Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

not+to+do+a+thing

  • 81 real

    [riəl] 1. adjective
    1) (which actually exists: There's a real monster in that cave.) verdadeiro
    2) (not imitation; genuine: real leather; Is that diamond real?) verdadeiro
    3) (actual: He may own the factory, but it's his manager who is the real boss.) verdadeiro
    4) (great: a real surprise/problem.) total
    2. adverb
    ((especially American) very; really: a real nice house.) muito
    - realism
    - realistic
    - realistically
    - reality
    - really
    3. interjection
    (an expression of surprise, protest, doubt etc: `I'm going to be the next manager.' `Oh really?'; Really! You mustn't be so rude!) deveras?/francamente!
    - for real
    - in reality
    * * *
    re.al1
    [r'iəl] n Philos realidade. • adj 1 real, verdadeiro, verídico. 2 legítimo, genuíno, próprio, autêntico. 3 sincero. 4 Jur imobiliário. • adv Amer coll muito, de verdade. the real thing objeto genuíno. to get real Amer sl cair na real, acordar para a realidade da situação.
    ————————
    re.al2
    [rei'a:l] (pl reis, realers, reais) n 1 real (moeda de prata espanhola). 2 antiga unidade monetária portuguesa. 3 unidade monetária brasileira a partir de 1994.

    English-Portuguese dictionary > real

  • 82 same

    [seim] 1. adjective
    1) (alike; very similar: The houses in this road are all the same; You have the same eyes as your brother (has).) mesmo
    2) (not different: My friend and I are the same age; He went to the same school as me.) mesmo
    3) (unchanged: My opinion is the same as it always was.) mesmo
    2. pronoun
    ((usually with the) the same thing: He sat down and we all did the same.) o mesmo
    3. adverb
    ((usually with the) in the same way: I don't feel the same about you as I did.) mesmo
    - at the same time
    - be all the same to
    - same here
    - same-sex marriage
    * * *
    [seim] adj 1 mesmo, mesma, idêntico. 2 igual. 3 inalterado. 4 dito, mencionado. • pron o mesmo, a mesma. all the same ainda assim, mesmo assim. it’ll be all the same in a hundred years / daqui a cem anos ninguém mais se importará. just the same não faz diferença. one and the same o mesmo. same here coll eu também. the same to you! igualmente!, o mesmo! the very same exatamente o mesmo.

    English-Portuguese dictionary > same

  • 83 sick

    [sik] 1. adjective
    1) (vomiting or inclined to vomit: He has been sick several times today; I feel sick; She's inclined to be seasick/airsick/car-sick.) enjoado
    2) ((especially American) ill: He is a sick man; The doctor told me that my husband is very sick and may not live very long.) doente
    3) (very tired (of); wishing to have no more (of): I'm sick of doing this; I'm sick and tired of hearing about it!) cansado
    4) (affected by strong, unhappy or unpleasant feelings: I was really sick at making that bad mistake.) chateado
    5) (in bad taste: a sick joke.) de mau gosto
    2. noun
    (vomit: The bedclothes were covered with sick.) vómito
    - sickening
    - sickeningly
    - sickly
    - sickness
    - sick-leave
    - make someone sick
    - make sick
    - the sick
    - worried sick
    * * *
    [sik] n 1 Brit coll vômito. • adj 1 doente, enfermo. I feel sick / sinto-me mal. 2 coll enjoado, com náuseas. he was sick / ele vomitou. 3 indisposto, adoentado. 4 cansado, esgotado. 5 aborrecido, aflito, triste. 6 farto. I am sick of the whole thing / estou farto disso tudo. he is sick and tired of waiting for her / ele está farto de esperar por ela. sick bulding syndrome conjunto de sintomas (alergias, cansaço) causados por exposição constante ao ar-condicionado. the sick os/as doentes. to be home sick sentir saudades de casa. to be off sick estar ausente por doença. to be sick as a dog coll vomitar sem parar. to be sick of something/ to be sick and tired of something estar farto, cansado, Braz sl cheio, de saco cheio. to be worried sick estar extremamente preocupado. to make someone sick irritar, aborrecer alguém it makes me sick to think of them / fico doente só em pensar neles.

    English-Portuguese dictionary > sick

  • 84 substitute

    1. verb
    (to put in, or to take, the place of someone or something else: I substituted your name for mine on the list.) substituir
    2. noun
    (a person or thing used or acting instead of another: Guesswork is no substitute for investigation; She is not well enough to play in the tennis match, so we must find a substitute; ( also adjective) I was substitute headmaster for a term.) substituto
    * * *
    sub.sti.tute
    [s'∧bstitju:t] n 1 substituto, representante. 2 sucedâneo. • vt+vi 1 substituir, colocar no lugar de. 2 assumir o lugar de. • adj substituto.

    English-Portuguese dictionary > substitute

  • 85 trust

    1. verb
    1) (to have confidence or faith; to believe: She trusted (in) him.) confiar
    2) (to give (something to someone), believing that it will be used well and responsibly: I can't trust him with my car; I can't trust my car to him.) confiar
    3) (to hope or be confident (that): I trust (that) you had / will have a good journey.) esperar
    2. noun
    1) (belief or confidence in the power, reality, truth, goodness etc of a person or thing: The firm has a great deal of trust in your ability; trust in God.) confiança
    2) (charge or care; responsibility: The child was placed in my trust.) cuidado
    3) (a task etc given to a person by someone who believes that they will do it, look after it etc well: He holds a position of trust in the firm.) responsabilidade
    4) (arrangement(s) by which something (eg money) is given to a person to use in a particular way, or to keep until a particular time: The money was to be held in trust for his children; ( also adjective) a trust fund) depósito
    5) (a group of business firms working together: The companies formed a trust.) consórcio
    - trustworthy
    - trustworthiness
    - trusty
    - trustily
    - trustiness
    * * *
    [tr∧st] n 1 confiança, crença, fé, confidência. I put (place, have) great trust in you / confio em você, tenho fé na sua pessoa. there is no trust to be placed in him / não se pode ter confiança nele. 2 pessoa ou coisa em que se confia. 3 esperança. 4 crédito. 5 obrigação, responsabilidade, cargo, dever. 6 guarda, cuidado. 7 Jur fideicomisso, procurador em confiança. 8 monopólio, truste. 9 cartel, sindicato. 10 depósito em custódia, custódia. • vt+vi 1 confiar, ter fé, crer. I do not trust him round the corner / não tenho nenhuma confiança nele. trust him for that! / ironic conte com ele para isso! (e veja onde você vai parar). 2 acreditar em, ter confiança em. 3 depender de, confiar em. 4 confiar a, entregar aos cuidados de, deixar com. you must trust yourself to him / você deve ter confiança nele. he cannot be trusted with so large a sum / não se pode confiar-lhe uma soma tão grande. 5 esperar, acreditar. 6 dar crédito a, fiar, vender a crédito. • adj de confiança, em confiança. breach of trust abuso de confiança. building under governmental trust prédio tombado. in trust em confiança, em custódia. on trust a) em fiança, a crédito. b) em confiança. position of trust cargo de confiança. private trust fundação particular. to hold in trust for guardar para, administrar para. to take on trust aceitar de boa fé. to trust someone with something, to trust something to someone confiar alguma coisa a alguém.

    English-Portuguese dictionary > trust

  • 86 understand

    1. past tense, past participle - understood; verb
    1) (to see or know the meaning of (something): I can't understand his absence; Speak slowly to foreigners so that they'll understand you.) compreender
    2) (to know (eg a person) thoroughly: She understands children/dogs.) compreender
    3) (to learn or realize (something), eg from information received: At first I didn't understand how ill she was; I understood that you were planning to leave today.) perceber
    - understanding 2. noun
    1) (the power of thinking clearly: a man of great understanding.) intelecto
    2) (the ability to sympathize with another person's feelings: His kindness and understanding were a great comfort to her.) compreensão
    3) (a (state of) informal agreement: The two men have come to / reached an understanding after their disagreement.) acordo
    - make oneself understood
    - make understood
    * * *
    un.der.stand
    [∧ndəst'ænd] vt+vi (ps, pp understood) 1 compreender, entender, perceber. he understands boys / ele tem habilidade para lidar com rapazes. I cannot understand him / eu não o posso compreender. we could not make ourselves understood / não conseguimos nos fazer entender. 2 saber. 3 reconhecer. 4 ouvir, tomar conhecimento, ficar inteirado, ser informado. I was given to understand / deram-me a entender. he gave me to understand that he would be here soon / ele me deu a entender que estaria aqui logo. 5 supor, pensar, julgar, inferir, acreditar, crer. I understood him to say... / compreendi que ele disse. I understand that we need help / creio que precisamos de ajuda. 6 subentender, ser subentendido. am I to understand that you wish to go? / você quer dizer que deseja ir embora? an understood thing coisa lógica, natural. as I understand it assim como eu o entendo. that is understood isto é evidente, subentendido, natural. to understand by compreender por. to understand each other ( one another) entender-se. to understand from tomar conhecimento por intermédio de (carta etc.).
    ————————
    understand.
    adj 1 compreendido, entendido. 2 de acordo. 3 implícito.

    English-Portuguese dictionary > understand

  • 87 which

    [wi ] 1. adjective, pronoun
    (used in questions etc when asking someone to point out, state etc one or more persons, things etc from a particular known group: Which (colour) do you like best?; Which route will you travel by?; At which station should I change trains?; Which of the two girls do you like better?; Tell me which books you would like; Let me know which train you'll be arriving on; I can't decide which to choose.) qual
    2. relative pronoun
    ((used to refer to a thing or things mentioned previously to distinguish it or them from others: able to be replaced by that except after a preposition: able to be omitted except after a preposition or when the subject of a clause) (the) one(s) that: This is the book which/that was on the table; This is the book (which/that) you wanted; A scalpel is a type of knife which/that is used by surgeons; The chair (which/that) you are sitting on is broken; The documents for which they were searching have been recovered.) que
    3. relative adjective, relative pronoun
    (used, after a comma, to introduce a further comment on something: My new car, which I paid several thousand pounds for, is not running well; He said he could speak Russian, which was untrue; My father may have to go into hospital, in which case he won't be going on holiday.) que
    - which is which? - which is which
    * * *
    [witʃ] adj, pron 1 qual? quais? quê? which pictures did you like best? / de qual dos quadros você gostou mais? to which of our theaters do you wish to go? / para qual dos nossos teatros você deseja ir? 2 qual, quais, que, o que, qualquer. this red which is the most demanded colour / este vermelho que é a cor mais procurada. the step which you have taken will lead to... / fig o passo que você tomou conduzirá a... all of which todos os quais. do you know which is which? você sabe distinguir as duas coisas? he tried every which way ele tentou por todos os modos. of which do qual, dos quais, de que. which of you? quem (ou qual) de vocês?

    English-Portuguese dictionary > which

  • 88 whole

    [həul] 1. adjective
    1) (including everything and/or everyone; complete: The whole staff collected the money for your present; a whole pineapple.) inteiro
    2) (not broken; in one piece: She swallowed the biscuit whole.) inteiro
    2. noun
    1) (a single unit: The different parts were joined to form a whole.) todo
    2) (the entire thing: We spent the whole of one week sunbathing on the beach.) todo
    - wholly
    - wholehearted
    - wholemeal
    - on the whole
    * * *
    [houl] n todo, total, conjunto, totalidade. adj 1 completo. 2 todo. 3 inteiro: a) Math não fracional. b) integral. 4 total. 5 são, sadio. 6 incólume, indene, intato. 7 germano: que procedeu do mesmo pai e da mesma mãe. • adv todo, toda, muito. as a whole como um todo, no conjunto. a whole um todo. his whole energy toda a sua energia. in a whole skin ileso. in the whole (wide) world em todo (o) mundo. in whole or in part inteiro ou em partes. made out of whole cloth Amer completamente imaginário. the whole of Germany toda a Alemanha. the whole of the countries todos os países. two whole weeks duas semanas inteiras. (up) on the whole em conjunto, tudo por tudo. whole towns cidades inteiras. with my whole heart com todo meu coração.

    English-Portuguese dictionary > whole

  • 89 wish

    [wiʃ] 1. verb
    1) (to have and/or express a desire: There's no point in wishing for a miracle; Touch the magic stone and wish; He wished that she would go away; I wish that I had never met him.) desejar
    2) (to require (to do or have something): Do you wish to sit down, sir?; We wish to book some seats for the theatre; I'll cancel the arrangement if you wish.) desejar
    3) (to say that one hopes for (something for someone): I wish you the very best of luck.) desejar
    2. noun
    1) (a desire or longing, or the thing desired: It's always been my wish to go to South America some day.) desejo
    2) (an expression of desire: The fairy granted him three wishes; Did you make a wish?) desejo
    3) ((usually in plural) an expression of hope for success etc for someone: He sends you his best wishes.) votos
    - wishing-well
    * * *
    [wiʃ] n 1 desejo, vontade, anseio, anelo. give him his wish / faça-lhe a vontade. she had a wish for it / ela o desejou. 2 expressão de desejo ou vontade, pedido, ordem. 3 wishes votos, saudações. • vt+vi desejar, ter vontade de, querer, almejar. we wish you all good luck / nós lhe desejamos boa sorte. this is a problem I would not wish on my worst enemy / este é um problema que não desejo ao meu pior inimigo. I don’t wish to interrupt / desculpe-me interromper. I wish I were dead / eu bem que queria estar morto. as heart could wish à vontade. as might be wished como seria de desejar. carry out my wishes! execute minhas ordens! his last wishes sua última vontade. to make a wish formular um desejo, pensar em algo que se deseja. with all good wishes, our best wishes com os melhores votos.

    English-Portuguese dictionary > wish

  • 90 work

    [wə:k] 1. noun
    1) (effort made in order to achieve or make something: He has done a lot of work on this project) trabalho
    2) (employment: I cannot find work in this town.) emprego
    3) (a task or tasks; the thing that one is working on: Please clear your work off the table.) trabalho
    4) (a painting, book, piece of music etc: the works of Van Gogh / Shakespeare/Mozart; This work was composed in 1816.) obra
    5) (the product or result of a person's labours: His work has shown a great improvement lately.) trabalho
    6) (one's place of employment: He left (his) work at 5.30 p.m.; I don't think I'll go to work tomorrow.) emprego
    2. verb
    1) (to (cause to) make efforts in order to achieve or make something: She works at the factory three days a week; He works his employees very hard; I've been working on/at a new project.) trabalhar
    2) (to be employed: Are you working just now?) ter emprego
    3) (to (cause to) operate (in the correct way): He has no idea how that machine works / how to work that machine; That machine doesn't/won't work, but this one's working.) funcionar
    4) (to be practicable and/or successful: If my scheme works, we'll be rich!) dar resultado
    5) (to make (one's way) slowly and carefully with effort or difficulty: She worked her way up the rock face.) (deslocar-se, etc.) penosamente
    6) (to get into, or put into, a stated condition or position, slowly and gradually: The wheel worked loose.) tornar(-se)
    7) (to make by craftsmanship: The ornaments had been worked in gold.) fabricar
    - - work
    - workable
    - worker
    - works
    3. noun plural
    1) (the mechanism (of a watch, clock etc): The works are all rusted.) mecanismo
    2) (deeds, actions etc: She's devoted her life to good works.) acçOes
    - work-box
    - workbook
    - workforce
    - working class
    - working day
    - work-day
    - working hours
    - working-party
    - work-party
    - working week
    - workman
    - workmanlike
    - workmanship
    - workmate
    - workout
    - workshop
    - at work
    - get/set to work
    - go to work on
    - have one's work cut out
    - in working order
    - out of work
    - work of art
    - work off
    - work out
    - work up
    - work up to
    - work wonders
    * * *
    [wə:k] n 1 trabalho: a) labor, faina, lida. b) ocupação, emprego. c) profissão, ofício. d) tarefa. e) serviço, mister. f) produto manufaturado. g) obra (também artística, literária, etc.). h) atividade, esforço. i) costura, bordado. 2 estudo, pesquisa, projeto. 3 mecanismo, motor, maquinaria (também works). 4 fábrica, usina, oficina, estabelecimento fabril (também works). 5 Mil fortificações. 6 Eng construção. 7 empreendimento, local de trabalho. 8 energia. heat can be converted into work / o calor pode ser transformado em energia (movimento). • vt+vi 1 trabalhar: a) fazer trabalhar, dar trabalho a. b) labutar, laborar, lidar, operar. c) correr, funcionar, andar (máquina). d) produzir, estar em atividade (fábrica, oficina). e) formar, forjar, talhar, moldar, prensar, preparar, produzir. f) lavrar, cultivar, plantar. g) executar cuidadosamente, tratar, examinar. h) estar empregado, exercer o seu ofício, aplicar sua atividade a. i) esforçar-se, empregar seus esforços. 2 calcular, resolver (problema). 3 elaborar, pôr em prática. 4 manejar, manipular. 5 visitar, percorrer uma zona (como vendedor). 6 influenciar, influir. 7 persuadir, induzir. 8 coll enganar. 9 provocar, causar. 10 trabalhar em máquina, operar máquina. 11 fazer funcionar, pôr em movimento ou correr. 12 dirigir ou conduzir (trem). 13 explorar (mina). 14 tecer, costurar, bordar, fazer trabalho de agulha. 15 dar certo, ter resultado, produzir efeito, ser eficaz. your plan does not work / seu plano não dá resultado. 16 desenvolver-se. 17 mover-se com dificuldade. 18 forçar o seu caminho laboriosamente. I worked myself into the cave / forcei a entrada ou abri o caminho para a caverna. 19 alterar, contorcer o rosto ( with de). 20 estar agitado, estar em agitação. 21 fermentar (líquidos). 22 excitar(-se), alterar(-se). 23 acionar, mover. • adj de ou relativo ao trabalho. anxious work trabalho inquietante, exaltante. at work a) (pessoas) a/de serviço, trabalhando. b) (máquina) em movimento. a work in three volumes uma obra em três volumes (ou tomos). defensive works Mil fortificação. good work! bom trabalho! bom resultado! good works Theol boas ações, obras de caridade. his face worked with pain seu rosto se contorceu de dor. in work a) em serviço. b) em atividade. it had worked much good tem causado muito bem. it is the work of poison é o efeito do veneno. I worked myself into a frenzy fui me exaltando (inutilmente). needle work trabalho de agulha. out of work desempregado. that is all in the day’s work isto não é nada de extraordinário, é muito comum. the screw worked itself loose o parafuso soltou-se. to do someone’s dirty work fazer um serviço/trabalho desagradável por alguém. to make short work of it fazer um trabalho rapidamente, sem muito esforço ou dificuldade. to work against time trabalhar sob controle de tempo. to work at dedicar-se a. to work in a) penetrar no assunto, adquirir prática. b) encaixar, inserir. to work into a) penetrar. the dye worked into the stuff / o corante penetrou no material. b) insinuar. c) transformar em (um produto). to work off a) transformar, mudar (em um produto). b) liquidar. c) livrar-se de. d) dar expansão a seus sentimentos. e) Typogr tirar provas. to work oneself into a) enfronhar-se bem em (um trabalho), adquirir muita prática. b) forçar o caminho através de ou para. to work out a) executar, realizar. b) elaborar, planejar. c) desenvolver. d) resolver (problema). e) fazer exercício, praticar. f) ter efeito, mostrar efeito, surgir, ser resolvido. to work out at somar em, perfazer o total de, custar. to work over a) fazer ou trabalhar em algo por completo. b) examinar em detalhes. to work someone over agredir alguém violentamente. to work through lidar com um problema (especialmente emocional) do seu jeito. to work to a) virar (vento). b) Naut barlaventear. to work up a) elaborar, planejar. b) desenvolver (to, into para). c) redigir. d) estudar e ter a seu cargo um assunto ou tema. e) persuadir. f) incitar, instigar, excitar. g) fazer subir os preços. h) revolver (sentimentos). i) misturar (alimentos). j) subir, ter sucesso na vida. to work up to atingir, alcançar. voluntary work trabalho voluntário. we had worked our sums right nós solucionamos nossos problemas de matemática. we went/ set to work pusemos mãos à obra. you work yourself to death você se mata (trabalhando).

    English-Portuguese dictionary > work

  • 91 one's cup of tea

    (the sort of thing one likes or prefers: Classical music is not my cup of tea.) sopa do (seu) prato

    English-Portuguese dictionary > one's cup of tea

  • 92 someone/something or other

    (a person or thing that is not known: Someone or other broke that window.) alguém/alguma coisa

    English-Portuguese dictionary > someone/something or other

  • 93 afraid

    [ə'freid]
    1) (feeling fear or being frightened (of a person, thing etc): The child is not afraid of the dark; She was afraid to go.) com medo
    2) (sorry (to have to say that): I'm afraid I don't agree with you.) receoso (desculpe, mas...)

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > afraid

  • 94 attribute

    1. [ə'tribjut] verb
    1) (to think of as being written, made etc by: The play is attributed to Shakespeare.) atribuir
    2) (to think of as being caused by: He attributed his illness to the cold weather.) atribuir
    2. noun
    (a quality that is a particular part of a person or thing: Intelligence is not one of his attributes.) atributo

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > attribute

  • 95 back

    [bæk] 1. noun
    1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) costas
    2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) lombo
    3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) fundos
    4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) defesa
    2. adjective
    (of or at the back: the back door.) dos fundos
    3. adverb
    1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) de volta
    2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) para trás
    3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) para trás
    4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) de volta
    5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) para trás
    4. verb
    1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) dar marcha à ré
    2) (to help or support: Will you back me against the others?) apoiar
    3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) apostar em
    - backbite - backbiting - backbone - backbreaking - backdate - backfire - background - backhand 5. adverb
    (using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) de revés
    - back-number - backpack - backpacking: go backpacking - backpacker - backside - backslash - backstroke - backup - backwash - backwater - backyard - back down - back of - back on to - back out - back up - have one's back to the wall - put someone's back up - take a back seat

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > back

  • 96 ban

    [bæn] 1. noun
    (an order that a certain thing may not be done: a ban on smoking.) proibição
    2. verb
    (to forbid: The government banned publication of his book.) proibir

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > ban

  • 97 by

    1. preposition
    1) (next to; near; at the side of: by the door; He sat by his sister.) perto de
    2) (past: going by the house.) perto de
    3) (through; along; across: We came by the main road.) por
    4) (used (in the passive voice) to show the person or thing which performs an action: struck by a stone.) por
    5) (using: He's going to contact us by letter; We travelled by train.) por, através de
    6) (from; through the means of: I met her by chance; by post.) por
    7) ((of time) not later than: by 6 o'clock.) até
    8) (during the time of.) durante
    9) (to the extent of: taller by ten centimetres.) em, de
    10) (used to give measurements etc: 4 metres by 2 metres.) por
    11) (in quantities of: fruit sold by the kilo.) por
    12) (in respect of: a teacher by profession.) de
    2. adverb
    1) (near: They stood by and watched.) por perto
    2) (past: A dog ran by.) por aqui
    3) (aside; away: money put by for an emergency.) de lado
    - bypass 3. verb
    (to avoid (a place) by taking such a road.) desviar
    - bystander - by and by - by and large - by oneself - by the way

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > by

  • 98 choose

    [ u:z]
    past tense - chose; verb
    1) (to take (one thing rather than another from a number of things) according to what one wants: Always choose (a book) carefully.) escolher
    2) (to decide (on one course of action rather than another): If he chooses to resign, let him do so.) escolher

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > choose

  • 99 difference

    ['difrəns]
    1) (what makes one thing unlike another: I can't see any difference between these two pictures; It doesn't make any difference to me whether you go or stay; There's not much difference between them.) diferença
    2) (an act of differing, especially a disagreement: We had a difference of opinion; Have they settled their differences? (= Have they stopped arguing?).) divergência
    3) (the amount by which one quantity or number is greater than another: If you buy it for me I'll give you $6 now and make up the difference later.) diferença
    - differentiate - differentiation

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > difference

  • 100 dislike

    1. verb
    (not to like; to have strong feelings against: I know he dislikes me.) detestar
    2. noun
    (strong feeling directed against a thing, person or idea: He doesn't go to football matches because of his dislike of crowds; He has few dislikes.) aversão

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > dislike

См. также в других словарях:

  • not know the first thing about — To know nothing about • • • Main Entry: ↑first * * * have not the slightest idea about (something) * * * not know the first thing about : to have little or no knowledge about (something or someone) I don t know the first thing about… …   Useful english dictionary

  • not know the first thing about something — not know the first thing/not have the first idea/about something phrase to not know anything about a subject or not have the skills to do something He doesn’t know the first thing about literature. Thesaurus: to not know something or… …   Useful english dictionary

  • not know the first thing about something — (not) know the first thing about (something) to not know anything about a particular subject. I don t know why you re asking Rob, he doesn t know the first thing about classical music …   New idioms dictionary

  • not know the first thing about — (not) know the first thing about (something) to not know anything about a particular subject. I don t know why you re asking Rob, he doesn t know the first thing about classical music …   New idioms dictionary

  • not know the first thing about something — not know the first thing about (something) to know nothing about something. I don t know why you re asking Alice, she doesn t know the first thing about sports …   New idioms dictionary

  • not know the first thing about — (something) to know nothing about something. I don t know why you re asking Alice, she doesn t know the first thing about sports …   New idioms dictionary

  • not know the first thing about smth — lack basic knowledge about something He doesn t know the first thing about computers …   Idioms and examples

  • not know the first thing about somebody — …   Useful english dictionary

  • Thing-Thing — is a series of two dimensional action games in the vein of Vectorman and Abuse [ [http://diseasedboard.proboards75.com/index.cgi?board=thingthingdiscussion action=display thread=1026 page=2#71572 Diseased Productions Board Wikipedia Article ] ] …   Wikipedia

  • thing — [ θıŋ ] noun count *** ▸ 1 object/item ▸ 2 action/activity ▸ 3 situation/event ▸ 4 fact/condition ▸ 5 aspect of life ▸ 6 idea/information ▸ 7 something not specific ▸ 8 someone/something young you like ▸ + PHRASES 1. ) an object or ITEM. This… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • thing — W1S1 [θıŋ] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(idea/action/feeling/fact)¦ 2¦(object)¦ 3¦(situation)¦ 4¦(nothing)¦ 5¦(person/animal)¦ 6¦(make a comment)¦ 7 the thing is 8 the last thing somebody wants/expects/needs etc 9 last thing …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»