Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

novum

  • 21 stiften

    stiften. condere (herstellen, gründen, z.B. imperium, novum collegium: u. novas civitates). – instituere (einrichten, z.B. civitatem). – constituere (hinstellen, errichten, z.B. monumentum). fundare (den Grund zu [2217] etwas legen, z.B. eine Schule, Sekte, disciplinam). – conciliare (eine Vereinigung zwischen zwei oder mehreren Personen als Mittelsperson zusammen-oder zustande bringen, z.B. amicitiam, nuptias, pacem). – reconciliare (wieder zustande bringen, z.B. pacem, concordiam). facere (machen, bewirken, z.B. sectam: u. foedus, pacem). – habere (als Ursache oder Folge enthalten, z.B. morum similitudo tantam habet coniunctionem et concordiam, ut etc.). – viel Gutes st., etwa multis benefacere.

    deutsch-lateinisches > stiften

  • 22 Testament

    Testament, I) letztwillige Verordnung: testamentum. – tabulae testamenti; im Zshg. auch bl. tabulae (die Tafeln, das Material samt dem darauf Geschriebenen). – ultima voluntas. voluntas mortui (der letzte Wille eines Verstorbenen). – ein falsches T., falsum testamentum; falsae tabulae. – das Recht, ein T. zu machen, testamenti factio: ein T. machen, testamentum facere (im allg.); testamentum nuncupare (indem im Beisein von Zeugen die einzelnen Artikel des Testaments laut angegeben werden); testamentum conscribere (ein T. aufsetzen): nachdem man ein T. gemacht hat, sterben, testato decedere: ohne ein T. (gemacht zu haben) sterben, intestatum od. intestato decedere: er hatte kein T. gemacht, es war kein T. von ihm vorhanden, eius testamentum erat nullum: jmd. ins T. setzen, scribere alqm in testamento: im T. verordnen, bestimmen, daß nicht etc., testamento cavere, ne etc. – II) die Urkunden der alten und neuen Religion, s. Bibel. – das alte, neue T., testamentum vetus, novum (Eccl.).

    deutsch-lateinisches > Testament

  • 23 Unterrichtsart

    Unterrichtsart, genus disciplinae. – eine neue U. einführen, novum genus disciplinae instituere.

    deutsch-lateinisches > Unterrichtsart

  • 24 wiederbesetzen

    wiederbesetzen, einen Ort, novum praesidium alci loco imponere (eine neue Besatzung hineinlegen). – alqm locum recipere od. recuperare (den Ort wieder einnehmen).

    deutsch-lateinisches > wiederbesetzen

  • 25 Witwer

    Witwer, viduus. – zum W. werden, viduum fieri; uxorem amittere (die Gattinverlieren): W. bleiben, novum matrimonium non inire.

    deutsch-lateinisches > Witwer

  • 26 ändern

    ändern, mutare. – commutare (abändern, verandern). – immutare (meist ganz ä., umändern). – submutare (teilweise ä.). – novare (eine neue Gestalt geben). – emendare. corrigere (verbessern, w. s.); verb. commutare et corrigere. – variare (oft ändern, abwechselnd machen, z. B. das Glück, die Gesinnungen). – corrumpere (durch Änderung seinem Inhalte nach verderben, verfälschen, z. B. tabulas publicas, litteras [Dokumente], alcis nomen). – nichts, vieles, so wenig als möglich in od. an etw. ä., nihil, multa, quam minimum mutare od. commutare in od. ex od. de alqa re (z. B. multa in re militari: u. nihil de victu, nihil de vestitu: u. ex relliqua victus consuetudine quam minimum). – eine Rede ä., orationem rescribere: ein Gesetz ä., de lege aliquid derogare (durch einen Antrag ans Volk); teilweise, legem aliqua ex parte commutare: seinen Charakter, seine Sitten ä., mores suos mutare (übh.); mores emendare (zum Vorteil): was einmal geschehen ist, läßt sich nicht ä., factum fieri infectum non potest (s. Ter. Phorm. 1034): nicht geändert werden (können), manere (v. Gesetzen, Bestimmungen des Schicksals etc.). – sich ändern, a) v. Lebl.: se mutare od. commutare. mutari. commutari. immutari (übh., Ggstz. manere; s. oben den Untersch.). – converti (sich umwandeln, sowohl zum Vorteil als zum Nachteil, vom Glück, von den Gesinnungen, Plänen der Menschen etc.); in deterius mutari (sich zum Nachteil ä.). – die Umstände u. Gesinnungen haben sich sehr geändert, magna facta est rerum et animorum commutatio: die Sitten (Zeiten) haben sich geändert, alii nunc sunt mores: es hat sich alles geändert, versa sunt omnia: das Wetter ändert sich, tempestas commutatur [98]( es wird besser); tempestas venit (es wird stürmisch): das Wetter ändert sich oft. caelum variat: an einem Orte, magna est caeli varietas. – b) v. Menschen: novum sibi ingenium induere (eine neue Sinnesart annehmen). – mores suos mutare (seinen Charakter, seine Sitten ändern). – in melius mutari. ad bonam frugem se recipere. mores emendare (zum Vorteil, sich bessern). – alium fieri (ein anderer [besserer od. schlechterer] werden). – er hat sich nicht geändert, non alius est ac fuit; est idem, qui fuit semper; antiquum obtinet (ist noch der alte).

    deutsch-lateinisches > ändern

  • 27 Брак

    - nuptiae; matrimonium; conjugium; connubium; contubernium; taeda; thalamus;

    • второй брак - novum matrimonium;

    • дети от второго брака - liberi ex altera uxore nati;

    • внебрачные дети - liberi spurii;

    • вступить в брак - matrimonium inire, nuptias jungere; vinculo nuptiali jungi;

    • расторгнуть брак - nuptias dirimere, distrahere, dissolvere; conjugium abrumpere;

    • дать слово вступить в брак - matrimonium polliceri; fidem matrimonii dare;

    • иметь несчастный брак - parum felix matrimonium experiri;

    • нарушить святость чьего-л. брака - inire cubile alicujus;

    • Нерон и Октавия сочетались браком - Nero et Octavia matrimonio conjunguntur;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Брак

  • 28 Ввести,

    вводить inducere (aliquem in senatum; milites in pugnam; aliquem in errorem; nova verba in linguam); introducere; intromittere; afferre; importare; intercalare; interjicere;

    • ввести кого-л. в свой дом (жениться) - inducere aliquam penatibus suis; introducere;

    • всё это не помешало Линнею ввести новое название - haec omnia cl. Linneum non impediverunt, quominus nomen novum induceret;

    • ввести в заблуждение - decipere; fallere; in errorem inducere;

    • ввести новшества в военное дело - in re militari nova afferre; novare, innovare;

    • ввести во владение - immittere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Ввести,

  • 29 Весна

    - ver, veris, n; vernum (tempus); tenerus annus;

    • по берегам рек, заливаемым весной - ad ripas fluviorum vere inundatis;

    • ранней весной - primo vere; ineunte vere;

    • начало, средина, конец весны - ver novum, adultum, pareceps;

    • в конце весны - vere extremo;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Весна

  • 30 Воздаяние - compensatio; praemium; retributio; vices ;

    - aedificare; erigere; ponere; condere; sistere; educere; excitare; molire; moliri (urbes; muros; arcem); sustollere (columnas; novum opus); suscitare (delubra deorum); suggerere (theatra celsis columnis); statuere (moenia);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Воздаяние - compensatio; praemium; retributio; vices ;

  • 31 Воздаяние - compensatio; praemium; retributio; vices alicujus rei;

    - aedificare; erigere; ponere; condere; sistere; educere; excitare; molire; moliri (urbes; muros; arcem); sustollere (columnas; novum opus); suscitare (delubra deorum); suggerere (theatra celsis columnis); statuere (moenia);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Воздаяние - compensatio; praemium; retributio; vices alicujus rei;

  • 32 Воздвигать

    - aedificare; erigere; ponere; condere; sistere; educere; excitare; molire; moliri (urbes; muros; arcem); sustollere (columnas; novum opus); suscitare (delubra deorum); suggerere (theatra celsis columnis); statuere (moenia);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Воздвигать

  • 33 Завет

    - testamentum;

    • ветхий завет - Vetus testamentum;

    • новый завет - Novum testamentum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Завет

  • 34 вводить

    inducere, o, duxi, ductum (aliquem in senatum; milites in pugnam; aliquem in errorem; nova verba in linguam); introducere; intromittere, o, misi, missum; afferre, affero, attuli, allatum; importare [1]; intercalare [1]; interjicere, io, jeci, jectum

    • ввести кого-л. в свой дом (жениться) inducere aliquam penatibus suis; introducere

    • все это не помешало Линнею ввести новое название haec omnia cl. Linneum non impediverunt, quominus nomen novum induceret

    • ввести в заблуждение decipere; fallere; in errorem inducere

    • ввести новшества в военное дело in re militari nova afferre; novare, innovare

    • ввести во владение immittere

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > вводить

  • 35 NOVELTY

    [N]
    NOVITAS (-ATIS) (F)
    INSOLENTIA (-AE) (F)
    NOVUM (-I) (N)

    English-Latin dictionary > NOVELTY

  • 36 POLITICAL INNOVATIONS

    [N]
    NOVUM (-I) (N)

    English-Latin dictionary > POLITICAL INNOVATIONS

  • 37 REVOLUTION

    [N]
    CIRCUMVERSIO (-ONIS) (F)
    CIRCUMACTIO (-ONIS) (F)
    CIRCUMACTUS (-US) (M)
    CIRCUITUS (-I) (M)
    CIRCUMITUS (-I) (M)
    CONVERSIO (-ONIS) (F)
    AMBITUS (-US) (M)
    RES NOVAE (F)
    NOVUM (-I) (N)
    CIRCULATIO (-ONIS) (F)
    CIRCUMLATIO (-ONIS) (F)
    - MAKE A REVOLUTION

    English-Latin dictionary > REVOLUTION

  • 38 TIDINGS

    [N]
    RUMOR (-ORIS) (M)
    NUNTIUS (-I) (M)
    NOVUM (-I) (N)

    English-Latin dictionary > TIDINGS

См. также в других словарях:

  • Novum — bezeichnet: eine allgemeine Neuigkeit, Neuerung oder Innovation Novum (Zeitschrift) – World of Graphic Design, Design Zeitschrift in der Science Fiction Literatur, ein Postulat technischer Möglichkeiten oder physikalischer Phänomene, die nach… …   Deutsch Wikipedia

  • Novum — (Latin for new thing) is a term used by science fiction scholar Darko Suvin and others to describe the scientifically plausible innovations used by science fiction narratives. He argues that the genre of Science Fiction is distinguished from… …   Wikipedia

  • Novum — Sn Neuheit erw. fremd. Erkennbar fremd (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. novum, einer Substantivierung von l. novus neu .    Ebenso nndl. novum. Zur germanischen Verwandtschaft s. neu; Innovation, Novelle, Novize, renovieren. ✎ DF 2 (1942),… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Novum — »Neuheit; neuer Gesichtspunkt«: Das Fremdwort wurde im 18. Jh. aus lat. novum »Neues« entlehnt, dem substantivierten Neutrum des Adjektivs novus »neu« (urverwandt mit dt. ↑ neu). Dazu stellen sich die Bildungen lat. novellus »neu; jung« (↑… …   Das Herkunftswörterbuch

  • novum — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n ndm {{/stl 8}}{{stl 7}} wprowadzona nowość, coś nowego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wynalezienie komputera stanowiło istotne novum w dziedzinie informacji. <łac.> {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Novum — No vum, n. A game at dice, properly called {novem quinque} (L., nine five), the two principal throws being nine and five. [Obs.] Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Novum — (lat.), etwas Neues; im Rechtswesen ein zu neuer Verhandlung Anlaß gebender Tatumstand …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Novum — (lat.), etwas Neues …   Kleines Konversations-Lexikon

  • novum — nȏvum m DEFINICIJA 1. novi moment u promijenjenim okolnostima, podatak koji mijenja osnove za zaključak 2. okolnost koja nakon jednog postupka daje povoda da se pokrene novi 3. općenito, nešto novo, novost ETIMOLOGIJA lat. ← novus: nov …   Hrvatski jezični portal

  • novum — /nōˈvəm/ (Shakespeare) noun A dice game in which the chief throws were nine and five ORIGIN: Poss L novem nine …   Useful english dictionary

  • novum — n VI, blm «coś nowego, rzecz nowo wprowadzona; nowość» Wprowadzić pewne novum. Nieufnie odnosił się do jakiegokolwiek novum. Coś stanowi novum w jakiejś dziedzinie. ‹łac.› …   Słownik języka polskiego

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»