-
1 spiral bevel gear
kolo zębate stożkowe o zębach krzywoliniowychprzekładnia kątowa z kolami o zębach krzywo -
2 spur gear
kolo zębate czołowekoło zębate walcowe o zębach prostychprzekładnia zębata walcowa o zębach pro -
3 virtual spur gear
kolo odniesieniowe o zębach prostychkolo zastępcze o zębach prostych -
4 jaw
[dʒɔː]nszczęka f* * *[‹o:]1) (either of the two bones of the mouth in which the teeth are set: the upper/lower jaw; His jaw was broken in the fight.) szczęka2) ((in plural) the mouth (especially of an animal): The crocodile's jaws opened wide.) paszcza -
5 pick
[pɪk] 1. nkilof m, oskard m2. vt( select) wybierać (wybrać perf); fruit, flowers zrywać (zerwać perf); mushrooms zbierać (zebrać perf); book from shelf etc zdejmować (zdjąć perf); lock otwierać (otworzyć perf); spot wyciskać (wycisnąć perf); scab zrywać (zerwać perf)the pick of — najlepsza część +gen
to pick one's nose/teeth — dłubać w nosie/zębach
to pick sb's pocket — dobierać się (dobrać się perf) komuś do kieszeni
to pick a quarrel (with sb) — wywoływać (wywołać perf) kłótnię (z kimś)
Phrasal Verbs:- pick at- pick off- pick on- pick out- pick up* * *I 1. [pik] verb1) (to choose or select: Pick the one you like best.) wybierać2) (to take (flowers from a plant, fruit from a tree etc), usually by hand: The little girl sat on the grass and picked flowers.) zbierać, zrywać3) (to lift (someone or something): He picked up the child.) podnosić4) (to unlock (a lock) with a tool other than a key: When she found that she had lost her key, she picked the lock with a hair-pin.) otworzyć (np. wytrychem), sforsować2. noun1) (whatever or whichever a person wants or chooses: Take your pick of these prizes.) wybór2) (the best one(s) from or the best part of something: These grapes are the pick of the bunch.) najlepsza część, wyselekcjonowana część•- pick-up
- pick and choose
- pick at
- pick someone's brains
- pick holes in
- pick off
- pick on
- pick out
- pick someone's pocket
- pick a quarrel/fight with someone
- pick a quarrel/fight with
- pick up
- pick up speed
- pick one's way II [pik] noun((also (British) pickaxe, (American) pickax - plural pickaxes) a tool with a heavy metal head pointed at one or both ends, used for breaking hard surfaces eg walls, roads, rocks etc.) kilof -
6 acme harrow
brona o zębach nożowych -
7 back-gear train
przekładnia z przystawkąprzekładnia zwarta o zębach prostych -
8 cog-wheel
koło zębate o zębach wstawianych -
9 helical bevel gear pair
przekładnia stożkowa o zębach skośnychprzekładnia stożkowa skośnaEnglish-Polish dictionary for engineers > helical bevel gear pair
-
10 helical mill
frez walcowy o zębach śrubowych -
11 helical rack
zębatka o zębach skośnych -
12 helically-gashed cutter
frez o zębach śrubowychEnglish-Polish dictionary for engineers > helically-gashed cutter
-
13 helix angle
kąt pochylenia linii zęba w kołach zębatych o zębach śrubowychkąt pochylenia linii śrubowej -
14 involute gear
kolo zębate o zębach ewolwentowych -
15 knife harrow
brona łąkowa o zębach nożowych -
16 knuckle gear
przekładnia zębata o zębach i wrębach zaokrąglonych -
17 skew bevel gear
koło stożkowe skośnekoło zębate stożkowe o zębach skośnych -
18 skew bevel gear pair
przektadnia stożkowa o zębach skośnychprzekładnia stożkowa skośnaEnglish-Polish dictionary for engineers > skew bevel gear pair
-
19 spiral lobe
wirnik zębnikowy o zębach śrubowych -
20 spiral mili
frez o zębach śrubowych
- 1
- 2
См. также в других словарях:
nosić koszulę w zębach — {{/stl 13}}{{stl 7}} żartobliwie: być małym dzieckiem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Byłem marynarzem, kiedy ty jeszcze koszulę w zębach nosiłeś. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nosić koszulę w zębach — Być bardzo młodym; być jeszcze dzieckiem Eng. To be very young; to be a mere child … Słownik Polskiego slangu
ząb — 1. Bronić się, bronić kogoś, czegoś zębami i pazurami «bronić się, bronić kogoś, czegoś, walczyć o kogoś, o coś z zaciekłością, z pasją, nie licząc się z niczym»: Mojej odrębności (czyli wyższości) bronić będę zębami i pazurami. J. Błoński, Forma … Słownik frazeologiczny
nosić — 1. Ktoś niewart, żeby go (święta) ziemia nosiła «o kimś bardzo złym, niegodnym istnienia»: (...) niewart, żeby go święta ziemia nosiła (...) za to, co zrobił matce. Roz tel 1996. 2. Największy, najgorszy itp. leń, łotr, oszust itp. jakiego… … Słownik frazeologiczny
nóż — 1. pot. Być, iść z kimś na noże «być z kimś w ostrym konflikcie, we wrogich stosunkach, zawzięcie, bezwzględnie z kimś walczyć»: Pogódźmy się, mała. Nie musimy przecież być ze sobą na noże. E. Nowacka, Może. 2. Iść, pójść itp. pod nóż a) «o… … Słownik frazeologiczny
zemleć — pot. Zemleć, mleć w ustach, w zębach słowa, przekleństwa «powstrzymać się od przekleństwa lub wypowiedzieć je cicho, niewyraźnie, hamując gniew, pasję»: Kierownik lokalu z przerażeniem patrzył na brudne kombinezony, zakurzone twarze i swoje białe … Słownik frazeologiczny
powyrzynać — dk I, powyrzynaćam, powyrzynaćasz, powyrzynaćają, powyrzynaćaj, powyrzynaćał, powyrzynaćany 1. «porobić w czymś zagłębienia, otwory ostrym narzędziem; rżnąc pooddzielać, powycinać z całości» Powyrzynać foremką ciastka. Powyrzynać piłką otwory. 2 … Słownik języka polskiego
przejechać — dk, przejechaćjadę, przejechaćjedziesz, przejechaćjedź, przejechaćał, przejechaćany przejeżdżać ndk I, przejechaćam, przejechaćasz, przejechaćają, przejechaćaj, przejechaćał, przejechaćany 1. «jadąc przebyć jakąś drogę, przestrzeń» Przejechać… … Słownik języka polskiego
ślimakowy — przym. od ślimak (zwykle w zn. 2 i 6) a) w zn. 2: Ślimakowy kształt ozdoby. b) w zn. 6: ∆ techn. Przekładnia ślimakowa «przekładnia zębata złożona z dwóch kół: czynnego, czyli ślimaka o małej średnicy i zębach w postaci gwintu i biernego, czyli… … Słownik języka polskiego
ząb — m IV, D. zęba, Ms. zębie; lm M. zęby 1. «każdy z drobnych tworów w kształcie płytki lub stożka zbudowanych z zębiny, pokrytej szkliwem, osadzonych w zębodole obu szczęk u człowieka i zwierząt kręgowych; służy do chwytania i rozdrabniania… … Słownik języka polskiego
ABRAVANEL — Rabbinus celebris, unus inter exules Hispaniae, scripsit Commentarium in 24. libros Sacros Marceve Misnab, Mahene Ieschuha, Masmiach Ieschuha, Ieschuha Maschiu, Hetheret Zekanim, Rosch amana, Zebach Phesach, Nachalot Avoth, Schamaim Chandasim,… … Hofmann J. Lexicon universale