-
1 nouvelle
I = nouveau II fquelle(s) nouvelle(s)? — что нового?, бельг. как дела?on n'a aucune nouvelle de lui — о нём, от него нет никаких известийj'ai eu de ses nouvelles — я получил известие о нём, о нейaller aux nouvelles — пойти разузнатьenvoyer aux [demander des] nouvelles — послать разузнать, справитьсяvenir aux nouvelles — пойти послушать новостиpas de nouvelles, bonnes nouvelles посл. — отсутствие новостей - хорошая весть••première nouvelle! — вот так новость!, а я и не знал!, впервые слышу!vous m'en direz des nouvelles — вам наверняка понравится; вы меня ещё поблагодарите; вы мне скажете, как это вам понравитсяnouvelles à la main ист. — рукописная газетка с информацией (XVII-XVIII вв.)il aura de mes nouvelles — он меня ещё узнает, я ещё доберусь до негоnouvelle-titre — рассказ, давший название сборнику -
2 baptême du sang
(baptême du [или de] sang)1) крещение кровью, мученическая смерть за веру- L'on ne conçoit pas, reprenait un second, que dans ce siècle où la noblesse est si rudement attaquée, l'on ose porter un titre et se soustraire au baptême de sang. (Stendhal, Armance.) — - Не понимаю, - подхватил другой офицер, - как это в наш век, когда дворянство подвергается таким жестоким нападкам, человек, носящий титул, может уклониться от крещения кровью.
2) кровавая баня, мясорубка, резняCeux qui reviendront de ce baptême de sang seront des hommes régénérés. Devant eux, il n'y aura plus rien que des ruines. Et, sur ces ruines, ils pourront enfin construire la société nouvelle! (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Те, кто вернутся из этой мясорубки, будут совсем новыми людьми: вокруг них не останется ничего, кроме развалин, и на этих развалинах они смогут создать, наконец, новое общество.
-
3 dans le fond de son être
(dans le fond de son être [тж. au fond du cœur])Je vais lire mon journal, ce journal dans lequel j'écris le plus souvent. Je l'appelle, au fond de mon cœur, "le Désert", parce que, pour quelque temps encore, je prêche dans le désert. (G. Duhamel, L'Archange de l'aventure.) — Я почитаю пока мою газету, то есть газету, в которую чаще всего пишу. В глубине души я называю ее "Пустыня", ибо еще некоторое время мои статьи будут гласом вопиющего в пустыне.
Enfin, ce vieux levain d'antipathie instinctive, qui couve au fond des cœurs du Nord pour les hommes du Midi, ou du moins pour le type légendaire de jactance oratoire qui représente aux yeux des hommes du Nord, les hommes du Midi. Rien que d'y penser, Christophe faisait sa lippe dédaigneuse. (R. Rolland, La Nouvelle journée.) — Наконец, то была старая закваска инстинктивной неприязни, таящаяся в глубине души северянина по отношению к южанам или, по крайней мере, к тому легендарному типу южанина - профессионального краснобая, как его привыкли себе представлять жители Севера. При одной мысли об этом у Кристофа появлялась презрительная усмешка.
Catherine avait ameuté l'Europe contre la Révolution qu'elle haïssait au fond du cœur, mais moins pour satisfaire cette haine que pour se donner les moyens... de mettre la main sur la Pologne. (F.-A. Aulard, Études et leçons sur la Révolution française.) — Екатерина II восстановила всю Европу против глубоко ненавистной ей французской революции, однако она делала это не столько ради того, чтобы удовлетворить эту свою ненависть, сколько для того, чтобы обеспечить себе... захват Польши.
Il désire passionnément le chapeau de cardinal. Il a, à cet été 1758, l'espoir de l'obtenir. Mais il continue aussi briguer, dans le fond de son cœur, le titre de premier ministre que Louis XV paraît de moins en moins disposé à lui accorder. (J. Levron, Secrète Mme de Pompadour.) — Де Берни страстно желает получить сан кардинала, и летом 1758 года он надеется достичь цели. Однако в глубине души он лелеет надежду занять пост премьер-министра, хотя Людовик XV все менее склонен ему дать его.
Dictionnaire français-russe des idiomes > dans le fond de son être
-
4 rendre un acte
Dans le premier acte rendu en sa qualité nouvelle Charlemagne prend le titre d'empereur. (J. Calmette, Charlemagne.) — В первом же указе, изданном после восшествия на престол, Карл Великий принимает титул императора.
-
5 application
fприменение; проведение в жизнь; практическая реализацияen application de l'article... — в силу статьи...;
d'application générale — общеприменимый (напр. о международном договоре);
entrer en application — вступать в силу;
sauf en application de l'article... — за исключением случаев, предусмотренных в статье...
- application du droit en justiceapplication de la loi dans l'espace, application de la loi dans l'étendue — применение [действие] закона в пространстве
- application fausse de la loi
- application industrielle
- application inexorable
- application d'une législation étrangère
- application littérale de la loi
- application de la loi
- application de la loi dans le temps
- application nouvelle de moyens connus
- application d'office
- application de l'ordre juridique
- application de la peine
- application provisoire
- application de la sanction
- application spontanée de droit
- application territoriale
- application d'un traité
- application des traités à titre provisoire -
6 porteur
-SE adj. несу́щий;la rusée porteuse — раке́та-носи́тель; une onde porteuse — несу́щая волна́; une mère porteur se — же́нщина, вына́шивающая чужо́го ребёнкаl'essieu porteur — несу́щая <опо́рная> ось; подде́рживающая ось;
■ m1. носи́льщик;un porteur à la gare — носи́льщик на вокза́леles porteus des halles — носи́льщики <гру́зчики> на ры́нке;
2. (facteur) разно́счик;un porteur de télégrammes — разно́счик телегра́мм
3. (détenteur) пода́тель, предъяви́тель; носи́тель;parfois ne se traduit pas;je suis porteur d'une bonne nouvelle — я [к вам] с до́брой ве́стью; un porteur de germes — бациллоноси́тель ║ un titre au porteur — це́нная бума́га на предъяви́теля; un chèque au porteur — чек на предъяви́теля; un porteur d'actions — акционе́р, держа́тели а́кций; porteur d'emprunt — займодержа́тельremettre la réponse au porteur — вруча́ть/вручи́ть отве́т пода́телю <предъяви́телю> [сего́];
См. также в других словарях:
Nouvelle-france — Pour les articles homonymes, voir Nouvelle France (film) et La Nouvelle France (revue). Nouvelle France … Wikipédia en Français
Nouvelle France — Pour les articles homonymes, voir Nouvelle France (film) et La Nouvelle France (revue). Nouvelle France … Wikipédia en Français
Nouvelle-Caledonie — Nouvelle Calédonie Pour les articles homonymes, voir Nouvelle Calédonie (homonymie). Nouvelle Calédonie … Wikipédia en Français
Nouvelle-calédonie — Pour les articles homonymes, voir Nouvelle Calédonie (homonymie). Nouvelle Calédonie … Wikipédia en Français
Nouvelle Calédonie — Pour les articles homonymes, voir Nouvelle Calédonie (homonymie). Nouvelle Calédonie … Wikipédia en Français
Nouvelle-Guinee allemande — Nouvelle Guinée allemande Pour les articles homonymes, voir Nouvelle Guinée (homonymie). Nouvelle Guinée allemande Deutsch Neuguinea de … Wikipédia en Français
Nouvelle-Guinée orientale — Nouvelle Guinée allemande Pour les articles homonymes, voir Nouvelle Guinée (homonymie). Nouvelle Guinée allemande Deutsch Neuguinea de … Wikipédia en Français
Nouvelle-guinée allemande — Pour les articles homonymes, voir Nouvelle Guinée (homonymie). Nouvelle Guinée allemande Deutsch Neuguinea de … Wikipédia en Français
Nouvelle-Suede — Nouvelle Suède Nouvelle Suède Nya Sverige sv 1638 1655 … Wikipédia en Français
Nouvelle-suède — Nya Sverige sv 1638 1655 … Wikipédia en Français
Nouvelle Suède — Nya Sverige sv 1638 1655 … Wikipédia en Français