-
81 kein
I.
1) in Verbindung mit Subst. in Sätzen mit nominalem Präd не auch als Präfix v. Adj. er ist kein Lügner он не лгун. er ist kein schlechter Mensch он неплохо́й челове́к. das ist kein Vergnügen э́то не удово́льствие. es ist kein Wunder ничего́ удиви́тельного. das ist keine Gesellschaft für ihn э́то для него́ неподходя́щее о́бщество / э́то о́бщество ему́ не подхо́дит. das ist kein Buch, sondern … э́то не кни́га, а … er ist kein Arzt, er ist Ingenieur он не врач, он инжене́р2) in Verbindung mit Subst. in Sätzen mit direktem Obj не vor dem Verb + (ни), das direkte Obj steht im G. in Sätzen mit haben , es hat, es gibt, es besteht нет [Prät не́ было. Fut не бу́дет] + (никако́й), das direkte Obj steht im G . kein Buch < keine Bücher> lesen не чита́ть книг. keinen Pfennig ausgeben не истра́тить (ни) пфе́ннига. keine Tasche kaufen не купи́ть су́мки. kein Wort sagen не говори́ть сказа́ть ни сло́ва. jd. hat kein Geld у кого́-н. нет де́нег. jd. hat keine Lust у кого́-н. нет (никако́го) жела́ния, кому́-н. не хо́чется <не охо́та>. jd. hat keine Zeit у кого́-н. нет вре́мени, кому́-н. не́когда. hat er Geld? - er hat keins есть у него́ де́ньги ? - (у него́) нет (де́нег). es gibt keinen Grund нет (никаки́х) основа́ний. es hat keinen Sinn < Zweck> нет (никако́го) смы́сла. es besteht kein Zweifel нет (никако́го) сомне́ния3) in Verbindung mit Subst. als Subj, in prädikatslosen Syntagmen ни (оди́н), никако́й. ( nur) keine Angst не бо́йся [не бо́йтесь]. auf keinen Fall <in keinem Fall> ни в ко́ем слу́чае. kein Mensch ни оди́н челове́к, никто́. um keinen Preis ни за что. für kein Geld ни за каки́е де́ньги. keinen Schritt weiter! ни ша́гу да́льше ! keine Sterbensseele ни одна́ душа́. in keiner Weise ника́к, нико́им о́бразом. kein Wort (mehr) ни сло́ва (бо́льше)
II.
in Verbindung mit Num не [ in Sätzen mit haben нет] и. etw. kostet keine fünf Mark что-н. не сто́ит и пяти́ ма́рок. etw. dauert keine drei Stunden что-н. не продли́тся и трёх часо́в. jd. hat keine zwei Rubel у кого́-н. нет и двух рубле́й. jd. ist noch keine zwanzig Jahre alt кому́-н. ещё нет и двадцати́ лет
III.
keiner subst никто́. kein anderer als … не кто ино́й <друго́й>, как … kein er von beiden ни оди́н из них, ни тот ни друго́й. kein einziger никто́, ни оди́н. keiner von uns ни оди́н <никто́> из нас. wie kein zweiter как никто́ друго́й. er hat keinen, den er bitten [fragen] könnte auch ему́ не́ у кого́ попроси́ть [спроси́ть] uns kann keiner нам никто́ не стра́шен; нам всё нипочём -
82 kein...
Indefinitpronomen (niemand, nichts)kein...er/kein...e — nobody; no one
kein...er von uns — not one of us; none of us
ich kenne kein...en, der dir helfen kann — I don't know anyone who can help you
keins von beiden — neither [of them]
ich wollte kein...es von beiden — I didn't want either of them
mir kann kein...er! — (salopp) I can look after myself!
* * *Indefinitpronomen (niemand, nichts)kein...er/kein...e — nobody; no one
kein...er von uns — not one of us; none of us
ich kenne kein...en, der dir helfen kann — I don't know anyone who can help you
keins von beiden — neither [of them]
ich wollte kein...es von beiden — I didn't want either of them
mir kann kein...er! — (salopp) I can look after myself!
-
83 kein
pron indef m (f keine, n kein, pl keine; без. сущ. m keiner, f keine, n keins и keines, pl keine)ich habe keine Zeit — у меня нет времениauf keinen Fall, in keinem Fall(e) — ни в коем случаеdas ist keine Gesellschaft für dich — это общество( эта компания) не для тебяnur keine Angst! — (только) смелее!, (только) не бойся ( не бойтесь)!, (только) без страха!keine großen Versprechungen machen — не обещать многогоer ist kein großer Geist — он не очень умёнdas ist keine kleine Summe Geld — разг. это немалая сумма( денег)wie weit ist es zur nächsten Haltestelle? - Keine fünf Minuten — далеко ли до ближайшей остановки? - Не будет ( нет) и пяти минутkeiner seiner Freunde ( von seinen Freunden) — ни один( никто) из его друзейkeines von diesen Bildern — ни одна из этих картинer ist keiner von denen, welche... — он не из тех, кто...Semmeln sind leider keine mehr — разг. булочек, к сожалению, больше нетkeiner ist dagewesen — (там) никого не былоhast du etwas Geld bei dir? - Ich habe keins — у тебя есть с собой немного денег? - Нет•• -
84 kein
kein Wort ani słowa;ich habe kein(e) … nie mam (G);das ist kein … to nie (jest) …;es ist kein Brot da chleba nie ma;er ist kein Pole on nie jest Polakiem -
85 kein(er, -e, -es)
pn nijedan, nikoji, nitko kein(er, -e, -es) anderer als er nijedan drugi nego on kein(er, -e, -es)er mehr nijedan više er hat kein(er, -e, -es) Geld više nema novaca kein(er, -e, -es)er von beiden nijedan od obojice kein(er, -e, -es)e Zeit haben ne imati vremena das ist kein(er, -e, -es) Zufall to nije slučajno -
86 kein
m, (f- keine, n- kein, pl- keine); без сущ.: m- keiner, (f- keine, n- kein (-es), pl- keine)не; ни один, никто, никакойkein Mensch — ни один человек, никто
es hat keinen Sinn... — нет (никакого) смысла...
(nur) keine Angst — не бойся. не бойтесь
-
87 kein
'kaɪnpron1)kein(e) — ne... pas, pas
Ich habe keine Zeit. — Je n’ai pas le temps.
2)(substantivisch) keine(r,s) — aucun(e), nul(le), personne, pas un(e)
Ich kenne keinnen der beiden. — Je ne connais aucun des deux.
keink136e9342ei/136e9342n [ke39291efai/e39291efn]I Pronomenunbestimmt, adjektivisch1 Beispiel: kein Wort sagen ne pas dire un mot; Beispiel: keine Lust/Zeit haben ne pas avoir envie/le temps; Beispiel: kein Auto/Telefon haben ne pas avoir de voiture/de téléphone; Beispiel: keine Hunde mögen ne pas aimer les chiens; Beispiel: keine andere als Brigitte nulle autre que BrigitteII Pronomenunbestimmt, substantivisch1 (auf eine Person bezogen) Beispiel: das weiß keiner personne ne le sait; Beispiel: das geht keinen etwas an cela ne regarde personne; Beispiel: es ist keiner mehr da il n'y a plus personne; Beispiel: sie hat keinen von beiden geheiratet elle n'en a épousé aucun des deux2 (auf Dinge bezogen) Beispiel: von den Pullovern gefiel mir keiner aucun des pull-overs ne m'a plu; Beispiel: Saft habe ich keinen da du jus, je n'en ai pas -
88 kein
m (f kéine, n kein, pl kéine; без сущ. m kéiner, f kéine, n keins и kéines, pl kéine)ни оди́н (ни одна́, ни одно́, ни одни́), никако́й (никака́я, никако́е, никаки́е), никто́dort war kein Mensch — там никого́ не́ было
wir kánnten dort keinen Ménschen — мы не зна́ли там ни одного́ челове́ка
keiner will díese Árbeit tun — никто́ [ни оди́н] не хо́чет выполня́ть э́ту рабо́ту
ich kénne hier keinen — я здесь никого́ [ни одного́ челове́ка] не зна́ю
keiner von uns kónnte es ihr ságen — ни оди́н [никто́ из нас] не мог сказа́ть ей э́то
ich séhe keinen Áusweg — я не ви́жу никако́го вы́хода
er hátte keine Héfte / Bléistifte — у него́ не́ было тетра́дей / карандаше́й
sie hátte kein interessántes Buch — у неё не́ было никако́й интере́сной кни́ги
er hátte gar keine Bücher mit — у него́ не́ было с собо́й совсе́м никаки́х книг
ich hábe keine Zeit — у меня́ нет вре́мени
kannst du mir Geld gében? - Ich hábe kein Geld [keins] — ты мо́жешь дать мне де́нег? - У меня́ нет (де́нег)
hast du éine Fréundin? - Nein, ich hábe keine (Fréundin) — у тебя́ есть подру́га? - Нет, у меня́ нет никако́й [ни одно́й] подру́ги
keine Stadt ist so schön wie díese — нет ни одного́ тако́го краси́вого го́рода, как э́тот
das ist keine Geséllschaft für dich — э́то о́бщество [э́та компа́ния] не для тебя́
nur keine Angst! — (то́лько) смеле́е!, (то́лько) не бо́йся [не бо́йтесь]!
ist es weit bis zum Báhnhof? - Kéine fünf Minúten — далеко́ до вокза́ла? - Не бу́дет [нет] и пяти́ мину́т
••auf keinen Fall, in keinem Fall — ни в ко́ем слу́чае
du sollst es auf keinen [in keinem] Fall tun — ты ни в ко́ем слу́чае не до́лжен э́того де́лать
-
89 kein
kaɪn/'kaɪnəadjningún/ninguna2. [bei nicht zählbaren Mengen] no3. [nicht ganz] ni (tan siquiera)4. [überhaupt nicht] no -
90 kein(en) Hehl aus etw. D machen
не скрывать чего-л., не делать из чего-л. секрета, тайныEr macht aus seinen Absichten kein(en) Hehl. — Он не скрывает своих намерений. / Он не делает из своих намерений секрета.
Sie machte kein(en) Hehl aus ihrer Abneigung gegen diese Frau. — Она не скрывала своей антипатии к этой женщине.
Ich habe keinerlei Hehl aus meinen Überzeugungen gemacht. — Я не делал никакого секрета из моих убеждений.
Ich habe daraus nie ein(en) Hehl gemacht. — Я никогда не скрывал этого [не делал из этого тайны, секрета].
Er macht nie ein Hehl daraus, was er über mein Verhalten denkt. — Он никогда не скрывает, что он думает о моём поведении.
Ich sehe keinerlei Anlass, daraus ein Hehl zu machen. — У меня нет повода скрывать это.
Keiner von den Anwesenden machte aus seiner ablehnenden Haltung ein Hehl. — Никто из присутствующих не скрывал своего отрицательного отношения к этому.
Niemand von uns macht ein Hehl daraus. — Никто из нас не скрывает этого [не делает из этого тайны].
Ich denke nicht daran, ein Hehl aus meiner Einstellung zu machen. — Я не собираюсь скрывать свою позицию по этому вопросу.
Ich zweifle daran, dass er ein Hehl daraus macht. — Я сомневаюсь в том, что он скрывает это [делает из этого тайну].
Mache ich etwa ein Hehl daraus? — Разве я скрываю это [делаю из этого тайну]?
Habe ich je ein Hehl daraus gemacht? — А я разве когда-либо скрывал это [делал тайну из этого]?
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > kein(en) Hehl aus etw. D machen
-
91 kein
keine, kein, pl keinepron żaden, żadna, żadne, pl żadni, żadne -
92 kein Organ für etw. haben
ugs.(kein Verständnis für etw. Haben)быть неспособным понять что-л.Dass einen die Unschädlichmachung des Mannes Krüger so angehen konnte wie die Heilung einer nassen Flechte, dafür hatte der unernste Mann kein Organ. (L. Feuchtwanger. Erfolg)
Aber alles, was ihm theoretisch erscheint, missachtet er, dafür hat er kein Organ. (W. Steinberg. Pferdewechsel)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > kein Organ für etw. haben
-
93 kein
kein ingen, intet n, ingen pl; ikke nogen, ikke noget n, ikke nogle pl;keins von beiden ingen af delene;ich habe kein … jeg har ingen …;kein bisschen ikke det mindste -
94 kein
-
95 kein Blatt vor den Mund nehmen
ugs.говорить напрямик, начистоту, без обиняков, не стесняясь"Wer ist denn hier der Chef am Rechner?" fragte ich, und da man in meiner Arbeitsgruppe kein Blatt vor den Mund nimmt, fuhr ich Lehmann an: "Mach das gefälligst selbst mit Schneider ab!" (D. Noll. Kippenberg)
Klaus Laasch, Direktor der Universitätsbibliothek (UB) der Technischen Universität, nimmt kein Blatt vor den Mund. Die Situation an der TU und den zentralen Bibliotheken der Humboldt-Universität und Freien Universität ist katastrophal. (BZ. 1991)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > kein Blatt vor den Mund nehmen
-
96 kein gutes Haar an jmdm., etw. lassen
ugs.(jmdn., etw. schärfstens kritisieren)раскритиковать кого-л., что-л. в пух и прах, живого места не оставить на ком-л., чем-л.Diejenigen... fanden jetzt, er sei ein Stänker, der auch an Hindenburg und dem lieben Gott kein gutes Haar lasse... (L. Feuchtwanger. Die Geschwister Oppermann)
Wir fanden in seiner Jacketttasche eine Sonderausgabe, die kein gutes Haar an seiner Schiedsrichterleistung lässt. (H. Bocksberger. Mörder im Stadion)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > kein gutes Haar an jmdm., etw. lassen
-
97 kein
-
98 kein
kein ingen, inte någon; inget, inte något;kein bisschen inte ett dugg -
99 kein
-
100 kein Bein!
ugs.(überhaupt nicht, keine Spur)нисколько, абсолютно нет"Sie wundern sich vielleicht", stotterte Unrat. "Aber kein Bein", erklärte sie. (H. Mann. Professor Unrat)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > kein Bein!
См. также в других словарях:
Kein — Kein, ein Adjectiv, welches einen Gegenstand so genau bestimmet, daß es weder einer Comparation fähig ist, noch einen Artikel vor sich leidet. Es kommt in zwey einander gerade entgegen gesetzten Bedeutungen vor. 1. * Für die unbestimmten… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
kein — [kai̮n] <Indefinitpronomen>: 1. a) nicht ein, nicht irgendein: kein Wort sagen; keine Arbeit finden; kein Mensch war da. b) nichts an: kein Geld, keine Zeit haben; er kann kein Englisch. c) kehrt das nachstehende Adjektiv ins Gegenteil: das … Universal-Lexikon
Kein Frieden — Extended Play von Albino Veröffentlichung Februar 2005 Label Hitback Records Genre … Deutsch Wikipedia
Kein Stich — ist ein Kartenspiel, das im deutschen Sprachraum regional in mehreren Variationen und unter unterschiedlichen Namen wie z. B. Herzeln (siehe aber hier), King Louis, Schwarze Sau, Fritz, Brumseln, Fünferspiel, Lieschen, Lizzy oder auch als… … Deutsch Wikipedia
Kein Sterbenswort — (orig.: Tell No One, wörtl.: Sag es niemandem) ist ein Krimi des US Autors Harlan Coben, den dieser 2001 veröffentlichte. Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeines 2 Inhalt 2.1 Das Rätsel 2.2 … Deutsch Wikipedia
kein — Indefinitpronomen; 1 nicht ein (Einziger, Einziges), nicht eine (Einzige): Kein Mensch, kein Laut war zu hören; Sie fand keine saubere Tasse im Schrank; Es regnete keinen einzigen Tag 2 nichts an, nichts von: Sie hatte keine Lust, nach Hause zu… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Kein Mensch ist illegal — (kmii) ist ein bundesweites politisches Netzwerk antirassistischer Gruppen und Kirchenasyl Initiativen, das sich für Einwanderer einsetzt, die keine Aufenthaltsberechtigung in dem Land haben, in das sie immigriert sind, die entsprechende… … Deutsch Wikipedia
Kein mensch ist illegal — (kmii) ist ein bundesweites politisches Netzwerk antirassistischer Gruppen und Kirchenasyl Initiativen, das sich für Einwanderer einsetzt, die keine Aufenthaltsberechtigung in dem Land haben, in das sie immigriert sind, die entsprechende… … Deutsch Wikipedia
Kein schöner Land — ist der Titel eines Volksliedes von Anton Wilhelm von Zuccalmaglio, siehe Kein schöner Land in dieser Zeit einer Politsatire von Klaus Emmerich, siehe Kein schöner Land (Fernsehserie) einer von Günter Wewel moderierten ARD Musiksendung, siehe… … Deutsch Wikipedia
Kein Einaste — Nation Estland Estland … Deutsch Wikipedia
Kein wahrer Schotte — „Kein wahrer Schotte“ ist ein Ausdruck, der von Antony Flew in seinem 1975 erschienenen Buch Thinking About Thinking geprägt wurde. Prinzipiell wird dabei ausgesagt, dass das Fehlen einer (gesellschaftlich, legislativ oder wissenschaftlich)… … Deutsch Wikipedia