Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

ntwort+st

  • 1 ответ

    die Ántwort =, en

    пра́вильный, неве́рный, кра́ткий, подро́бный, уве́ренный, чёткий [я́сный], у́стный, пи́сьменный, укло́нчивый, отрица́тельный, остроу́мный отве́т — éine ríchtige, fálsche, kúrze, áusführliche, síchere, kláre, mündliche, schríftliche, áusweichende, áblehnende [ábschlägige], géistreiche [wítzige] Ántwort

    отве́т ученика́, студе́нта — die Ántwort des Schülers, des Studénten

    отве́т на вопро́с — éine Ántwort auf die Fráge

    получи́ть, написа́ть отве́т на письмо́ — éine Ántwort auf den Brief erhálten [bekómmen], schréiben

    В отве́т на Ва́ше письмо́ сообща́ем, что... — в деловой переписке In Beántwortung Íhres Schréibens téilen wir mít, dass...

    В отве́т на его́ вопро́с она́ улыбну́лась. — Als Ántwort auf séine Fráge lächelte sie.

    За э́тот отве́т он получи́л "отли́чно". — Fur díese Ántwort hat er "áusgezeichnet" bekómmen.

    Он ме́длит с отве́том. — Er zögert mit der Ántwort.

    Русско-немецкий учебный словарь > ответ

  • 2 ответ

    м
    Ántwort f; Erwíderung f, Entgégnung f ( возражение)

    в отве́т на э́то — daráuf, zur Ántwort

    не дава́ть отве́та на что-либо — die Ántwort auf etw. (A) schúldig bléiben (непр.) vi (s)

    ••

    призва́ть кого́-либо к отве́ту — j-m (A) zur Réde stéllen, j-m (A) zur Verántwortung zíehen (непр.)

    держа́ть отве́т — Réde und Ántwort stéhen (непр.) vi

    быть в отве́те — die Verántwortung trágen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > ответ

  • 3 ответить

    1) ántworten vi ( на что-либо - auf A); beántworten vt, Ántwort gében (непр.) (кому́-либо - D); erwídern vt, vi (auf A) (возразить; отреагировать); entgégnen vi (D)

    он отве́тил на моё письмо́ — er hat méinen Brief beántwortet, er hat auf méinen Brief geántwortet

    он мне не отве́тил — er ist mir die Ántwort schúldig geblíeben

    отве́тить на чу́вство — ein Gefühl erwídern

    отве́тить уро́к — die Áufgabe áufsagen

    2) ( нести ответственность за что-либо) die Verántwortung trágen (непр.) (für); Réde und Ántwort stéhen (непр.)

    вы мне за э́то отве́тите! — das wird noch ein Náchspiel háben!; das wérden Sie mir büßen müssen!

    Новый русско-немецкий словарь > ответить

  • 4 удовлетворённый

    befríedigt, zufríeden

    удовлетворённая про́сьба — erfüllte Bítte

    я не удовлетворён э́тим отве́том — ich bin mit díeser Ántwort nicht zufríeden, díese Ántwort genügt mir nicht

    Новый русско-немецкий словарь > удовлетворённый

  • 5 вопрос

    м
    1) Fráge f

    обрати́ться с вопро́сом к кому́-либо — éine Fráge an j-m (A) ríchten, sich mit éiner Fráge an j-m (A) wénden (непр.) (тж. слаб.)

    зада́ть вопро́с — éine Fráge stéllen

    отве́тить на вопро́с — éine Fráge beántworten, auf éine Fráge Ántwort gében (непр.)

    э́то ещё вопро́с — das ist noch fráglich

    2) (дело, обстоятельство) Fráge f, Ángelegenheit f, Sáche f

    по ли́чному вопро́су — in persönlicher Ángelegenheit

    вопро́с че́сти — Éhrensache f

    вопро́с вре́мени — éine Fráge der Zeit

    весь вопро́с в том, что́бы... — es kommt daráuf an, daß...

    вопро́с не в э́том — es geht nicht darúm...

    3) ( проблема) Fráge f, Problém n
    ••

    что за вопро́с! ( разумеется) — natürlich!, sélbstverständlich!

    поста́вить под вопро́с — in Fráge stéllen vt

    быть под вопро́сом — in Fráge stéhen (непр.) vi

    вопро́с жи́зни и сме́рти — éine entschéidende [lébenswichtige] Fráge

    Новый русско-немецкий словарь > вопрос

  • 6 дождаться

    wárten vi bis...; ábwarten vt

    ждём - не мо́жем дожда́ться — wir können es kaum erwárten

    наконе́ц я дожда́лся отве́та — éndlich bekám ich éine Ántwort

    он дожда́лся того́, что учи́тель вы́ставил его́ из кла́сса разг. — schlíeßlich verlór der Léhrer die Gedúld und wíes ihn aus der Klásse

    ты у меня́ дождёшься! ( угроза) — na, wárte nur, du kriegst noch was ab!

    э́того ты не дождёшься! — da kannst du lánge wárten!

    Новый русско-немецкий словарь > дождаться

  • 7 дожидаться

    дожида́ться отве́та — auf die Ántwort wárten

    Новый русско-немецкий словарь > дожидаться

  • 8 замедлить

    1) verlángsamen vt; verzögern vt ( задержать)
    2)

    не заме́длить — nicht auf sich wárten lássen (непр.)

    он не заме́длит с отве́том — séine Ántwort wird nicht lánge auf sich wárten lássen

    Новый русско-немецкий словарь > замедлить

  • 9 замешкаться

    разг.
    sich zu lánge áufhalten (непр.); sich verspäten ( опоздать)

    заме́шкаться с отве́том — mit der Ántwort zögern

    Новый русско-немецкий словарь > замешкаться

  • 10 найтись

    1) sich fínden (непр.)

    не найдётся ли у вас...? — háben [hätten] Sie vielléicht...?

    2) ( не растеряться) sich zuréchtfinden (непр.)

    он не нашёлся, что мне отве́тить — er blieb mir die Ántwort schúldig

    Новый русско-немецкий словарь > найтись

  • 11 находить

    1) см. найти

    я ничего́ в э́том не нахожу́ — ich kann nichts dabéi fínden

    я не нахожу́ в э́том никако́го удово́льствия — das macht mir überháupt kéinen Spaß

    2) ( считать) fínden (непр.) vt; hálten (непр.) vt (кем-либо, чем-либо - für); der Ánsicht sein, daß...

    я нахожу́ э́то возмо́жным — ich hálte das für möglich

    я нахожу́ его́ отве́т пра́вильным — ich fínde séine Ántwort ríchtig

    Новый русско-немецкий словарь > находить

  • 12 находчивый

    fíndig, schlágfertig

    нахо́дчивый отве́т — éine schlágfertige Ántwort

    нахо́дчивый челове́к — ein fíndiger Mensch

    быть нахо́дчивым — sich (D) zu hélfen wíssen (непр.) vi

    Новый русско-немецкий словарь > находчивый

  • 13 немедленно

    sofórt, únverzüglich; auf der Stélle, stéhenden Fúßes (тут же, на месте)

    он про́сит неме́дленно отве́тить ему́ — er bíttet um úmgehende Ántwort

    Новый русско-немецкий словарь > немедленно

  • 14 оплаченный

    bezáhlt; beglíchen ( по счёту); frankíert ( о письме)

    с опла́ченным отве́том — mit bezáhlter Rückantwort; Ántwort bezáhlt ( надпись на письме)

    Новый русско-немецкий словарь > оплаченный

  • 15 ответный

    Ántwort- (опр. сл.)

    отве́тное предложе́ние — Gégenvorschlag m (умл.)

    отве́тная но́та дип. — Ántwortnote f

    Новый русско-немецкий словарь > ответный

  • 16 отклик

    м
    Wíderhall m; Écho n, pl -s ( эхо); Ántwort f ( ответ); перен. тж. Ánklang m (умл.); Resonánz f ( резонанс)

    о́тклики (в печа́ти) — Stéllungnahmen f pl, Préssestimmen f pl

    найти́ о́тклик — Resonánz fínden (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > отклик

  • 17 отрицательный

    1) vernéinend, negatív

    отрица́тельный отве́т — vernéinende [áblehnende] Ántwort

    отрица́тельная величина́ — negatíve [-və] Größe

    отве́тить отрица́тельно — nein ságen, mit éinem Nein ántworten vi

    2) (плохой, неблагоприятный) negatív; ábfällig ( неодобрительный)

    отрица́тельное мне́ние — ábfällige Méinung

    отрица́тельное влия́ние — schléchter Éinfluß

    Новый русско-немецкий словарь > отрицательный

  • 18 положительный

    положи́тельный результа́т — ein pósitives [-vəs] Ergébnis

    положи́тельный отве́т — bejáhende Ántwort

    3) разг. (совершенный, полный) bestímmt
    4) мат., физ. pósitiv

    положи́тельная величина́ — pósitive [-və] Größe

    положи́тельный заря́д — éine pósitive Ládung

    Новый русско-немецкий словарь > положительный

  • 19 последовать

    отве́та не после́довало — die Ántwort blieb aus

    Новый русско-немецкий словарь > последовать

  • 20 промолчать

    1) schwéigen (непр.) vi

    он весь ве́чер промолча́л — er hat den gánzen Ábend den Mund nicht áufgetan

    2) ( не ответить) kéine Ántwort gében (непр.)

    я бы не промолча́л — ich hätte gehörig geántwortet

    Новый русско-немецкий словарь > промолчать

См. также в других словарях:

  • Mathias Richling — (2009) Mathias Richling (born March 24, 1953 in Waiblingen) is a German actor, author, comedian and cabaret artist. Richling studied literature, music and theatre. From 1989 to 1996 he had a program called Jetzt schlägt s Richling on the German… …   Wikipedia

  • Kleinkunst-Igel — Der Kleinkunst Igel war ein vom gleichnamigen Verein Kleinkunst Igel e.V. in Buxtehude verliehener Preis für herausragende Kabarettisten und Liedermacher, er wird auch „Buxtehuder Kleinkunst Igel“ genannt. Er bestand in der von Ruth Albrecht in… …   Deutsch Wikipedia

  • Mathias Richling — (2009) Mathias Richling (* 24. März 1953 in Waiblingen) ist ein deutscher Kabarettist, Parodist, Autor und Schauspieler. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»