-
1 заложить
1) ( куда-либо) légen vt; verlégen vt; (hín)stécken vt2) ( закрыть) zúmachen vt; zúmauern vt3) ( отдать в залог) versétzen vt4)заложи́ть фунда́мент (перен. осно́вы) чего́-либо — den Grúndstein zu etw. légen
заложи́ть но́вый го́род — éine néue Stadt gründen
5) ( запрячь лошадей) ánspannen vt6) безл. разг.нос заложи́ло — die Náse ist verstópft
7) ( отметить нужное место в книге) dazwíschenlegen vtзаложи́ть страни́цу — ein Lésezeichen éinlegen
-
2 запрячь
1) ánspannen vt, éinspannen vtзапря́чь ло́шадь в теле́гу — ein Pferd vor den Wágen spánnen
2) разг. ( засадить за трудную работу) éinspannen vt -
3 навалиться
1) ( налечь всей тяжестью) sich mit dem gánzen Gewícht légen ( на что-либо - auf A); álle Kräfte ánspannen ( напрячь все силы)2) (опереться, прислониться) sich stützen (на кого́-либо, на что-либо - auf A)3) разг. ( напасть) sich wérfen (непр.) (на кого́-либо, на что-либо - auf A); hérfallen (непр.) vi (s) (über A), ángreifen (непр.) vtнавали́ться на еду́ — über das Éssen hérfallen (непр.) vi (s), sich über das Éssen hérmachen
-
4 напрягаться
sich ánstrengen; die Kräfte ánspannen -
5 напрячь
(án)spánnen vt; ánstrengen vtнапря́чь все си́лы — álle Kräfte ánspannen
-
6 напрячься
1) sich (án)spánnen2) ( приложить усилия) séine Kräfte ánspannen, sich ánstrengen -
7 сила
1) die Kraft =, Kräfte, употребление <ед. ч.> или <мн. ч.> в русском и немецком языке не всегда совпадаетиспыта́ть свои́ си́лы — séine Kräfte erpróben
У неё не́ было си́ла нести́ тяжёлый чемода́н. — Sie hátte kéine [nicht die] Kraft, den schwéren Kóffer zu trágen.
Ему́ пришло́сь собра́ть, напря́чь все си́лы, что́бы... — Er músste álle séine Kräfte zusámmennehmen, ánspannen, um...
Береги́ свои́ си́лы. — Schóne déine Kräfte.
Мы прило́жим для э́того все си́лы. — Wir wérden dafür álle Kraft [álle Kräfte, únsere gánze Kraft] éinsetzen.
Э́то придаёт нам си́ла(ы). — Das gibt [verléiht] uns Kraft.
У него́ больша́я си́ла во́ли. — Er hat gróße Wíllenskraft.
Оте́ц ещё по́лон си́ла. — Der Váter ist noch (gut) bei Kräften.
Мы все́ми си́лами стара́лись ему́ помо́чь. — Wir wóllten ihm nach bésten Kräften hélfen.
Мы мо́жем э́то сде́лать со́бственными си́лами. — Wir können das mit únseren éigenen Kräften [mit éigener Kraft] tun.
Я сде́лаю всё, что в мои́х си́лах. — Ich wérde álles tun, was in méinen Kräften steht.
Он уда́рил изо всей си́лы [изо всех си́ла] по́ столу. — Er schlug mit áller Kraft auf den Tisch.
Он изо всех си́ла бро́сился бежа́ть. — Er lief aus Léibeskräften davón. / Er lief davón, was die Béine hérgaben.
Э́то ему́ не по си́лам [не под си́лу]. — Das geht über séine Kräfte.
Мы со све́жими си́лами приняли́сь за де́ло. — Mit fríschen [néuen] Kräften máchten wir uns an die Árbeit.
2) тк. мн. ч. си́лы в обществе die Kräfte мн. ч.прогресси́вные, реакцио́нные си́лы — progressíve [fórtschrittliche], reaktionäre Kräfte
Соотноше́ние си́ла меня́ется. — Das Krä́fteverhältnis verändert sich.
3) тк. ед. ч. мощь die Stärke =, тк. ед. ч., власть, могущество die Macht =, тк. ед. ч.экономи́ческая си́ла э́того госуда́рства — die wírtschaftliche Stärke [Macht] díeses Stáates
проводи́ть поли́тику с пози́ции си́лы — die Politík der Stärke verfólgen
4) тк. мн. ч. си́лы войска die Kräfte мн. ч. часто в составе сложного слова с определительным компонентомвооружённые си́лы страны́ — die Stréitkräfte des Lándes
вое́нно-возду́шные си́лы — die Lúftstreitkräfte
вое́нно-морски́е си́лы — die Séestreitkräfte
ввести́ в бой но́вые си́лы — néue Kräfte éinsetzen
5) тк. ед. ч. в определённых словосочетан. die Kraft; вступа́ть в си́лу in Kraft tréten tritt in Kraft, trat in Kraft, ist in Kraft getréten; остава́ться в си́ле in Kraft bléiben blieb in Kraft, ist in Kraft geblíeben; утра́чивать си́лу áußer Kraft sein das ist áußer Kraft, war áußer KraftЗако́н вступа́ет в си́лу с пя́того ма́я. — Das Gesétz tritt am fünften Mai in Kraft.
На́ша договорённость остаётся в си́ле. — Únsere Verábredung bleibt in Kraft.
Э́то постановле́ние уже́ утра́тило свою́ си́лу. — Díese Verórdnung ist schon áußer Kraft.