-
1 conceal
-
2 conceal
ocultar, esconderEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > conceal
-
3 occulter
[ɔkylte]Verbe transitif ocultar* * *occulter ɔkylte]verboocculter la dure réalitéocultar a dura realidade -
4 прятать
-
5 скрыть
совdissimular vt; ( спрятать) ocultar vt; ( утаить) esconder vt, ocultar vt; ( факты) calar vt -
6 occulter
-
7 dissimuler
[disimyle]Verbe transitif dissimular* * *I.dissimuler disimyle]verbo1 dissimular; disfarçar; fingirune peur mal dissimuléeum medo mal disfarçado2 esconder; calardissimuler son visageesconder a cara3 ocultardissimuler une porteocultar uma portaII.dissimular-se; esconder-sese dissimuler derrière une porteesconder-se atrás de uma porta -
8 éclipser
[eklipse]Verbe transitif eclipsarVerbe pronominal ( familier) (s'esquiver) eclipsar-se* * *I.éclipser eklipse]verboocultarsuplantarII.desaparecersair de fininho -
9 cover
1. verb1) (to put or spread something on, over or in front of: They covered (up) the body with a sheet; My shoes are covered in paint.) cobrir2) (to be enough to pay for: Will 10 dollars cover your expenses?) chegar para3) (to travel: We covered forty miles in one day.) percorrer4) (to stretch over a length of time etc: His diary covered three years.) abranger5) (to protect: Are we covered by your car insurance?) proteger6) (to report on: I'm covering the race for the local newspaper.) fazer a cobertura7) (to point a gun at: I had him covered.) ter na mira2. noun1) (something which covers, especially a cloth over a table, bed etc: a table-cover; a bed-cover; They replaced the cover on the manhole.) cobertura2) (something that gives protection or shelter: The soldiers took cover from the enemy gunfire; insurance cover.) cobertura3) (something that hides: He escaped under cover of darkness.) abrigo•- coverage- covering
- cover-girl
- cover story
- cover-up* * *cov.er[k'∧və] n 1 coberta, cobertura. 2 tampa. 3 cobertor. 4 invólucro, envoltório, embrulho. 5 envelope, sobrecarta. 6 proteção, abrigo, amparo. 7 capa de livro. 8 talher completo. 9 véu, disfarce. 10 pretexto. 11 Com cobertura, segurança. • vt+vi 1 cobrir, tampar. 2 cobrir a superfície de. 3 envolver, revestir. 4 esconder, ocultar. 5 abrigar, proteger, resguardar. 6 vencer espaço, percorrer, viajar. 7 incluir, compreender, abranger. the book covers the whole ground / o livro abrange toda a matéria. 8 bastar. 9 compensar, contrabalançar. 10 ter dentro do alcance (de arma de fogo). 11 pôr o chapéu. 12 trabalhar como repórter ou fotógrafo. 13 depositar, casar dinheiro em aposta. 14 Amer comprar ações ou títulos para fornecimento futuro como garantia contra desvalorizações. 15 chocar. 16 cobrir (animais), padrear. from cover to cover do começo ao fim. in paper covers brochado. to break cover levantar a caça. to cover in cobrir (uma casa). to cover over subscrever em excesso (empréstimo). to cover up encobrir, ocultar. to cover with leather revestir com couro. to take cover Mil procurar abrigo. two covers were laid puseram dois talheres. under cover a) embrulhado. b) apenso, anexo (a uma carta). c) em segredo, escondido. under cover of a) sob o endereço de. b) sob a cobertura de. under cover of darkness sob o manto da noite. -
10 keep
[ki:p] 1. past tense, past participle - kept; verb1) (to have for a very long or indefinite period of time: He gave me the picture to keep.) guardar2) (not to give or throw away; to preserve: I kept the most interesting books; Can you keep a secret?) guardar3) (to (cause to) remain in a certain state or position: I keep this gun loaded; How do you keep cool in this heat?; Will you keep me informed of what happens?) manter4) (to go on (performing or repeating a certain action): He kept walking.) continuar a5) (to have in store: I always keep a tin of baked beans for emergencies.) guardar6) (to look after or care for: She keeps the garden beautifully; I think they keep hens.) cuidar7) (to remain in good condition: That meat won't keep in this heat unless you put it in the fridge.) conservar8) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) fazer9) (to hold back or delay: Sorry to keep you.) atrasar10) (to provide food, clothes, housing for (someone): He has a wife and child to keep.) sustentar11) (to act in the way demanded by: She kept her promise.) manter12) (to celebrate: to keep Christmas.) celebrar2. noun(food and lodging: She gives her mother money every week for her keep; Our cat really earns her keep - she kills all the mice in the house.) sustento- keeper- keeping
- keep-fit
- keepsake
- for keeps
- in keeping with
- keep away
- keep back
- keep one's distance
- keep down
- keep one's end up
- keep from
- keep going
- keep hold of
- keep house for
- keep house
- keep in
- keep in mind
- keep it up
- keep off
- keep on
- keep oneself to oneself
- keep out
- keep out of
- keep time
- keep to
- keep something to oneself
- keep to oneself
- keep up
- keep up with the Joneses
- keep watch* * *[ki:p] n 1 sustento, manutenção, alimentação e moradia. 2 pasto, prado. 3 calabouço, prisão, masmorra, torre de menagem. • vt+vi (ps, pp kept) 1 ter, possuir, guardar. she keeps a thing close / ela sabe guardar um segredo. she keeps lodgers / ela tem inquilinos. 2 conservar, reter, deter. 3 reservar, guardar, ocultar. 4 cuidar, tomar conta, proteger, favorecer, resguardar, defender. she keeps guard over the treasure / ela vela o tesouro. they keep hold of their property / eles sabem guardar (ou defender) sua propriedade. 5 lembrar, ter em mente. 6 empregar, aproveitar. 7 impedir, deter, prevenir. 8 refrear, reprimir, abster-se. 9 manter, manter em condições, preservar, durar. keep your balance / não perca o seu equilíbrio. he keeps his countenance / ele mantém a calma. she keeps peace / ela mantém a paz. the meat will keep till tomorrow / a carne conservar-se-á até amanhã. 10 cultivar. 11 continuar, permanecer, prolongar. 12 celebrar, observar. 13 cumprir, executar, ser fiel à palavra. 14 alimentar, sustentar. I keep him on milk / alimento-o com leite. 15 armazenar, ter em estoque ou à venda. l6 manter(-se). he keeps his ground / ele mantém-se firme. 17 criar. 18 gerir, dirigir, ter um negócio. they keep a shop / eles têm uma loja. for keeps 1 para ficar com alguma coisa (não para devolver). 2 permanentemente, para sempre. he keeps pace with his friend ela anda ao mesmo passo que o seu amigo, fig iguala-o. he keeps the bed ele está acamado, doente. how are you keeping? como vai?, como tem passado? keep going! continua!, continua andando! keep the ball rolling! não ceda!, continue esforçando-se! keep your distance mantenha a distância (também fig). keep your hair on! sangue frio!, calma! keep your head! não perca a cabeça! to keep aloof manter-se afastado. to keep a low profile sl passar despercebido, tentar não chamar a atenção. to keep an eye on coll vigiar, tomar conta. to keep a straight face ficar sério. to keep asunder manter separado, estar desunido. to keep at it persistir numa coisa, manter-se firme, insistir em alguma coisa, empenhar-se. to keep away a) conservar-se afastado. b) abster-se. c) afastar(-se). to keep back a) retardar, reter o progresso. b) reservar uma parte, guardar um pouco. c) não contar, silenciar. d) conter, conservar baixo. e) segurar, parar no estômago. to keep body and soul together manter-se vivo. to keep books escriturar (contas). to keep clear of manter-se afastado de alguém ou de alguma coisa. to keep company a) ficar junto, estar em companhia. b) fig namorar. to keep down a) abaixar-se. b) oprimir, humilhar. c) reprimir. to keep fit conservar a forma. to keep from a) guardar, conservar. b) preservar. c) impedir, impossibilitar. d) sonegar. e) abster-se. to keep house ter casa. to keep in a) deter, reter. b) comprimir. c) não sair de casa, ficar em casa. d) ficar na parte de dentro. to keep in custody guardar, custodiar. to keep in mind ter em mente, lembrar-se. to keep in with someone estar às boas com alguém, estar bem com. to keep off a) reter, impedir, barrar. keep off! / mantenha distância!, cuidado!, cautela! b) afastar(-se), ficar longe de. c) repelir, rejeitar. d) evitar. to keep on a) continuar, prosseguir. for how long is this to keep on? / quanto tempo isto deve durar? b) avançar, seguir. c) ficar (com o chapéu na cabeça). d) ficar vestido. e) conservar, guardar, manter. to keep on at someone amolar, importunar. to keep one’s end up continuar, prosseguir, não desistir. to keep one’s hand in praticar, conservar aptidão através da prática, continuar em forma. to keep one’s head down evitar chamar atenção sobre si mesmo, passar despercebido. to keep one’s shirt/ pants on coll ficar calmo, ficar frio. to keep out a) impedir a entrada. keep out! / entrada proibida! b) excluir, afastar. to keep quiet ficar quieto. to keep silence ficar calado. to keep smiling não desanimar, sorrir sempre. to keep someone at it obrigar alguém a trabalhar. to keep someone in clothes prover alguém de roupas. to keep someone out of excluir alguém de algo, deixar fora de. to keep someone waiting fazer alguém esperar. to keep something to oneself guardar segredo, ocultar algo. to keep still não se mexer. to keep tab(s) on Amer a) registrar, anotar. b) coll controlar, vigiar. to keep time a) Mus manter o compasso. b) estar certo ou andar bem, ser pontual. to keep to a) seguir, obedecer, aderir. keep to the left! / seguir à esquerda! b) limitar-se a. c) permanecer. to keep to oneself isolar-se dos outros espontaneamente. to keep track of a) ficar informado. b) observar atentamente. to keep under a) conter, reprimir, refrear, tirar a liberdade. b) deixar inconsciente, manter dopado. to keep up a) manter, conservar. b) sustentar, prover. c) continuar, prosseguir, manter-se, não desanimar. the rain keeps up / continua chovendo. d) atualizar-se, ajustar-se. to keep up appearances manter as aparências. to keep up with não ficar atrás, adaptar-se, imitar, copiar. to play for keeps jogar por dinheiro. where do you keep? onde é que você mora? -
11 гнездиться
нсв( устраивать гнезда) aninhar vi, fazer o ninho, nidificar vi; прн ( ютиться) aninhar-se; ocultar-se -
12 завалить
сов( засыпать чем-л) encher vt, (яму, ров и т. п.) atulhar vt; (набросать, покрыть собой) cobrir vt, ocultar vt; ( загромоздить) atravancar vt; ( преградить) obstruir vt; ( снабдить в изобилии) abarrotar vt; рзг (переобременить работой и т. п.) sobrecarregar vt; рзг ( обрушить) fazer desabar, desmoronar vt; прст (провалить - дело, работу) fazer fracassar, fazer gorar -
13 заволочь
совcobrir vt, toldar vt, ocultar vt -
14 замалчивать ошибки
-
15 запрятывать
нсв рзг( спрятать) esconder vt, ocultar vi; ( засунуть) encafuar vt; ( заключить в тюрьму) prender vt, meter na prisão -
16 зарыть
-
17 зарыться
совenterrar se; ( окопаться) entrincheirar-se; ( спрятаться) ocultar-se, esconder-se isolar se -
18 затаить
сов рзг(утаить - деньги и т. п.) ocultar vi, guardar para si; ( сохранить в душе) guardar vt; ( вынашивать) alimentar vt, incubar vt -
19 затаиться
совocultar-se, esconder-se; прн guardar segredo; fechar-se; ( в себе) encaramujar-se bras -
20 затмить
сов( заслонить собою) ocultar vt, encobrir vt; прн ( превзойти) ofuscar vt, eclipsar vt; ( сделать незначительным) apoucar vt
См. также в других словарях:
ocultar — alguma coisa a alguém. ocultar se em ocultava se nos montes. ocultar se com ocultou se com os ramos da árvore … Dicionario dos verbos portugueses
ocultar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: ocultar ocultando ocultado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. oculto ocultas oculta ocultamos ocultáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
ocultar — v. tr. 1. Subtrair às vistas, esconder. 2. Dissimular. 3. Receptar. 4. Sonegar. 5. Calar, não revelar. • v. pron. 6. Esconder se. 7. Pôr se (o astro) … Dicionário da Língua Portuguesa
ocultar — verbo transitivo,prnl. 1. Impedir (una persona o una cosa) que [otra persona u otra cosa] se vea, se note o se encuentre: La colina ocultaba la ciudad. Luis ocultó el libro a su hermano. El ladrón se ocultó detrás de la casa … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ocultar — (Del lat. occultāre). 1. tr. Esconder, tapar, disfrazar, encubrir a la vista. U. t. c. prnl.) 2. Reservar el Santísimo Sacramento. 3. Callar advertidamente lo que se pudiera o debiera decir, o disfrazar la verdad … Diccionario de la lengua española
ocultar — (Del lat. occultare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 No dejar que una persona, animal o cosa sea vista: ■ ocultó al ladrón en el desván; se ocultó tras el biombo. SINÓNIMO esconder ANTÓNIMO descubrir ► verbo transitivo 2 No decir una cosa de… … Enciclopedia Universal
ocultar — (v) (Básico) esconder algo para que nadie lo pueda encontrar o notar Ejemplos: Durante el juego un niño se ocultó debajo de la cama. Eva tiene siempre la misma cara, sabe ocultar perfectamente sus emociones. Colocaciones: ocultar intenciones … Español Extremo Basic and Intermediate
ocultar — v tr (Se conjuga como amar) Poner o mantener algo de modo que no se pueda percibir o notar: ocultar un tesoro, ocultar un sentimiento … Español en México
ocultar — {{#}}{{LM O27842}}{{〓}} {{ConjO27842}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynO28532}} {{[}}ocultar{{]}} ‹o·cul·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Esconder, tapar, encubrir a la vista o impedir que se note: • Se ocultó detrás de una columna.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
ocultar — transitivo y pronominal esconder, encubrir, tapar, solapar, disimular, celar*, velar, echar tierra a un asunto, disfrazar*. ≠ aparecer, presentar, salir, aclarar … Diccionario de sinónimos y antónimos
ocultar — o|cul|tar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català