Перевод: с хорватского на немецкий

с немецкого на хорватский

nur

  • 21 izmijeniti

    (- jenjivati) aus|wechseln, verwe'chseln, aus|tauschen, vertau'-schen, wechseln, tauschen; i. uloge die Rollen tauschen; i. mjesta die Plätze wechseln; i. samo nekoliko riječi nur einige Worte wechseln; i. misli (listove) Gedanken (Briefe) austauschen

    Hrvatski-Njemački rječnik > izmijeniti

  • 22 jedva

    kaum, nur mit Mühe, schwerlich; eben, soe'ben, gera'de; j. bih povjerovao ich kann es kaum glauben; j. da će stići er wird schwerlich noch eintreffen; j. što smo sjeli wir haben uns eben (gerade) gesetzt; j. jedvice mit knapper Mühe (und Not); mit Ach und Krach

    Hrvatski-Njemački rječnik > jedva

  • 23 kazivanje

    Sagen (Hersagen) n (-s), Hörensagen n (-s); (u pero) Dikta't n (-[e]s, -e); po k-u svjedoka nach Angabe der Zeugen; znam samo po k-u ich weiß es nur nach dem Hörensagen (vom Hörensagen)

    Hrvatski-Njemački rječnik > kazivanje

  • 24 koliko

    wievie'l; wie viel; (ukoliko) so-wei't, insoweit, sofe'rn, insofern; k. puta wievielmal (wie viele Male); k. često wie oft; k. visoko wie hoch; k. je sati? wieviel Uhr (wie spät) ist es? - k. stanovnika ima grad? wieviel Einwohner hat die Stadt? - k. iznosi svota wieviel beträgt die Summe? - k. stoji roba? wie teuer ist die Ware? - k. god hoćeš soviel du willst; k. god bilo (k. mu drago) wieviel es auch sein mag (wenn es auch noch soviel ist); k. je do mene was mich betri'fft, soweit (soviel) es mich betrift (anbelangt); k-toliko etwas, eingerma-ßen, wenn auch (nur) wenig

    Hrvatski-Njemački rječnik > koliko

  • 25 kost

    Bein n (-s, -e), Knochen m (-s, -); kosti (pl) (skelet) Gebei'n n (-s); tjemena (sljepoočna, jabučna, vilična) k. Scheitel-(Schläfen-, Backen-, Kiefer-)bein n; ključna (prsna, trtična) k. Schlüssel-(Brust-, Steiß-)bein n; riblja k. Fischbein n, Gräte f. slonova k. Elfenbein n; lom k-i Knochen-(Bein-)bruch m; građa (sastav) k-i Knochenbau m; trulenje k-i Knochenfraß m; ide mi kroz k-i es geht mir durch Mark und Bein (es fährt mir in die Knochen); glodati k. an einem Knochen nagen; na njemu je samo k. i koža er ist nur Haut und Knochen

    Hrvatski-Njemački rječnik > kost

  • 26 načas

    auf einen Augenblick; nur einen Augenblick

    Hrvatski-Njemački rječnik > načas

  • 27 naprijed

    (-vo) vora'n, vorau's, vorwärts; vor, vorweg, vorn; uvijek n.! immer voran (vorwärts)! - on se žuri n. er eilt voraus; n. na ulazu vorn am Eingang; samo n.! nur zu! frisch auf!

    Hrvatski-Njemački rječnik > naprijed

  • 28 nego

    (nego što) sondern; als; denn; nije samo nadaren, n. i marljiv er ist nicht nur begabt, sondern auch fleißig; on je stariji n. ti er ist älter als du; više n. ikad mehr denn je; nitko drugi n. ti kein (niemand) anderer als du

    Hrvatski-Njemački rječnik > nego

  • 29 nit

    Faden m (-s, "-); (vlakno) Faser f (-, -n); končana n. Zwirnfaden m; život mu visi samo na jednoj n-i sein Leben hängt nur an einem Faden; imati sve n-i u rukama alle Fäden in der Hand haben

    Hrvatski-Njemački rječnik > nit

  • 30 nuždan

    (-no) nötig, notwendig, er-fo'rderlich, unentbehrlich; notwendigerweise; nije n-no es ist nicht nötig; nabaviti samo najnužnije nur das Nötigste (Notwendigste) anschaffen; n-no zlo ein notwendiges Übel; n-na obrana Notwehr f (-)

    Hrvatski-Njemački rječnik > nuždan

  • 31 poznati

    (-vati) kennen; erke'nnen (75); p. koga po hodu (po glasu) j-n am Gang (an der Stimme) erkennen; p. koga kao pouzdanog čovjeka j-n als zuverlässigen Menschen kennen; p. koga samo po čuvenju j-n nur vom Hörensagen kennen; što se može p. erkennbar, (er) kenntlich

    Hrvatski-Njemački rječnik > poznati

  • 32 pričiniti

    (-njavati) an|richten; p. štetu Schaden anrichten; p. se scheinen (h i b), erschei'nen (b) (118), vor|kommen (b) (79), den Anschein erwe'cken; p. se ludim sich dumm stellen; pričinilo ti se samo es kam dir nur (so) vor; pričinilo mi se vrlo opasno es schien mir sehr gefährlich (waghalsig)

    Hrvatski-Njemački rječnik > pričiniti

  • 33 pripovijedanje

    Erzä'hlen n (-s), Er-zä'hlung f (-, -en); način p-a Erzählungs-weise f (-), (-art) f (-); to znam samo po p-u das weiß ich nur nach dem Hörensagen

    Hrvatski-Njemački rječnik > pripovijedanje

  • 34 protrčati

    durch|laufen, (b i h) (durch-lau'fen); vorbei'|laufen (b) (85); durch|rennen (b) (108); p. čitavim gradom die ganze Stadt durchlaufen; samo smo protrčali kroz mu-zej wir sind durch das Museum nur durchgelaufen; protrčao sam ulicom ich habe die Gasse durchlau'fen

    Hrvatski-Njemački rječnik > protrčati

  • 35 razlikovati

    unterschei'den (117); ab|weichen (b) (192); r. se sich unterschei'den; sich ab|heben (72), ab|stechen (162), verschie'den sein (b) (147); njihova se mišljenja veoma razlikuju ihre Meinungen weichen voneinander stark ab; pojedinosti se mogu samo dalekozorom r. Einzelheiten können nur mit dem Fernglas unterschieden werden

    Hrvatski-Njemački rječnik > razlikovati

  • 36 smjerati

    auf et. zielen, ab|zielen, ab|sehen (146), et. bezwe'cken, bea'bsichtigen; gede'nken (21), vor|-haben, sinnen auf etwas (152), etwas im Sinne haben; na što smje-raš? worauf zielst du (ab)? - on smjera samo na novac er hat es nur auf das Geld abgesehen; s. na zlo etwas Böses vorhaben (beabsichtigen, bezwecken) (auf Böses sinnen, Böses im Sinne haben)

    Hrvatski-Njemački rječnik > smjerati

  • 37 strpjeti se

    sich gedu'lden, sich in Gedu'ld fassen, sich getrö'sten; strpite se samo čas! gedulden Sie sich nur einen Augenblick!

    Hrvatski-Njemački rječnik > strpjeti se

  • 38 šala

    Scherz m (-es, -e), Spaß m (-es, "-e); Witz m (-es, -e); Ulk m (-s, -e); Schäkerei' f (-, -en), Tändelei' f (-, -en); bezazlena (duhovita, gruba, nezgrapna) š. ein harmloser (geistreicher, grober, plumper) Scherz; š-u na stranu! Scherz beiseite! ohne Spaß; bila je to samo š. es war nur ein Scherz; nije to š. das ist kein Spaß; ne razumjeti š-e keinen Scherz verstehen (annehmen); kani se tih š-a! laß deine Witze!; (od) šale scherzweise

    Hrvatski-Njemački rječnik > šala

  • 39 šteta

    Schade(n) m (-[n]s, "-[n]), Nachteil m (-s, -e); Bena'chteilung f (-, -en), Beei'nträchtigung f (-, -en); šteta! es ist schade! - bez š-e ohne Schaden, schadlos, unbeschadet: naknada š-e Schadenersatz m; neznatna (osjetljiva, golema) š. ein geringer, unbedeutender (empfindlicher, ungeheuerer) Schaden; imati (pretrpjeti, nanijeti) š-u Schaden (Nachteil) haben (erleiden, zufügen); iz toga mu proizlazi samo š.! daraus erwächst ihm nur Schaden! - š. iznosi na tisuće der Schaden beläuft sich auf die Tausende (geht in die Tausende); nadoknaditi š-u einen Schaden ersetzen; za njega nije š.! um den ist nicht schade! - š. uči pameti durch Schaden wird man klug!

    Hrvatski-Njemački rječnik > šteta

  • 40 težiti

    (biti težak) wiegen (189); t. za čim streben, trachten nach, ausgehen (b) (54) auf, an|streben, hin|-streben zu, erstre'ben et.; t. prema gravitie'ren zu; vreća teži pedeset kilograma der Sack wiegt fünfzig Kilogramm; t. za slavom (čašću, bogatstvom) nach Ruhm (Ehre, Reichtum) streben; t. samo za dobitkom nur nach Gewinn trachten (auf Gewinn ausgehen)

    Hrvatski-Njemački rječnik > težiti

См. также в других словарях:

  • NUR — bezeichnet Nur (Fluss), Fluss in Polen Nur (Masowien), Stadt in der Woiwodschaft Masowien, Polen Nūr (Bezirk), einer von 15 Landkreisen der Provinz Māzandarān ‎ im Norden Irans Nūr (Stadt), Stadt in der Provinz Māzandarān ‎ Nūr (Fluss), Fluss in… …   Deutsch Wikipedia

  • Nur — ist: ein einschränkendes Bindewort, siehe Konjunktion (Wortart) Nur bezeichnet Nur (Fluss), Fluss in Polen Nur (Masowien), Stadt in der Woiwodschaft Masowien, Polen Nūr (Bezirk), einer von 15 Landkreisen der Provinz Māzandarān ‎ im Norden Irans… …   Deutsch Wikipedia

  • nur — NUR, nuri, s.m. (pop. şi fam.) Calitate a unei femei de a atrage, de a plăcea (unei persoane de sex opus) prin farmecul, drăgălăşenia, graţia ei; p.ext. aspect atrăgător al unei femei; vino ncoace. – Din tc. nur. Trimis de bogdanrsb, 13.08.2004.… …   Dicționar Român

  • nur — ; nur Gutes empfangen; nur mehr (landschaftlich für nur noch); warum nur?; nur zu! …   Die deutsche Rechtschreibung

  • nur — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • bloß • lediglich • einfach • gerade • erst • …   Deutsch Wörterbuch

  • nur — Adv. (Grundstufe) drückt aus, dass sich etw. auf eine bestimmte Menge beschränkt, nicht mehr als Synonyme: lediglich, bloß (ugs.) Beispiele: Ich habe nur 30 Euro. Das dauerte nur einen Moment. nur Part. (Aufbaustufe) dient der Verstärkung einer… …   Extremes Deutsch

  • Nūr — ist der Name von: Nūr (Bezirk) Nūr (Stadt) Nūr (Fluss) …   Deutsch Wikipedia

  • nurþa- Ⅰ — *nurþa , *nurþaz, *nurþra , *nurþraz germ., Adjektiv: nhd. nördlich; ne. northern; Rekontruktionsbasis: got., an., ae., afries., ahd.; Hinweis: s. *nurþa (Maskulinum); Etymologie …   Germanisches Wörterbuch

  • nurþa- Ⅱ — *nurþa , *nurþaz, *nurþra , *nurþraz germ., stark. Maskulinum (a): nhd. Norden; ne. north (Neutrum); Rekontruktionsbasis: an., afries., anfrk., as., ahd.; Hinweis: s. *nurþa (Adjektiv …   Germanisches Wörterbuch

  • nur — 1. Im Kaufhaus gibt s T Shirts für nur fünf Euro. 2. Ich habe keinen Hunger. Ich möchte nur etwas trinken. 3. Ich habe nur heute Abend Zeit. 4. Kannst du mir Geld leihen? Tut mir leid. Ich habe nur fünf Euro dabei …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Nur — Nur, n. [Cf. {Knur}.] A hard knot in wood; also, a hard knob of wood used by boys in playing hockey. [1913 Webster] I think I m as hard as a nur, and as tough as whitleather. W. Howitt. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»