: Die… … Universal-Lexikon
ein Auge für jemanden \(oder: etwas\) haben — I Ein Auge auf jemanden (oder: etwas) haben; ein Auge für jemanden (oder: etwas) haben Die Wendung »ein Auge auf jemanden haben« hat zwei Bedeutungen. Zum einen ist damit gemeint, dass man auf eine Person oder Sache besonders Acht gibt: Die… … Universal-Lexikon
jemanden \(oder: etwas\) in Schlepp \(oder: ins Schlepptau\) nehmen — Jemanden (auch: etwas) im Schlepp[tau] haben; jemanden (oder: etwas) in Schlepp (oder: ins Schlepptau) nehmen »Jemanden oder etwas im Schlepp[tau] haben« bedeutet »jemanden oder etwas [ab]schleppen«: Das Schiff hatte zwei Lastkähne im Schlepp.… … Universal-Lexikon
Jemanden \(oder: etwas\) am \(auch: auf dem\) Hals haben — Jemanden (oder: etwas) am (auch: auf dem) Hals haben; jemandem etwas an den Hals hängen Die beiden umgangssprachlichen Wendungen beziehen sich darauf, dass das Joch, das Tragejoch bei Menschen und das Zugjoch bei Tieren, auf dem Hals bzw. dem… … Universal-Lexikon
Ein Auge auf jemanden \(oder: etwas\) werfen — Die in Bezug auf Personen oder Sachen gebräuchliche Redewendung im Sinne von »Gefallen an jemandem oder etwas finden, sich für jemanden oder etwas zu interessieren beginnen« hat im älteren Sprachgebrauch die Bedeutung »jemanden oder etwas… … Universal-Lexikon
jemanden \(oder: etwas\) in den Vordergrund stellen \(auch: schieben\) — Im Vordergrund stehen; jemanden (oder: etwas) in den Vordergrund stellen (auch: schieben); in den Vordergrund treten (auch: rücken) Wenn jemand oder etwas »im Vordergrund steht«, dann ist die betreffende Person oder Sache der Mittelpunkt, dann… … Universal-Lexikon
sich jemanden \(oder: etwas\) vom Hals halten \(auch: schaffen\) — Jemandem [mit etwas] vom Hals bleiben; sich jemanden (oder: etwas) vom Hals halten (auch: schaffen) Die umgangssprachlichen Wendungen beziehen sich in ihrer Bildlichkeit auf das Joch, das auf dem Hals eines Menschen oder Tieres liegt und an dem … Universal-Lexikon
Jemanden \(oder: etwas\) links liegen lassen — Diese Wendung geht darauf zurück, dass die linke Seite im Volksglauben als die Seite des Bösen oder Unheilvollen gilt, mit der man nichts zu tun haben will. »Jemanden oder etwas links liegen lassen« bedeutet »jemanden oder etwas bewusst nicht… … Universal-Lexikon
Jemanden \(oder: etwas\) aufs Korn nehmen — Die umgangssprachliche Wendung bezieht sich auf das Zielen über Kimme und Korn bei einer Schusswaffe und ist in zwei Bedeutungen gebräuchlich: Es wird zum einen damit ausgedrückt, dass man jemanden oder etwas mit einer bestimmten, oft… … Universal-Lexikon