Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

nunc

  • 1 nunc

    nunc nunc теперь

    Латинско-русский словарь > nunc

  • 2 nunc

    nunc nunc нынче

    Латинско-русский словарь > nunc

  • 3 nunc

    adv. [ num + ce\]
    1) теперь, в настоящее время, ныне (tunc inops erat, n. dives Sen)
    n. quum maxime L — именно (как раз, в особенности) теперь
    n. olim V — теперь или после, рано или поздно
    n... n... (n... modo, n... jam) O, QC, L etc. — то... то...
    2) ( при логическом переходе) так вот, поэтому, ввиду этого, же (abi n. C)
    n. autem (n. vero) C etc. — теперь же, а вот теперь
    si haec non ad hommes, verum ad bestias conquĕri vellem, tamen tanta rerum atrocitate commoverentur. Nunc vero, quum loquar apud senatores populi Romani... C — если бы я жаловался на это не людям, а зверям, то и они были бы потрясены такой жестокостью деяний (Верреса). Но теперь, когда я говорю перед римскими сенаторами...
    3) (редко в знач. adj.) теперешний, нынешний (n. homines Pl; n. mores Pl)

    Латинско-русский словарь > nunc

  • 4 nunc

    теперь, прот. olim, aliquando, apud antiquos (Gai. II. 103. 142. 143. 1. 1 § 10 D. 21, 1. 1. 144 D. 50, 16);

    nunc primum (1. 33 § 3 D. 29, 1. 1. 17 § 3. 1. 23. pr. 33 D. 8, 2).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > nunc

  • 5 nunc

    (наречие)
    теперь

    Latin-Russian dictionary > nunc

  • 6 nunc

      ныне, теперь, сейчас

    Dictionary Latin-Russian new > nunc

  • 7 Nunc dimittis

    Ныне отпущаеши.
    Евангелие от Луки, 2.29-32: Nunc dimittis servutn tuum, Domine, secundum verbum tuum in pace, quia viderunt oculi mei salutare tuum, quod parasti ante faciem omnium populorum, lumen ad revelationem gentium, et gloriam plebis tuae Israel. "Ныне отпускаешь раба твоего, Владыко, по слову твоему, с миром; ибо видели очи мои спасение твое, которое Ты уготовал пред лицом всех народов, свет к просвещению язычников и славу народа твоего Израиля".
    Согласно евангельской легенде, старец Симеон, который был обречен жить до тех пор, пока не увидит Господа, произнес эти слова, увидев принесенного в храм младенца Иисуса.
    Употребляется как формула освобождения от тяжелой миссии, облегчения от познания исполненного долга.
    Уровень респектабельности посещающих Джерси с каждым годом, по-видимому, понижается, - такое же наблюдение мы сделали, впрочем, и в Рамсгете, где на это никто не жаловался громче злополучного парикмахера, который в апреле так коротко остриг нам волосы. Nunc autem, domine, dimittis - мне надо еще написать целый ворох, и пора отправить это письмо, которое должно уйти заказным. (Ф. Энгельс - К. Марксу, 5.IX 1874.)
    В первый раз я провожу этот день без нее... Когда же настанет день, тот единственный, ожидаемый мною день, когда я смогу, торжественно подойдя к ее могиле, сказать: "Я раздавил змия" и прибавить свое nunc dimittis, ибо жизнь в сущности отвратительна и невыносима. (А. И. Герцен - П. Прудону, 6.IX 1852.)
    Что, если бы градоначальник, вместо того, чтоб играть в карты, непрестанно тушил пожары и ходил по городу не иначе, как с обгорелыми фалдами? Что, если бы ни один метеор, ни одна комета не проходила в городе Глупове незамеченными? Что, если бы заседатели не ковыряли в носу? Угомонилась ли бы тогда публицистская деятельность Корытникова? Произнес ли бы он тогда "nunc dimittis" и обмакнул ли бы обличительное перо свое, вместо чернильницы, в песочницу, в знак того, что дальнейшее служение его обществу становится бесполезным? (М. Е. Салтыков-Щедрин, Литераторы-обыватели.)
    Истекший год в известном смысле может быть назван годом Марса, так как последнее его противостояние вновь обострило совершенно исключительный интерес, возбуждаемый этой планетой. Все телескопы направились на нее, а главное, заскрипели перья многочисленных противников Лоуэлля, пытающихся возбудить сомнения в блестящих результатах его исследований - Между тем известно, что покойный итальянский астроном [ Скиапарелли ] (он умер уже в 1910 году), давно успел высказать Лоуэллю свое nunc dimittis по поводу его чудных фотографий каналов [ планеты Марса ]. (К. М. Тимирязев, Год итогов и поминок.)
    Жанна легко взбегает по лестнице, обнимает меня и шепчет на ухо слова так тихо, что я не столько слышу, сколько угадываю их. В ответ я говорю: - Да благословит вас бог, Жанна, вас и вашего мужа, в самом отдаленном потомстве вашем, et nunc dimittis servum tuum, Domine. (Анатоль Франс, Преступление Сильвестра Бонара.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nunc dimittis

  • 8 Nunc ést bibéndum

    Теперь надо пить.
    Гораций, "Оды", I, 37, 1-4:
    Nunc ést bibéndum, núnc pede líbero
    Pulsánda téllus, núnc saliáribus
    Témpus erát dapibús, sodáles.
    Ударим оземь! Время пришло, друзья,
    Ложа кумиров почтить во храме.
    (Перевод С. Шервинского)
    Ода написана в честь победы, одержанной в 31 г. до н. э. императором Августом при мысе Актии над объединенным флотом бывшего триумвира Антония и египетской царицы Клеопатры.
    В начале оды Гораций воспроизводит начало песни древнегреческого лирического поэта Алкея на смерть тирана Мирсила:
    Пить, пить давайте! Каждый напейся пьян!
    Хоть и не хочешь - пьянствуй! Издох Мирсил.
    (Перевод Вяч. Иванова)
    Nunc est bibendum...
    Товарищи! Сегодня праздник наш,
    Заветный срок! Сегодня там, далече,
    На пир любви, на сладостное вече
    Стеклися вы при звоне мирных чаш. (А. С. Пушкин, 19 октября (1825 года).)
    Nunc est bibendum. Освободившись от страхов, радуясь избавлению от столь великой опасности, правительство постановило отметить народными празднествами годовщину пингвинского возрождения и установления республики. (Анатоль Франс, Остров пингвинов.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nunc ést bibéndum

  • 9 Nunc et in saecula

    "Ныне и вовеки".

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nunc et in saecula

  • 10 Núnc insánus amór durí me Mártis in ármis, Tél(a) intér medi(a) átqu(e) advérsos détinet hóstes

    Держит средь копий меня и врагов противустоящих.
    (Перевод С. Шервинского)
    Вергилий, "Эклоги", X, 44-45.
    Если вы имеете намерение посягнуть на сердце какой-нибудь хорошенькой шотландочки, я бы посоветовал вам, когда вы обратитесь к ней, обязательно процитировать стихи Горация [ описка Вальтера Скотта. - авт. ].
    Nunc insanus amor duri me Martis in armis,
    Tela inter media atque adversos detinet hostes,
    каковые стихи Робертсон - передал следующим изящным образом:
    Любовь меня подвязкой наградила,
    И в юбку ягодицы обрядила. (Вальтер Скотт, Уэверли, или шестьдесят лет назад.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Núnc insánus amór durí me Mártis in ármis, Tél(a) intér medi(a) átqu(e) advérsos détinet hóstes

  • 11 nunc … nunc

      то … то

    Dictionary Latin-Russian new > nunc … nunc

  • 12 Nunc plaudite!

    теперь аплодируйте !

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nunc plaudite!

  • 13 Hic et nunc

    "Здесь и сейчас"; тут же, немедленно.
    Вы мне отсчитаете hic et nunc семьсот пятьдесят франков, зачисляемых в уплату за последние полгода, в чем я выдам вам расписку. (Оноре Бальзак, История величия и падения Цезаря Бирото.)
    Где святой Димас? - закричал падре Шелкун, вперив в меня свои глаза словно желая пробуравить насквозь. Сдергивая с себя перевязь и столу, падре пинками загнал меня в угол ризницы. - Становись на колени, Пито Перес, читай "я грешен" и выкладывай, как на духу: кто украл деньги нашего господа бога? - Я не знаю, падре! - Прокляну тебя hic et nunc, если ты не признаешься, кто вор? - Это я, падре, - тоскливо вскричал я, устрашенный и пораженный непонятными мне латинскими словами. (Хосе Рубен Ромеро, Никчемная жизнь Пито Переса.)
    Сможете ли вы петь стоя вниз головой, так, чтобы на подошве вашей левой ноги вертелся волчок, а на подошве правой балансировала обнаженная сабля? - Еще бы! - ответил Паспарту, вспоминая свои упражнения в юношеские годы. - Соглашение было подписано hic et nunc. (Жюль Верн, Вокруг света в восемьдесят дней.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Hic et nunc

  • 14 Pro nunc

    На данное время, на сегодняшний день.
    Итак, ехать сейчас же назад в Европу -. Или же наверняка избавиться от quid quo, немедленно уехав в Бискру, совсем близко от пустыни Сахары? Учитывая, однако, соответствующие средства сообщения или передвижения, требующие семи-восьмидневного нового путешествия, это тяжело, да и по отзывам людей, знакомых с местными условиями, для человека, являющегося pro nunc инвалидом, - отнюдь не безопасно ввиду возможных случайностей, по дороге в Бискру! (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 1.III 1882.)
    Благодаря интригам Бонапарта-Пальмерстона в него [ национальное правительство Польши ] тайно пробрались в свое время сторонники Чарторыского. Троих из них теперь закололи, и это pro nunc запугало остальных. (Он же - Ф. Энгельсу, 12.IX 1863.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pro nunc

  • 15 Séd nunc nón erat hís locus

    Но теперь это было не к месту.
    Гораций, "Наука поэзии", 14-19:
    Púrpureús laté qui spléndeat, únus et álter
    Ádsuitúr pannús, cum lúcus et ára Diánae
    Áut flumén Rhen(um) áut pluviús descríbitur árcus;
    Séd nunc nón erat hís locus.
    Так ведь бывает не раз: к обещавшему много зачину
    Вдруг подшивает поэт блестящую ярко заплату,
    Этакий красный лоскут - описанье ли рощи Дианы,
    Или ручья, что бежит, извиваясь по чистому лугу,
    Или же Рейна - реки, или радуги в небе дождливом, -
    Только беда: не у места они.
    (Перевод М. Гаспарова)
    Поэзия меняет свои формы каждое столетие, и я задумываюсь над тем, как будет судить потомство о том нагромождении зрительных образов, которое принято в современном литературном стиле. Может быть, через столетие этому стилю дадут какое-нибудь насмешливое прозвище, вроде того, которое давали стихам Лопе де Вега, и тогдашние критики скажут: Sed nunc non erat his locus. (Проспер Мериме, Об испанской литературе.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Séd nunc nón erat hís locus

  • 16 Et nunc et semper, et in saecula saeculōrum

    "И ныне и присно и во веки веков".
    Формула прославления Бога в богослужении.
    Давид вскоре увидел прекрасную Еву и влюбился в нее, как влюбляются натуры, склонные к мечтательности и созерцанию. Слова литургии: et nunc et semper et in saecula saeculorum - девиз возвышенных безвестных поэтов, чьи великолепные эпические поэмы зарождаются и погибают в двух любящих сердцах. (Оноре Бальзак, Утраченные иллюзии.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Et nunc et semper, et in saecula saeculōrum

  • 17 Locus Árdea quóndam Díctus avís, et núnc magnúm manet Árdea nómen, Séd fortúna fuít

    Это место некогда назвали деды Ардеей; и ныне остается великое Ардеи; но судьба ее в прошлом.
    Вергилий, "Энеида", VII, 411.
    С англичанами гуляю по берегам Арно; осматриваю галереи, дворцы, древности Флоренции. Как все здесь напоминает минувшее величие средних веков...
    Et nunc magnum manet... nomen.
    Sed Fortuna fuit.
    В этом стихе Вергилий - Тацит. (А. И. Тургенев, Хроника русского. Дневники.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Locus Árdea quóndam Díctus avís, et núnc magnúm manet Árdea nómen, Séd fortúna fuít

  • 18 Non, si male nunc, et olim sic erit

    Если ныне нам плохо, то не всегда так будет и впредь.
    Гораций, "Оды", II, 10, 17 (текст см. Neque sémper árcum téndit Apóllo).
    А все-таки, господин цирюльник, ваши собратья по ремеслу, кажется, не отличаются большой сдержанностью, - заметил Джонс. - Увы, сэр, - отвечал Бенджамин - Non si male nunc, et olim sic erit. Уверяю вас, я не родился цирюльником и не готовился им быть. (Генри Фильдинг История Тома Джонса Найденыша.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non, si male nunc, et olim sic erit

  • 19 nunciam

    nunc-iam adv.
    как раз теперь, именно сейчас Pl, Ter

    Латинско-русский словарь > nunciam

  • 20 nuncusque

    nunc-usque (тж. раздельно)
    до настоящего времени, до сих пор Amm

    Латинско-русский словарь > nuncusque

См. также в других словарях:

  • Nunc — est une revue de création et d essais. Lancée en 2002, elle publie trois fois par an des livraisons comprenant de la poésie et des essais philosophiques, littéraires ou de théologie. Elle consacre régulièrement des dossiers à des figures… …   Wikipédia en Français

  • nunc — nunc; quid·nunc; …   English syllables

  • Nunc — For the canticle, see Nunc dimittis. For the short story by Roald Dahl, see Nunc Dimittis (short story). Nunc A/S Type Aktieselskab Industry Manufacturing Fate Merged Successor Nalge Nunc Int …   Wikipedia

  • núnc — a m (ȗ) nar. primorsko 1. navadno kot nagovor starejši znan moški; stric: kako je kaj z vami, nunc // zastopnik otroka pri krstu ali priča pri birmi; boter: to je njen nunc 2. duhovnik: odšel je v župnišče k nuncu / gospod nunc …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • Nunc — Quid nunc, sagte Funk und stopfte sich die Pfeife. – Hoefer, 878 …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • nunc pro tunc — / nəŋk ˌprō təŋk, nu̇ŋk ˌprō tu̇ŋk/ [New Latin]: now for then used in reference to a judicial or procedural act that corrects an omission in the record, has effect as of an earlier date, or takes place after a deadline has expired a nunc pro tunc …   Law dictionary

  • Nunc pro tunc — is a Latin expression in common legal use in the English language. It means Now for then. In general, a court ruling nunc pro tunc applies retroactively to correct an earlier ruling. Contents 1 Definition 1.1 Corporate application 1.2 IRS… …   Wikipedia

  • Nunc Dimittis — • The Canticle of Simeon found in Luke 2:29 32 Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Nunc Dimittis     Nunc Dimittis     † …   Catholic encyclopedia

  • Nunc Dimittis — Le Nunc dimittis appelé aussi Prière de Siyméon est une des prières que les chrétiens prononcent le plus fréquemment. Elle caractérise en particulier l office de complies, le dernier office avant de s endormir. Le nom de cette prière lui vient de …   Wikipédia en Français

  • Nunc dimittis — Nunc di*mit tis [L. nunc now + dimittis thou lettest depart.] (Eccl.) The {song of Simeon} ( Luke ii. 29 32), used in the ritual of many churches. It begins with these words in the Vulgate. [Webster 1913 Suppl.] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Nunc Di|mit|tis — «NUHNGK dih MIHT ihs», Latin. permission to depart; departure; dismissal. Nunc Di|mit|tis «NUHNGK dih MIHT ihs», a canticle of Simeon, beginning “Lord, now lettest thou thy servant depart in peace,” from the words of Simeon on recognizing the… …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»