Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

nĭhĭlum

  • 1 nihilum

    nihilum, i, n., nothing (always with ad or in), Mt. 5:13; A. 5:36; 19:27.*

    English-Latin new dictionary > nihilum

  • 2 nichts

    nichts, nihil; nil; nihilum; nulla res. – gar nichts, prorsus nihil. – Da nihil als Substantiv zu betrachten ist, so hat es sowohl Adjektive als auch einen Genetiv bei sich, z.B. nichts der Art, nihil tale: n. Gutes vermuten, nihil boni divinare. – aus n. entstehen, ex nihilo oriri: aus nichts wird nichts, de nihilo nihil fit; de nihilo nihil creari potest: zu nichts werden, ad irritum cadere od. redigi (z.B. von der Hoffnung): in ein Nichts verschwinden, zum Nichts herabsinken, auf ein Nichts herabkommen, in sein Nichts zurücksinken, ad nihilum venire od. redigi; ad nihil od. ad nihilum recĭdere; in nihilum interire od. occĭdere; concĭdere et exstingui (z.B. von einer Anschuldigung); paene ad nullum redire numerum (der Zahl, Anzahl nach): sich in nichts stören lassen, nihil moveri: sogut als n. sein, pro nihilo esse: dies ist soviel als n., id aliquid nihil est: das ist sogut wie n., hoc proximum nihilo est. – um nichts, d. i. a) = für nichts, d. i. ohne Ursache, ob nullam rem (z.B. [1792] alqm mittere); sine causa (z.B. sich viele Mühe geben, laborare). – b) bei Komparativen, nihilo, z.B. umn. größer, nihilo maius: um n. mehr, nihilo magis. – n. weniger, nihilo minus; nihil vero minus: nichtsdestoweniger, nihilo minus: nichts als, nihil nisi; haud quidquam aliud (z.B. er hat nichts getan als geweint, haud quidquam aliud quam flevit): n. anderes als, nihil aliud praeter mit Akk nihil aliud nisi. nihil aliud quam (letzteres, wenn man vorher ein tam, »so sehr«, ergänzen kann): n. außer, nihil praeter oder praeterquam: und nichts, nec quidquam. – mir nichts, dir nichts, nullo negotio (ohne Rot). – nichts von etc., nullus (z.B. haec bona in tabulas publicas nulla redierunt, nichts von diesen Gütern wurde eingetragen in etc.). – es wird n. aus ihm (man kann keine gute Hoffnung von ihm fassen), non bene de eo sperare licet. – mit der Sache ist's nichts, de hac re nihil est: was das Geld anbetrifft, so ist es n. damit, quod de pecunia sperem, nihil est; de argento somnium. – es ist nichts an einer Sache, in alqa re nihil est: es ist nichts an der Sache (sie verhält sich nicht so), hāec res non ita se habet.

    deutsch-lateinisches > nichts

  • 3 dahinleben

    dahinleben, wie das Vieh, vitam transire veluti pecora. dahinnehmen, accipere (empfangen). – ferre (Empfangenes davontragen). – intercipere (das, was ein anderer bekommen soll, wegnehmen). – dahinraffen, rapere; abripere. – auferre (davontragen). – dahingerafft werden, absumi (z. B. pestilentiā). dahinrieseln, fluere tenui venulā (in schwacher Ader fließen, per calculos, von einer Quelle). – trepidare per pronum rivum cum murmure (murmelnd u. zitternd im abschüssigen Bach dahinfließen, vom Wasser) dahinscheiden, s. hinscheiden. – dahinschleich en, s. hinschleichen. – dahinschmachten, tabescere; contabescere. Vgl. »verschmachten«. – dahinschwinden, tabescere. contabescere (sich verzehrend, vergehend schwinden, tab. v. Pers., z. B. maerore, luctu, dolore; contab. v. Pers. [z. B. vor Trauer, luctu confectum], v. Städten etc.). – ad nihilum venire (in ein Nichts zerrinnen, z. B. omnia tua praeclara in rem publicam merita ad nihilum esse ventura). – abire. praeterire (ver-, vorübergehen, v. der Zeit). – fluere. effluere (verfließen, v. der Zeit). – avolare. aufugere (entfliegen [enteilen], entfliehen, rasch entschwinden, v. der Zeit). – labi (dahingleiten, allmählich entschwinden, v. der Zeit). – elabi (entgleitend schwinden). – evanescere (entschwinden, vergehen; beide v. der Hoffnung). – da hinsein, occĭdisse (untergegangen sein, sein Ende erreicht haben). – perisse (zugrunde gegangen sein; beide v. Menschen u. Dingen). – effluxisse. abisse. praeterisse (verflossen, entschwunden sein, bes. v. der Zeit). – es ist etw. für uns dahin (wir haben den Sinn für etw. verloren), alqd sensu nostro gustare non possumus; alcis rei sensum amisimus.

    deutsch-lateinisches > dahinleben

  • 4 Исчезать

    - evanescere; exstingui; aboriri (omnia ut orriuntur, ita aboriuntur); perire (civitates pereunt); elabi; dilabi; discedere; tabere; fugere 3b; decrescere; deliquescere; mori; emori; ad nihilum recidere / in nihilum occidere; in auras abire;

    • исчезать из глаз - elabi ex oculis / abire in ventos / ex oculis se subducere, subtrahere;

    • исчезла надежда - evanuit spes;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Исчезать

  • 5 herunterkommen

    herunterkommen, I) eig.: devenire. – descendere (herabsteigen). – II) uneig.: minui. deminui (vermindert werden, z.B. pretium alcis rei minuitur od. deminuitur usque ad mit Akk. der Summe: u. religio minuitur). – ad inopiam redigi (arm werden, v. Menschen). – corruere (Bankrott machen). – accīdi (gleichs. beschnitten werden, z.B. acciso robore iuventutis). – attenuari (gleichs. dünn gemacht = geschwächt werden, z.B. vires diutino morbo attenuatae). – affligi (politisch u. moralisch zugrunde gerichtet werden). – deformari (gleichs. verunstaltet werden, z.B. alcis genus et fortuna honesta deformatur: u. def. aerumnis). – h. bis auf od. zu etc., recĭdere ad etc. (z.B. ad nihil); redigi ad etc. (z.B. collegium ad quattuor numerum redactum est); redire ad etc. (z.B. ad duas legiones redisse, v. Feldherrn: paene ad nullum numerum, fast auf nichts, von einer Menschenmenge); venire ad etc. (z.B. ad nihilum, v. Lebl.). – durch Schulden heruntergekommen, aere alieno perditus: heruntergekommene Ackerbauer, imbecilli cultores: heruntergekommene Gutsbesitzer, rustici decoctores.

    deutsch-lateinisches > herunterkommen

  • 6 Nicht [2]

    Nicht, das, in Beziehungen wie: mitnichten, s. keineswegs; auch durch nullus (z.B. misericordia, quae tibi nulla debetur, mitnichten gebührt). – etwas zu nichte machen (zunichte machen); alqd irritum facere; alqd ad nihilum redigere; alqd infringere (etwas vereiteln, z.B. alcis conatus); alqd convellere (gleichs. zusammenreißen, z.B. alcis gratiam); exturbare (gleichs. vertreiben, verscheuchen, [1791] z.B. omnem spem pacis, v. einem Umstand); diluere (gleichs. zerfließen machen, z.B. crimen); vgl. »vernichten«: zunichte (gemacht) werden, irritum fieri; ad irritum cadere; infringi (vereitelt werden).

    deutsch-lateinisches > Nicht [2]

  • 7 zerfallen

    zerfallen, I) in Stücke fallen: dilabi. – in ein Nichts z., dilabi: ad nihilum venire. – II) geteilt sein: divisum esse (z.B. in tres partes). – discedere (auseinandergehen, z.B. in duas partes [Parteien]: u. in duo genera [Klassen]). – etw. zerfällt in drei Paragraphen (Kapitel), res habet tria capita. – Dah. [2775] bildl., mit jmd. zerfallen, d.i. sich entzweien, w. s.: mit jmd. z. sein, d.i. uneinig sein, w. s.

    deutsch-lateinisches > zerfallen

  • 8 zerrinnen

    zerrinnen, diffluere (auseinanderfließen). – liquescere. – liquefieri (zerschmelzen). – dilabi (unvermerkt auseinandergleiten; dah. gleichs. zerfallen, zunichte werden). – evanescere (verschwinden, entschwinden, vergehen). – in ein Nichts z., dilabi; ad nihilum venire. – der Sieg ist wie gewonnen, so zerronnen, illi male partam victoriam maleperdiderunt, Liv. 9, 9, 11.

    deutsch-lateinisches > zerrinnen

  • 9 Ничто,

    ничего - nihil, nil (agere; loqui); nihilum; nullum; titivillicium; fabula (cinis et manes et fabula fieri);

    • решительно (вообще) ничего - omnino nihil;

    • ничего нового - nil novi;

    • ничего не значить - nil esse;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Ничто,

  • 10 ничто

    nihil, nil (agere; loqui); nihilum; nullum; titivillicium; fabula (cinis et manes et fabula fieri)

    • решительно (вообще) ничего omnino nihil

    • ничего нового nil novi

    • ничего не значить nil esse

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > ничто

  • 11 NOTHING

    [ADV]
    NULLUS
    NIHILUM
    NILUM
    NUSQUAM
    [N]
    CICCUM (-I) (N)
    CICCUS (-I) (M)
    CASSUM (-I) (N)
    [PRON]
    NIHIL
    NIL
    - ALL FOR NOTHING
    - BE NOTHING
    - BRING TO NOTHING
    - FOR NOTHING

    English-Latin dictionary > NOTHING

См. также в других словарях:

  • Nihĭlum album — Nihĭlum album, s. Zinkoxyd …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Nihilum album — Nihĭlum album (lat., »weißes Nichts«), s.v.w. Zinkoxyd (s. Zink) …   Kleines Konversations-Lexikon

  • De nihilo nihilum, in nihilum nil posse reverti. — См. Из ничего один только Бог свет создал …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Mousesports — Location: Germany Founded: 2002 …   Wikipedia

  • Mousesports — mouz Логотип клуба Страна: Германия Основан: 2002 год …   Википедия

  • annichiler — Annichiler, Ad nihilum redigere. Estre du tout annichilé, et devenir à neant, In nihilum interire, In nihilum occidere, Ad nihilum recidere, Redigi ad nihilum, Venire ad nihilum. Estre tellement annichilé, qu il n en demeure point un, Venire ad… …   Thresor de la langue françoyse

  • Nichts — 1. Als Niet kommt tot iet, dann kennt iet hem selver niet. – Simrock, 7534. Wenn ganz arme Leute plötzlich zu grossem Vermögen gelangen, kennen sie sich selbst nicht mehr. 2. Auss nichts wird nichts vnd bleibt nichts. – Lehmann, II, 32, 68; Petri …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • 2008 Championship Gaming Series season — In 2008, the Championship Gaming Series began its second season as a worldwide sports league for professional video gamers. A total of 18 teams representing cities in seven countries played in the league. Once again, the CGS was broadcast… …   Wikipedia

  • из ничего один только Бог свет создал — Ср. Из ничего ничего не выходит . Ср. Aus nichts wird nichts. Ср. De nihilo nihil. Из ничего ничего. Ср. Nihil igitur fieri de nihilo posse putandum est Semine quando opus est rebus. Lucret. (98 55). De rerum natura. L. 149, 205; II. 287. Ср.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Из ничего один только Бог свет создал — Изъ ничего одинъ только Богъ свѣтъ создалъ. Ср. «Изъ ничего ничего не выходитъ». Ср. Aus nichts wird nichts. Ср. De nihilo nihil. Пер. Изъ ничего ничего. Ср. Nihil igitur fieri de nihilo posse putandum est Semine quando opus est rebus. Lucret.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Nichts — Nichts, 1) das Gegentheil von Etwas, Verneinung der Existenz. Obgleich dieser Begriff an sich höchst einfach ist, so ist er doch aus dem Grunde Gegenstand verschiedener Auffassungen geworden, weil die metaphysische Frage nach dem, was in Wahrheit …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»