Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

nsatz

  • 1 Einsatz

    m <-es,..sätze>
    1) (an D) участие (в чём-л); вступление (в действие); применение

    zum Éínsatz kómmen* (s) — вступать в действие, начать работать (о машине и т. п.)

    fréíwilliger Éínsatz — добровольное участие

    im fréíwilligen Éínsatz — добровольно

    únter Éínsatz des (éígenen) Lébens — рискуя жизнью

    Díéser Berúf verlángt den vóllen Éínsatz. — Эта работа требует полной отдачи.

    2) ввод в действие; применение, использование

    Éínsatz der Káder — распределение кадров

    Éínsatz néúer Wérkstoffe — внедрение новых материалов

    3) воен введение [ввод] в бой, боевое использование [применение]

    zum Éínsatz kómmen* (s) — вступить в бой

    4) ставка (в игре)

    den Éínsatz erhöhen — повысить ставку

    5) заклад, залог
    6) вставка (на платье); прошивка
    7) муз вступление (инструмента, голоса)

    einen Éínsatz pro Wóche flíégen* (s) — делать один самолёто-вылет в неделю

    9) тех вставка; вкладыш

    Универсальный немецко-русский словарь > Einsatz

  • 2 Ansatz

    m <-es,..sätze>
    1) тех насадка, приставка
    2) (von D) появление, первый признак (чего-л)

    Der Baum hat éínen Ánsatz von Knóspen. — На дереве начинают завязываться почки.

    3) налёт, накипь, осадок
    4) муз постановка губ (для игры на духовом инструменте)
    5) муз приступ (начало звука)

    in Ánsatz bríngen* канцучитывать

    áúßer Ánsatz bléíben* (s) канцне учитываться

    7) мат составление уравнения (по условиям задачи)
    8) приготовление (смеси или раствора для химической реакции)

    Универсальный немецко-русский словарь > Ansatz

  • 3 verpassen

    vt
    1) опаздывать (на поезд и т. п.); не застать, не встретить (кого-л); разминуться (с кем-л); пропустить (что-л)

    den létzten Bus verpássen — опоздать на последний автобус

    séíne Fréúndin verpássen — не застать [не встретить] свою подругу

    Wir háben uns um éínige Minúten verpásst. — Мы разминулись буквально на одну минуту.

    Der Sänger hat den Éínsatz verpásst. — Певец пропустил вступление.

    2) упустить, прозевать (возможность и т. п.); проиграть (спортивное состязание и т. п.)

    günstige Gelégenheit verpássen — упустить удобный случай

    den Títel verpássen — проиграть [не завоевать] титул

    3) разг всучить, навязать, устроить (что-л кому-л против воли)

    j-m éíne Sprítze verpássen — сделать [впиндюрить] кому-л укол

    j-m Háúsarrest verpássen — посадить кого-л под домашний арест

    j-m éíne Óhrfeige verpássen — отвесить кому-л оплеуху

    разг j-m eins [éíne] verpássen — дать кому-л тумака

    Универсальный немецко-русский словарь > verpassen

  • 4 Ansatz

    Ánsatz m -es,..sätze
    1. приста́вка; прида́ток; наса́дка; муз. мундшту́к, амбушю́р ( духового инструмента)
    2. оса́док; налё́т, на́кипь, нага́р; отложе́ние; мет. на́стыль
    3. образова́ние, нача́ло образова́ния; появле́ние

    der A nsatz des ises auf dem Wä́ sser — образова́ние (ко́рки) льда на пове́рхности воды́

    er hat schon den A nsatz zu inem Bauch — у него́ уже́ намеча́ется живо́тик

    4. нача́ло, основа́ние, ме́сто прикрепле́ния

    der A nsatz des Bl ttes бот. — основа́ние [ме́сто прикрепле́ния] листа́

    beim A nsatz der H are — у корне́й воло́с

    5. изгото́вка, подгото́вка; разго́н; спорт. старт, нача́ло движе́ния; перехо́д к но́вому ша́гу ( после барьера)
    inen A nsatz n hmen* — взять разго́н

    er nahm inen A nsatz zum R den — он пригото́вился говори́ть

    inen schǘ chternen A nsatz zu etw. (D ) m chen — предприня́ть ро́бкую попы́тку сде́лать что-л.

    p sitive Ansätze — положи́тельные начина́ния

    auf den rsten A nsatz — с са́мого нача́ла, с пе́рвого захо́да

    bei [in] den rsten Ansätzen st ckenbleiben* (s) — не пойти́ да́льше пе́рвых шаго́в, не получи́ть разви́тия

    6. хим. приготовле́ние (раствора, смеси)
    7. мат. математи́ческое выраже́ние ( величины); составле́ние уравне́ния ( по условиям задачи)
    8. эк. предвари́тельная сме́та

    ußer A nsatz bl iben* (s) — не принима́ться в расчё́т

    in A nsatz br ngen* — учи́тывать, принима́ть в расчё́т; составля́ть сме́ту
    9. фон., муз. при́ступ ( начало звука)

    der h rte A nsatz фон. — твё́рдый при́ступ

    der Sä́ nger hat inen w ichen A nsatz — у певца́ мя́гкая мане́ра пе́ния

    10. муз. постано́вка губ

    der Tromp ter hat inen g ten A nsatz — труба́ч хорошо́ игра́ет

    Большой немецко-русский словарь > Ansatz

  • 5 steckenbleiben

    stéckenbleiben* отд. vi (s)
    1. застря́ть (где-л.)

    der W gen blieb im Schlamm st cken — маши́на застря́ла [увя́зла] в грязи́

    das Wort blieb ihr vor Schreck im H lse st cken — от испу́га слова́ застря́ли у неё́ в го́рле

    in dennfängen [imnsatz] st ckenbleiben
    1) не пойти́ [не зала́диться] с са́мого нача́ла
    2) остава́ться в заро́дыше ( о проекте)
    2. разг. запина́ться ( о говорящем)

    Большой немецко-русский словарь > steckenbleiben

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»