Перевод: с квенья на все языки

со всех языков на квенья

not...+any

  • 1 ua-

    negative verb “not do, not be”. If a verb is to be negated, ua coming before the verb receives any pronominal endings and presumably also any endings for plurality or duality, -r or -t, whereas the uninflected tense-stem of the verb follows: With the ending -n for “I”, one can thus have constructions like uan carë *”I do not” aorist, uan carnë *“I did not” past, uan cára *“I am not doing” present, uan caruva *”I shall not do” future. The verb ua- can itself be fully conjugated: \#ua aorist or present?, únë past, úva “future, \#uië perfect the aorist and perfect are attested only with the ending -n “I”. In “archaic Quenya” these tense-forms could be combined with an uninflected aorist stem, e.g. future *úvan carë = later Quenya uan caruva, “I shall not do”. In later Quenya, only the forms ua present or aorist and “occasionally” the past tense form \#únë were used in normal prose únen *”I did not, was not”. PE17:144; compare FS for úva as a future-tense negative verb “will not”

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > ua-

  • 2 elda

    1. originally adj. "of the stars", but wholly replaced WJ:362 by: 2. noun Elda = one of the people of the Stars, high-elf, an Elf SA:êl, elen, Letters:281, ELED, ÉLED; notice that Tolkien abandoned a former etymology with "depart", chiefly in the pl. Eldar WJ:362, cf. GATH, TELES.The primitive form Tolkien variously cited as ¤eledā/ elenā Letters:281, PE17:152 and ¤eldā WJ:360. Partitive pl. Eldali VT49:8, gen. pl. Eldaron WJ:368, PM:395, 402;dative pl.eldain "for elves", for Eldar FS; possessive sg. Eldava "Elf's" WJ:407; possessive pl. Eldaiva WJ:368, Eldaivë governing a plural word WJ:369. The word Eldar properly refers to the non-Avari Elves only, but since Eldar rarely had any contact with the Avari, it could be used for "elves" in general in LT1:251, Elda is simply glossed "Elf". See also Eldo. – The plural form Eldar should not require any article when the reference is to the entire people; i Eldar refers to a limited group, “all the Elves previously named”; nevertheless, Tolkien in some sources does use the article even where the reference seems to be generic i Eldar or i-Eldar, VT49:8.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > elda

  • 3 pirindë

    noun “a flower that opened and shut quickly with any change of light at ?some ?not even a pansy closed” PE17:146; reading uncertain and meaning obscure; read perhaps “…at which not even a pansy closed” Also pirnë.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > pirindë

  • 4 in

    article, apparently a variant of the definite article i, observed in the phrase i-coimas in-Eldaron "the coimas lembas of the Eldar" in PM:403. It looks like the Sindarin plural article, but in Quenya i normally covers both sg. and pl. "the", and the word Eldar does not need any article at all. The alternative reading i-coimas Eldaron PM:395 is probably to be preferred.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > in

  • 5 windya

    vinya adj. "pale blue" WIN/WIND It is uncertain whether Tolkien rejected this word or not; in any case, vinya means "new" in his later versions of Quenya.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > windya

  • 6 quentasta

    noun *"historical account", "any particular arrangement by some author of a series of records or evidences into a given historical account" not History as such, which is quentalë. VT39:16, VT48:19. May include the "group suffix" -asta.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > quentasta

  • 7 farnë

    1 noun "foliage", archaic faznë VT46:9. Not to be confused with farnë as the pa.t. of the verb farya-, q.v. 2 noun "dwelling", in orofarnë as translated in Letters:224, but in other notes of Tolkien’s the word was interpreted “any growing thing or plant”, PE17:83

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > farnë

  • 8 metta

    noun "end"; Ambar-metta "world-end, the end of the world" EO; mettarë *"end-day" = New Years' Eve in the Númenórean calendar and the Steward's Reckoning, not belonging to any month Appendix D. – The word Mettanyë, heading the final part of the poem The Trees of Kortirion, would seem to be related LT1:43

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > metta

  • 9 mana

    interogative, a word translated "what is" in the sentence mana i-coimas Eldaron? "what is the coimas lembas of the Eldar?" PM:395, a variant reading in PM:403 Either this is *ma "what" + ná "is", or mana may itself be a unitary word "what", and there is not really any word meaning "is" in the sentence. Since ma is assigned other meanings elsewhere, the latter interpretation may be the more likely.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > mana

  • 10

    vb. “was”; see ná \#1. Also used as interjection “yes” when the meaning is “it was so, it was as you say/ask” VT49:31. Pl. nér “were”, dual nét VT49:30. Nésë “he was” VT49:29, though Tolkien elsewhere stated that né did not “take any inflection of person” VT49:31, pronominal endings rather being added to ane- the form anes *he was” is attested. Anda né “long ago” VT49:31. vb. in pa.t. “was”; see ná \#1.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) >

  • 11 írë

    1 noun "desire". ID. In the pre-classical Tengwar system presupposed in the Etymologies, írë was also the name of a long carrier with an i-tehta above it, denoting long í. VT45:17. 2 conj. "when" subordinate conjunction, not question-word: írë Anarinya queluva, "when my sun faileth" FS. Compare yá \#2. 3 noun "eternal" read "eternity", as suggested by Christopher Tolkien, but the word was in any case changed to oirë GEY, VT45:13

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > írë

  • 12 hesto

    noun "captain" VT45:22; the word is not explictly identified as Quenya but can hardly be any other language

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > hesto

  • 13 vinya

    1 adj. "young" VT46:22, VT47:26, PE17:191 or "new" cf. compounds Vinyamar, Vinyarië below; cf. also winya "new, fresh, young" in a deleted entry in the Etymologies, VT45:16; there the word was first written as vinya. Vinya “the Young”, original name of the isle of Númenor among its own people SD:332. 2 windya adj. "pale blue" WIN/WIND It is uncertain whether Tolkien rejected this word or not; in any case, vinya is only attested with the meaning "young, new" in his later Quenya.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > vinya

См. также в других словарях:

  • not any — not any) ● wise …   Useful english dictionary

  • not...any more — not...any more/longer/ phrase used for saying that a situation has ended or someone has stopped doing something She couldn’t wait any longer. The Campbells don’t live here any more. Usage note Any more is sometimes written as one word …   Useful english dictionary

  • not...any longer — not...any more/longer/ phrase used for saying that a situation has ended or someone has stopped doing something She couldn’t wait any longer. The Campbells don’t live here any more. Usage note Any more is sometimes written as one word …   Useful english dictionary

  • Not Any Weekend for Our Love — Pas de week end pour notre amour Directed by Pierre Montazel Produced by Les Films Gloria Written by Pierre Montazel Starring Luis Mariano Jules …   Wikipedia

  • there is not any point in — • there is no point in doing smth • there is little point in doing smth • there is not much point in doing smth • there is not any point in doing smth (from Idioms in Speech) (doing smth) there is no (little, not much) sense (use) in doing… …   Idioms and examples

  • there is not any question — • out of the question • there is no question • there is not any question impossible, not a possibility You have no money so going to Hong Kong for your holiday is out of the question …   Idioms and examples

  • not any exception — thing or person following or forming part of some expected or normal type, pattern or rule …   Idioms and examples

  • not — W1S1 [nɔt US na:t] adv [Date: 1300 1400; Origin: nought] 1.) used to make a word, statement, or question negative ▪ Most of the stores do not open until 10am. ▪ She s not a very nice person. ▪ You were wrong not to inform the police. ▪ Can we go… …   Dictionary of contemporary English

  • not a blind bit of — (informal) Not any • • • Main Entry: ↑blind …   Useful english dictionary

  • not a blind bit blindest bit of … — not a blind bit/the blindest bit of… idiom (BrE, informal) not any • He didn t take a blind bit of notice of me (= he ignored me) …   Useful english dictionary

  • not a blind the blindest bit of … — not a blind bit/the blindest bit of… idiom (BrE, informal) not any • He didn t take a blind bit of notice of me (= he ignored me) …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»