Перевод: со всех языков на словацкий

со словацкого на все языки

note+2

  • 41 mark

    1. noun
    1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka
    2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka
    3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) fľak
    4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka
    5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) krížik
    6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka
    2. verb
    1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označiť; zašpiniť (sa)
    2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovať
    3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označiť
    4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznačiť (si)
    5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) strážiť
    - markedly
    - marker
    - marksman
    - marksmanship
    - leave/make one's mark
    - mark out
    - mark time
    * * *
    • všímat si
    • venovat pozornost
    • všimnút si
    • význacnost
    • vyznacovat
    • známka
    • známkovat
    • znak
    • znamienko
    • znacit
    • znackovat
    • znacka
    • znacenie
    • škvrna
    • škrabnutie
    • stopa
    • úroven
    • klasifikovat
    • ciel
    • dávat (si) pozor
    • charakterizovat
    • oznacenie
    • oznacovat
    • pomliaždenina
    • krížik
    • lysina
    • marka
    • modrina
    • odtlacok

    English-Slovak dictionary > mark

  • 42 memorandum

    [memə'rændəm]
    plurals memorandums, memoranda [-dF] (often abbreviated to memo ['memou] - plural memos) - noun
    1) (a note to help one to remember: He wrote a memo; ( also adjective) a memo pad.) poznámka
    2) (a written statement about a particular matter, often passed around between colleagues: a memorandum on Thursday's meeting.) zápis, protokol
    * * *
    • všeobecný návrh
    • vyhlásenie
    • záznam
    • zaznamenat
    • zápisnica
    • zápis
    • strucný výtah
    • pripomienka
    • prípis
    • pamätný spis
    • poznámka
    • list
    • memorandum

    English-Slovak dictionary > memorandum

  • 43 minim

    ['minim]
    (a musical note roughly equal to a slow walking step in length.) polová nota
    * * *
    • tah perom
    • trpaslík
    • drobcek
    • drobucký
    • drobný
    • ciastocka
    • pólová nota
    • kúštik
    • kúsok
    • nepatrný

    English-Slovak dictionary > minim

  • 44 notable

    * * *
    • vynikajúci
    • významný clovek
    • význacný
    • zistitelný
    • znacný
    • znamenitý
    • šikovný
    • schopný
    • starostlivý
    • dobrý
    • dôležitý
    • citelný
    • rozpoznatelný
    • pozoruhodný (clovek)
    • praktický
    • pozorovatelný
    • pozoruhodný
    • markantný
    • nápadný

    English-Slovak dictionary > notable

  • 45 paper-clip

    noun (a small, usually metal clip for holding papers together: She attached her note to the papers with a paper-clip.) spinka
    * * *
    • sponka na papier

    English-Slovak dictionary > paper-clip

  • 46 pause

    [po:z] 1. noun
    1) (a short stop, break or interval (while doing something): There was a pause in the conversation.) prestávka
    2) (the act of making a musical note or rest slightly longer than normal, or a mark showing that this is to be done.) korunka; pauza
    2. verb
    (to stop talking, working etc for a short time: They paused for a cup of tea.) urobiť si prestávku
    * * *
    • zastavit sa
    • prestávka
    • robit prestávku

    English-Slovak dictionary > pause

  • 47 receipt

    [rə'si:t]
    1) (the act of receiving or being received: Please sign this form to acknowledge receipt of the money.) príjem, prijatie
    2) (a written note saying that money etc has been received: I paid the bill and he gave me a receipt.) potvrdenie
    * * *
    • vystavit potvrdenie príjm
    • výnos
    • tržba
    • prevzatie
    • prijatie
    • predpis
    • príjem
    • dat razítko "zaplatené"
    • recept
    • potvrdenka
    • potvrdenie
    • potvrdit príjem
    • lístok
    • napísat potvrdenie
    • obdržanie

    English-Slovak dictionary > receipt

  • 48 referee

    [refə'ri:]
    1) (a person who controls boxing, football etc matches, makes sure that the rules are not broken etc: The referee sent two of the players off the field.) rozhodca
    2) (a person who is willing to provide a note about one's character, ability etc, eg when one applies for new job.) ručiteľ
    * * *
    • sudcovat
    • sudca
    • expert
    • rozhodca
    • referent
    • rozhodca (šport.)
    • odborný znalec

    English-Slovak dictionary > referee

  • 49 reference

    ['refərəns]
    1) ((an) act of referring (to something); a mention (of something): He made several references to her latest book; With reference to your request for information, I regret to inform you that I am unable to help you.) zmienka; čo sa týka
    2) (a note about one's character, ability etc, eg when one applies for a new job: Our new secretary had excellent references from her previous employers.) referencia, posudok, osvedčenie
    3) (an indication in a book, report etc, showing where one got one's information or where further information can be found.) odkaz, odvolávka
    * * *
    • vztah
    • vyhladávanie informácií
    • vysvedcenie
    • vyvolanie
    • zmienka
    • svedectvo
    • predloženie
    • príslušnost
    • predanie
    • hladanie
    • doporucenie
    • dat odkazy
    • dobrozdanie
    • referencia
    • overovanie faktov
    • osvedcenie
    • pôsobnost
    • pozeranie sa
    • poukaz
    • postúpenie
    • posudok
    • použitie
    • potreba
    • právomoc
    • kompetencia
    • narážka
    • odvolanie
    • odporúcanie
    • odvolanie sa
    • obracanie sa o pomoc
    • odkaz
    • odvolávka

    English-Slovak dictionary > reference

  • 50 scrawl

    [skro:l] 1. verb
    (to write untidily or hastily: I scrawled a hasty note to her.) načmárať, načarbať
    2. noun
    (untidy or bad handwriting: I hope you can read this scrawl.) čmáranina
    * * *
    • škrabanica
    • carbanica
    • cmáranina
    • cmáranica
    • pocmárat
    • nacmárat
    • nadriapat
    • mazanica
    • nacarbat
    • naškrabat

    English-Slovak dictionary > scrawl

  • 51 stiff

    [stif]
    1) (rigid or firm, and not easily bent, folded etc: He has walked with a stiff leg since he injured his knee; stiff cardboard.) tuhý; tvrdý
    2) (moving, or moved, with difficulty, pain etc: I can't turn the key - the lock is stiff; I woke up with a stiff neck; I felt stiff the day after the climb.) stuhnutý, zdrevenelý
    3) ((of a cooking mixture etc) thick, and not flowing: a stiff dough.) tuhý
    4) (difficult to do: a stiff examination.) prísny, ťažký
    5) (strong: a stiff breeze.) ostrý
    6) ((of a person or his manner etc) formal and unfriendly: I received a stiff note from the bank manager.) strohý
    - stiffness
    - stiffen
    - stiffening
    - bore
    - scare stiff
    * * *
    • vycerpávajúci
    • zdržanlivý
    • zdrevenený
    • zle pohyblivý
    • škrobený
    • silný
    • stuhnutý
    • stuha
    • strnulý
    • tvrdý
    • tažký
    • tvrdo
    • tuhý
    • upätý
    • prísny
    • drsný
    • hrdý
    • hustý
    • chladný
    • pyšný
    • ostrý
    • meravý
    • mrtvola
    • moták
    • nepoddajný
    • namáhavý
    • nepravdepodobný
    • neohybný
    • neprívetivý
    • nepohodlný
    • neoblomný
    • nepohyblivý
    • odmeraný

    English-Slovak dictionary > stiff

  • 52 stop

    [stop] 1. past tense, past participle - stopped; verb
    1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) zastaviť (sa)
    2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.) zabrániť; zastaviť (sa)
    3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) prestať
    4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) zapchať
    5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) stlačiť, pritlačiť
    6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) zostať, zdržať sa
    2. noun
    1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) zastavenie; zastávka
    2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) zastávka
    3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) bodka
    4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) klapka, register
    5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) klin, zarážka
    - stopper
    - stopping
    - stopcock
    - stopgap
    - stopwatch
    - put a stop to
    - stop at nothing
    - stop dead
    - stop off
    - stop over
    - stop up
    * * *
    • ustat
    • utesnit
    • viezt
    • utesnenie
    • uzáver
    • uviazat
    • zabránit
    • zachytit
    • zablokovat
    • zapchat
    • záchyt
    • zapchanie
    • zaplombovat
    • zaplombovat(zub)
    • záverný
    • zahradit
    • zastavenie
    • zarážka
    • zasadrovanie
    • zdržanie
    • zátka
    • zakotvit
    • zastavovat
    • zapriet
    • zastávka
    • zadržat
    • zazátkovat
    • zastavit
    • zastavenie sa
    • závora
    • zatarasit
    • zastavit(sa)
    • zarazit sa
    • znacka stop
    • znamenie
    • zostat bývat
    • skoncovat
    • siahat
    • stanica
    • strhnút
    • stlacit
    • stát v ceste
    • upevnit
    • upchat
    • upchávka
    • prestávat
    • prehradit
    • prestávka
    • prestat
    • priviazat
    • priehrada
    • priviest do rozpakov
    • prerušit cinnost
    • doraz
    • klapka
    • blokovat
    • register
    • pauza
    • pokoj
    • popúštat
    • kohútik
    • kolík
    • koncit
    • medzipristátie
    • narážka

    English-Slovak dictionary > stop

  • 53 strike

    1. past tense - struck; verb
    1) (to hit, knock or give a blow to: He struck me in the face with his fist; Why did you strike him?; The stone struck me a blow on the side of the head; His head struck the table as he fell; The tower of the church was struck by lightning.) udrieť, zasiahnuť
    2) (to attack: The enemy troops struck at dawn; We must prevent the disease striking again.) zaútočiť
    3) (to produce (sparks or a flame) by rubbing: He struck a match/light; He struck sparks from the stone with his knife.) zapáliť; vykresať
    4) ((of workers) to stop work as a protest, or in order to force employers to give better pay: The men decided to strike for higher wages.) štrajkovať
    5) (to discover or find: After months of prospecting they finally struck gold/oil; If we walk in this direction we may strike the right path.) naraziť na
    6) (to (make something) sound: He struck a note on the piano/violin; The clock struck twelve.) rozozvučať (sa), zaznieť
    7) (to impress, or give a particular impression to (a person): I was struck by the resemblance between the two men; How does the plan strike you?; It / The thought struck me that she had come to borrow money.) prekvapiť, napadnúť
    8) (to mint or manufacture (a coin, medal etc).) raziť
    9) (to go in a certain direction: He left the path and struck (off) across the fields.) dať sa, pustiť sa
    10) (to lower or take down (tents, flags etc).) zložiť; stiahnuť
    2. noun
    1) (an act of striking: a miners' strike.) štrajk
    2) (a discovery of oil, gold etc: He made a lucky strike.) objav
    - striking
    - strikingly
    - be out on strike
    - be on strike
    - call a strike
    - come out on strike
    - come
    - be within striking distance of
    - strike at
    - strike an attitude/pose
    - strike a balance
    - strike a bargain/agreement
    - strike a blow for
    - strike down
    - strike dumb
    - strike fear/terror into
    - strike home
    - strike it rich
    - strike lucky
    - strike out
    - strike up
    * * *
    • várka
    • uvolnit ciapocku
    • zabratie ryby
    • vytlacit
    • vydat sa
    • vyvinút úsilie
    • vynasnažit sa
    • vykresat
    • vypuknút
    • vynechat
    • vzplanút
    • zdat sa
    • zadebnit
    • zastavit
    • zbúrat
    • zarazit
    • zasadit úder
    • zaútocit
    • zaseknút rybu
    • zasadit ranu
    • zasiahnut
    • zasúvat
    • zastrelit
    • zložit
    • snažit sa
    • šikmo ryhovat
    • škrtnút
    • škrtnút(zápalku)
    • spustit
    • štrajkovat
    • štrajk
    • štastie
    • stiahnut
    • strelit
    • strhnút jadro
    • urobit záber veslom
    • udriet
    • upútat
    • uderenie
    • udelit
    • trafit sa
    • tvorit výboj
    • urezat
    • useknút
    • tlacit
    • úder
    • tlct
    • príst na co
    • prekvapit
    • pripadat
    • prilepit sa (k niecomu)
    • prestavat
    • dopadnút
    • handicap
    • harpunovat
    • hladit rukou
    • klást vajícka
    • hoblovat
    • bit
    • bicí stroj
    • buchnút
    • bitie
    • budit dojem
    • bit(o hodinách)
    • chumác
    • dat sa
    • razit(mincu)
    • razítko
    • razit razidlom
    • radit
    • rozobrat
    • rozškrtnút
    • radit spojku
    • razit
    • osvietit
    • ožiarit
    • pôsobit dojmom
    • požiadat
    • pohladit
    • pokus o vydieranie
    • poštípanie
    • postihnút
    • kresat
    • letecký úder
    • letka
    • nabodnút
    • náhodou príst
    • nastat
    • nasadnút na plytcinu
    • naniest tenký povlak
    • narazit
    • narazit na
    • nálet
    • nevýhoda
    • naplnit
    • naplnat
    • odstránit bednenie
    • odbíjat
    • objavit sa
    • odbíjanie
    • odrezat
    • odseknút
    • objavit

    English-Slovak dictionary > strike

  • 54 take down

    (to make a note or record of: He took down her name and address.) zapísať si
    * * *
    • zapísat
    • šetrenie
    • rozložitelný
    • rozoberat

    English-Slovak dictionary > take down

  • 55 their

    [ðeə]
    1) (belonging to them: This is their car; Take a note of their names and addresses.) ich
    2) (used instead of his, his or her etc where a person of unknown sex or people of both sexes are referred to: Everyone should buy his own ticket.) svoj, svoja, svoje; vlastný
    * * *
    • svoje
    • ich

    English-Slovak dictionary > their

  • 56 unison

    ['ju:nisn]
    1) (an identical musical note, or series of notes, produced by several voices singing, or instruments playing, together: They sang in unison.) jednohlas
    2) (agreement: They acted in unison.) súhlas
    * * *
    • zhoda
    • súzvuk (hud.)
    • súlad
    • unisono (hud.)

    English-Slovak dictionary > unison

  • 57 value

    ['vælju:] 1. noun
    1) (worth, importance or usefulness: His special knowledge was of great value during the war; She sets little value on wealth.) význam, dôležitosť
    2) (price: What is the value of that stamp?) cena
    3) (purchasing power: Are those coins of any value?) hodnota
    4) (fairness of exchange (for one's money etc): You get good value for money at this supermarket!) protihodnota
    5) (the length of a musical note.) dĺžka
    2. verb
    1) (to suggest a suitable price for: This painting has been valued at $50,000.) oceniť
    2) (to regard as good or important: He values your advice very highly.) ceniť si
    - valuables
    - valued
    - valueless
    - values
    - value-added tax
    * * *
    • užitocnost
    • velicina
    • vážit si
    • význam
    • záluba
    • známka
    • zvuk
    • zmysel
    • úhrada
    • hodnota
    • cenit si
    • cena
    • co je hodnotné
    • dôležitost
    • protihodnota
    • pochopenie
    • kvalita
    • náhrada
    • ocenit
    • ocenenie
    • odhadnút
    • ohodnotenie
    • obsah

    English-Slovak dictionary > value

  • 58 A flat

    noun ((music) a note that is a semitone lower than A.) as

    English-Slovak dictionary > A flat

  • 59 A sharp

    noun ((music) a note that is a semitone higher than A.) ais

    English-Slovak dictionary > A sharp

  • 60 decimal currency

    (a system of money in which each coin or note is either a tenth of or ten times another in value.) desatinná mena

    English-Slovak dictionary > decimal currency

См. также в других словарях:

  • note — note …   Dictionnaire des rimes

  • noté — noté …   Dictionnaire des rimes

  • Note — Note …   Deutsch Wörterbuch

  • note — [ nɔt ] n. f. • XIIe; lat. nota I ♦ 1 ♦ Signe qui sert à caractériser un son par sa forme (durée du son) et par sa place sur la portée (hauteur du son). Notes de musique. Figures de notes : les différentes formes des notes exprimant leur durée… …   Encyclopédie Universelle

  • note — 1 n 1 a: a written promise to pay a debt; specif: promissory note in this entry bank note: a promissory note issued by a bank payable to bearer on demand but without interest and circulating as money cog·no·vit note /käg nō vit , kōg /: a note in …   Law dictionary

  • Note — Note, n. [F. note, L. nota; akin to noscere, notum, to know. See {Know}.] 1. A mark or token by which a thing may be known; a visible sign; a character; a distinctive mark or feature; a characteristic quality. [1913 Webster] Whosoever appertain… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • note — NOTE. s. f. Marque que l on fait en quelque endroit d un livre, d un escrit, pour s en souvenir, & pour y avoir esgard. Mettez une note à la marge pour retrouver le passage. Note, signifie aussi, Bref commentaire sur quelque endroit d un escrit,… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • note — [nōt] n. [OFr < L nota, a mark, sign, character, letter < notus, pp. of noscere, to know < gnoscere, to KNOW] 1. a mark of some quality, condition, or fact; distinguishing or characteristic feature, mood, tone, etc. [a note of sadness] 2 …   English World dictionary

  • Note — (von lat. nota „Merkmal, Schriftzeichen“) steht für: Note (Musik), ein Symbol zur schriftlichen Aufzeichnung eines Tones in der Musik Schulnote, eine Leistungsbeurteilung im schulischen Umfeld diplomatische Note, ein Schriftstück, meist im… …   Deutsch Wikipedia

  • note — ► NOUN 1) a brief written record of facts, topics, or thoughts, used as an aid to memory. 2) a short written message or document. 3) Brit. a banknote. 4) a single tone of definite pitch made by a musical instrument or voice, or a symbol… …   English terms dictionary

  • Note — Note, v. t. [imp. & p. p. {Noted}; p. pr. & vb. n. {Noting}.] [F. noter, L. notare, fr. nota. See {Note}, n.] [1913 Webster] 1. To notice with care; to observe; to remark; to heed; to attend to. Pope. [1913 Webster] No more of that; I have noted… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»