Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

numeral

  • 1 числительное

    числи́тельное
    сущ. грам. numeralo.
    * * *
    с. грам.

    коли́чественные, поря́дковые числи́тельные — numerales cardinales, ordinales

    * * *
    с. грам.

    коли́чественные, поря́дковые числи́тельные — numerales cardinales, ordinales

    * * *
    n
    gram. numeral

    Diccionario universal ruso-español > числительное

  • 2 имя

    и́мя
    1. nomo;
    antaŭnomo, baptonomo (личное);
    alnomo, kromnomo (кличка);
    до́брое \имя bonfamo, bona reputacio;
    2. грам.: \имя существи́тельное substantivo;
    \имя прилага́тельное adjektivo;
    \имя числи́тельное numeralo;
    ♦ заво́д и́мени Ки́рова uzino (je la nomo de) Kirov;
    от и́мени en la nomo de...;
    во \имя en la nomo de...;
    по и́мени nome, laŭnome;
    челове́к с и́менем fama persono.
    * * *
    с.
    1) nombre m

    и́мя и фами́лия — nombre y apellido

    и́мя, да́нное при креще́нии — nombre de pila

    сказа́ть своё и́мя — dar su nombre

    дава́ть и́мя — poner por nombre

    по и́мени — por nombre

    знать кого́-либо по и́мени — conocer a alguien de nombre

    по и́мени Хуа́н — nombrado (llamado) Juan

    письмо́ на и́мя (+ род. п.)una carta a nombre (de)

    от моего́ и́мени — en mi nombre

    выступа́ть от и́мени (+ род. п.)hablar en nombre (de)

    и́менем зако́на — en nombre de la ley

    2) (известность; репутация) nombre m, renombre m, fama f

    до́брое и́мя — buena reputación

    приобрести́ и́мя — hacerse un nombre, adquirir fama

    запятна́ть своё и́мя — manchar su nombre

    сохрани́ть своё до́брое и́мя — conservar su buen nombre

    челове́к с и́менем — persona con renombre (de prestigio), persona de fama (famosa, célebre)

    3) грам.

    и́мя существи́тельное — nombre substantivo, nombre m

    и́мя прилага́тельное — nombre adjetivo, adjetivo m

    и́мя числи́тельное — adjetivo numeral

    и́мя нарица́тельное — nombre apelativo (común, genérico)

    и́мя со́бственное — nombre propio

    - во имя
    ••

    называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми — llamar las cosas por su nombre, llamar al pan, pan y al vino, vino

    * * *
    с.
    1) nombre m

    и́мя и фами́лия — nombre y apellido

    и́мя, да́нное при креще́нии — nombre de pila

    сказа́ть своё и́мя — dar su nombre

    дава́ть и́мя — poner por nombre

    по и́мени — por nombre

    знать кого́-либо по и́мени — conocer a alguien de nombre

    по и́мени Хуа́н — nombrado (llamado) Juan

    письмо́ на и́мя (+ род. п.)una carta a nombre (de)

    от моего́ и́мени — en mi nombre

    выступа́ть от и́мени (+ род. п.)hablar en nombre (de)

    и́менем зако́на — en nombre de la ley

    2) (известность; репутация) nombre m, renombre m, fama f

    до́брое и́мя — buena reputación

    приобрести́ и́мя — hacerse un nombre, adquirir fama

    запятна́ть своё и́мя — manchar su nombre

    сохрани́ть своё до́брое и́мя — conservar su buen nombre

    челове́к с и́менем — persona con renombre (de prestigio), persona de fama (famosa, célebre)

    3) грам.

    и́мя существи́тельное — nombre substantivo, nombre m

    и́мя прилага́тельное — nombre adjetivo, adjetivo m

    и́мя числи́тельное — adjetivo numeral

    и́мя нарица́тельное — nombre apelativo (común, genérico)

    и́мя со́бственное — nombre propio

    - во имя
    ••

    называ́ть ве́щи свои́ми имена́ми — llamar las cosas por su nombre, llamar al pan, pan y al vino, vino

    * * *
    n
    1) gener. fama, nombradla, nombre de pila, renombre, nombre
    2) colloq. gracia
    3) math. denominación
    4) law. crédito, nombre de bautismo

    Diccionario universal ruso-español > имя

  • 3 имя числительное

    n
    gener. adjetivo numeral, numeral

    Diccionario universal ruso-español > имя числительное

  • 4 порядковый

    поря́дков||ый
    \порядковыйое числи́тельное грам. ordnumeralo.
    * * *
    прил.
    ordinal, de orden

    поря́дковое числи́тельное грам.adjetivo numeral ordinal

    * * *
    прил.
    ordinal, de orden

    поря́дковое числи́тельное грам.adjetivo numeral ordinal

    * * *
    1. prepos.
    gener. de orden
    2. adj

    Diccionario universal ruso-español > порядковый

  • 5 числительный

    прил.

    и́мя числи́тельное — numeral m

    * * *
    adj
    gener. numeral

    Diccionario universal ruso-español > числительный

  • 6 порядковое числительное

    Diccionario universal ruso-español > порядковое числительное

  • 7 пункт

    пункт
    в разн. знач. punkto;
    медици́нский \пункт kuracpunkto;
    санита́рный \пункт ambulanco;
    наблюда́тельный \пункт observa punkto;
    призывно́й \пункт rekrutigejo;
    по всем \пунктам laŭ ĉiuj punktoj.
    * * *
    м.
    1) punto m; воен. puesto m

    сбо́рный пункт — punto de reunión

    медици́нский пункт — puesto de socorro

    перегово́рный пункт — central telefónica, puesto de conferencia ( telefónica)

    кома́ндный пункт — puesto de mando

    наблюда́тельный пункт — puesto de observación, observatorio m

    опо́рный пункт — punto de apoyo

    призывно́й пункт — caja de recluta

    заготови́тельный пункт — centro de acopio

    кома́ндно-диспе́тчерский пункт — torre de control

    контро́льно-пропускно́й пункт — punto de control, control m

    обме́нный пункт (валю́ты) — caja de cambio, bureau de change

    приёмный пункт макулату́ры — centro de recogida de papel

    прока́тный пункт видеокассе́т — videoclub m

    пя́тый пункт — cuestion N5, "cuestión reveladora" (en los impresos y documentos soviéticos fue una cuestión sobre la nacionalidad)

    корреспонде́нтский пункт — corresponsalía f

    исхо́дный (отправно́й) пункт — punto de partida

    коне́чный пункт — término m

    кульминацио́нный пункт — punto culminante

    3) ( параграф) párrafo m, artículo m, punto m
    4) полигр. punto m
    ••

    населённый пункт — lugar poblado, localidad f

    * * *
    м.
    1) punto m; воен. puesto m

    сбо́рный пункт — punto de reunión

    медици́нский пункт — puesto de socorro

    перегово́рный пункт — central telefónica, puesto de conferencia ( telefónica)

    кома́ндный пункт — puesto de mando

    наблюда́тельный пункт — puesto de observación, observatorio m

    опо́рный пункт — punto de apoyo

    призывно́й пункт — caja de recluta

    заготови́тельный пункт — centro de acopio

    кома́ндно-диспе́тчерский пункт — torre de control

    контро́льно-пропускно́й пункт — punto de control, control m

    обме́нный пункт (валю́ты) — caja de cambio, bureau de change

    приёмный пункт макулату́ры — centro de recogida de papel

    прока́тный пункт видеокассе́т — videoclub m

    пя́тый пункт — cuestion N5, "cuestión reveladora" (en los impresos y documentos soviéticos fue una cuestión sobre la nacionalidad)

    корреспонде́нтский пункт — corresponsalía f

    исхо́дный (отправно́й) пункт — punto de partida

    коне́чный пункт — término m

    кульминацио́нный пункт — punto culminante

    3) ( параграф) párrafo m, artículo m, punto m
    4) полигр. punto m
    ••

    населённый пункт — lugar poblado, localidad f

    * * *
    n
    1) gener. (момент в развитии чего-л.) punto, (ïàðàãðàô) párrafo, artìculo, estación, particular, puesto
    2) eng. centre
    3) law. acápite, apartado, cláusula, elemento, epìgrafe, inciso, numeral, partida, parágrafo, posición, ìtem, clàusula
    4) econ. centro, fracción, clàusula (напр. договора)
    5) polygr. punto

    Diccionario universal ruso-español > пункт

  • 8 решётка

    решётка
    krado.
    * * *
    ж.
    1) reja f ( оконная); (en)rejado m, verja f ( ограды); alambrada f, alambrera f ( проволочная сетка); encañado m ( лёгкая тростниковая)
    2) ( часть топки) rejilla f, parrilla f

    колоснико́вая решётка — barra de emparrillado

    3) эл. rejilla f, malla f, retículo m

    кристалли́ческая решётка — malla cristalina, retículo cristalino

    ура́н-графи́товая решётка — red de uranio-grafito

    а́томная решётка — retículo atómico

    дифракцио́нная решётка — rejilla (red) de difraccion

    ••

    посади́ть за решётку ( в тюрьму) — meter entre rejas, enrejar vt

    сиде́ть за решёткой ( в тюрьме) — estar a la sombra (entre rejas)

    * * *
    ж.
    1) reja f ( оконная); (en)rejado m, verja f ( ограды); alambrada f, alambrera f ( проволочная сетка); encañado m ( лёгкая тростниковая)
    2) ( часть топки) rejilla f, parrilla f

    колоснико́вая решётка — barra de emparrillado

    3) эл. rejilla f, malla f, retículo m

    кристалли́ческая решётка — malla cristalina, retículo cristalino

    ура́н-графи́товая решётка — red de uranio-grafito

    а́томная решётка — retículo atómico

    дифракцио́нная решётка — rejilla (red) de difraccion

    ••

    посади́ть за решётку ( в тюрьму) — meter entre rejas, enrejar vt

    сиде́ть за решёткой ( в тюрьме) — estar a la sombra (entre rejas)

    * * *
    n
    1) gener. (÷àñáü áîïêè) rejilla, alambrada, alambrera (проволочная сетка), encañado (лёгкая тростниковая), parrilla, reja (оконная), rejado (садовая), verja (садовая и т.п.), numeral (телеф.), enrejado, red, sobrevidriera
    2) eng. alma (сквозной фермы), emparrillado, graticula, tamiz, celosìa (фермы), filtro (волновода), reja (напр., кристаллическая), rejilla, retìculo, trabazón (сквозной фермы)
    3) electr. malla
    4) simpl. trullo, chirona

    Diccionario universal ruso-español > решётка

  • 9 статья

    статья́
    1. artikolo;
    передова́я \статья frontartikolo, ĉefartikolo;
    2. (документа) artikolo, paragrafo, alineo, ĉapitro;
    \статья дохо́да enspezobjekto;
    3. (вид, отрасль) artik(o)lo;
    ♦ э́то - осо́бая \статья tio estas alia (или aparta) afero.
    * * *
    ж.

    передова́я статья́ — artículo de fondo, editorial m

    редакцио́нная статья́ — artículo de redacción

    газе́тная статья́ — artículo periodístico, entrefilete m

    а́втор статьи́ — autor del artículo, articulista m

    2) ( раздел) artículo m, partida f; cláusula f (договора, документа)
    ••

    э́то осо́бая статья́ — eso es otro asunto, eso es harina de otro costal

    по всем статья́м — de todo punto, desde todos los puntos de vista

    * * *
    ж.

    передова́я статья́ — artículo de fondo, editorial m

    редакцио́нная статья́ — artículo de redacción

    газе́тная статья́ — artículo periodístico, entrefilete m

    а́втор статьи́ — autor del artículo, articulista m

    2) ( раздел) artículo m, partida f; cláusula f (договора, документа)
    ••

    э́то осо́бая статья́ — eso es otro asunto, eso es harina de otro costal

    по всем статья́м — de todo punto, desde todos los puntos de vista

    * * *
    n
    1) gener. (разряд звания во флоте) clase, artìculo (договора, закона), cláusula (договора, документа), artìculo (газетная), renglón (расхода, дохода)
    2) law. clàusula, epìgrafe, inciso, numeral, punto, ìtem, minuta (в уставе организации)
    3) econ. capìtulo (напр. договора), clàusula (напр. контракта), rublo (напр. баланса), rubro (баланса, доходов), artìculo (напр. договора), estipulación, partida (напр. баланса), renglón (напр. дохода-расхода)

    Diccionario universal ruso-español > статья

  • 10 числовой

    числово́й
    nombra.
    * * *
    прил.
    numérico; digital
    * * *
    adj
    gener. digital, numeral, numerativo, numérico

    Diccionario universal ruso-español > числовой

  • 11 пункт

    acápite, cláusula, apartado, elemento, epígrafe, inciso, ítem, numeral, parágrafo, párrafo, partida, posición, punto

    Русско-испанский юридический словарь > пункт

  • 12 статья

    artículo, epígrafe, inciso, ítem, numeral, partida, punto, (баланса, доходов) rubro

    Русско-испанский юридический словарь > статья

См. также в других словарях:

  • numéral — numéral, ale, aux [ nymeral, o ] adj. • 1474; bas lat. numeralis ♦ Qui désigne, représente un nombre, des nombres arithmétiques. Système numéral. Symboles numéraux : symboles utilisés pour représenter les nombres (signes, lettres, chiffres). ⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • numeral — NUMERÁL, Ă, numerali, e, s.n., adj. 1. s.n. Parte de vorbire flexibilă care exprimă, sub diferite aspecte, un număr, o determinare numerică a obiectelor sau ordinea obiectelor prin numărare. 2. adj. (înv.) Care se referă la numere, care se indică …   Dicționar Român

  • numeral — s. m. 1. Classe de palavras que indica o número ou a ordenação numa série. • adj. 2 g. 2. Relativo a número. 3. Que indica o número. 4. numeral cardinal: numeral que indica quantidade (ex.: um, dez). 5. numeral fracionário: numeral que indica… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • numéral — numéral, ale (nu mé ral, ra l ) adj. Qui désigne un nombre. •   Les adjectifs numéraux sont, comme leur nom le déclare, ceux qui qualifient par un attribut d ordre numéral, tels que le premier, dernier, second, DUMARS. Oeuv. t. IV, p. 109.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • numeral — (Del lat. numerālis). adj. Perteneciente o relativo al número. ☛ V. adjetivo numeral, letra numeral, nombre numeral …   Diccionario de la lengua española

  • Numeral — Nu mer*al, a. [L. numeralis, fr. numerus number: cf. F. num[ e]ral. See {Number}, n.] [1913 Webster] 1. Of or pertaining to number; consisting of number or numerals. [1913 Webster] A long train of numeral progressions. Locke. [1913 Webster] 2.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • numeral — (n.) 1520s, word expressing a number, from M.Fr. numéral (late 15c.), from L.L. numeralis of or belonging to a number, from L. numerus a number (see NUMBER (Cf. number) (n.)). Meaning figure standing for a number is from 1680s. As an adjective,… …   Etymology dictionary

  • numeral — adjetivo 1. Del número: sistema numeral. 2. Área: gramática [Pronombre, adjetivo] que se refiere al número o que lo indica …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • numeral — Numeral, [numer]ale. adj. Qui designe un nombre. Adjectif numeral. lettre numerale. C. L. M. X. &c. sont lettres numerales dans le chiffre Romain …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Numeral — Nu mer*al, n. 1. A figure or character used to express a number; as, the Arabic numerals, 1, 2, 3, etc.; the Roman numerals, I, V, X, L, etc. [1913 Webster] 2. A word expressing a number. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Numeral — er den grammatiske betegnelse for et talord …   Danske encyklopædi

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»