Перевод: со всех языков на квенья

с квенья на все языки

not+to+be+confused+with

  • 1 FREE

    (adj.) léra, aranya (not to be confused with aranya *"my king"; the shorter form ranya also cited must not be confused with the verb "stray, wander"), mirima (but a very similar word, mírima, is rather assigned the meaning “very valuable” in Tolkien’s later Quenya). The previous words are apparently used to describe “free” persons, whereas the following refer to inanimates: latin, latina (open, cleared [of land]), lerina ("free" of things in the sense of "not guarded, reserved, made fast, or 'owned'", VT41:5). Lehta “free, released” (perhaps applicable to persons, but cf. the following:) FREE ELEMENT (a term for "vowel") \#lehta tengwë (only pl. lehta tengwi is attested; we would rather expect *lehtë tengwi). (A word fairë "free" is mentioned in LT1:250, but may be obsolete: several other meanings are attributed to this word in later writings [see DEATH, PHANTOM, RADIANCE]. Fairië "freedom" does not clash with later words, but must probably be considered conceptually obsolete if fairë is so regarded.) FREE FROM EVIL aman (see BLESSED) –VT41:5, VT46:10, MIS, LAT, VT39:17, WJ:399 (verb) rúna- (see DELIVER); SET FREE lerya- (release, let go), sen- (let go, let loose) –VT43:23, VT41:5, 6, VT43:18

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > FREE

  • 2 DO

    \#car- (make, build; see MAKE for various attested forms of this verb); NOT DO \#um- (cited in the form umin "I do not", 1st pers. aorist; also short uin) (pa.t. úmë, not to be confused with a noun meaning "collection, crowd"). This verb is also used = "not be", see BE concerning this and other verbs for “not do, not be”. DO NOT! (imperative) vá! (also = I will not); DON'T áva, avá, alalyë (the last form incorporates the ending -lyë "thou", hence "do not thou [do something]") DON'T DO IT! áva carë! SET VIGOROUSLY OUT TO DO horya- (be compelled to do something, have an impulse) DO BACK ahtar- or accar- (react; requite, avenge) –KAR, UGU/UMU, WJ:371, VT44:8, VT45:22, PE17:166

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > DO

  • 3 COLLECT

    hosta- (gather, assemble); COLLECTION OF LEAVES olassië (foliage). GREAT COLLECTION OR CROWD OF THINGS OF THE SAME SORT úmë (not to be confused with the pa.t. of the negative verb "not be, not do"). –KHOTH/MC:223, Letters:282, VT48:32

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > COLLECT

  • 4 CROWD

    sanga (throng, press); rimbë (host). GREAT COLLECTION OR CROWD OF THINGS OF THE SAME SORT úmë (not to be confused with the pa.t. of the negative verb "not be, not do"). –STAG/Silm:438, RIM, VT48:32

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > CROWD

  • 5 BUILD

    \#car- (cited as carin "I make, build", 1st pers. aorist – according to FS and SD:246 the past tense is cárë, but Etym has carnë; writers should probably use the latter form, not to be confused with the adjective carnë "red". The passive participle \#carna *"built, made" is attested in Vincarna *"newly-made" in MR:305.) BUILDING car (card-) (house), ampano (= especially building of wood, wooden hall; umpano in VT45:36 sems to be a variant form), ataquë (construction). BUILDER samno (Þ) (carpenter, wright) –KAR, PAN, VT45:36, TAK, STAB

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > BUILD

  • 6 CONCEPTION

    (= idea, cf. VT46:6) noa (pl. nówi), nó (nów-). Not to be confused with noa = “former” or “yesterday”. –NOWO

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > CONCEPTION

  • 7 INDICATE

    tana- (show) (Note: tana also means "that"), tëa- (note: not to be confused with the noun tëa "straight line, road"), pa.t. tengë (VT43:38). INDICATION tengwë (sign, token, writing – pl tengwi is attested) INDICATED (adj) tengë. –MR:385, VT39:6, WJ:394, 395 cf. TEK, VT39:6

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > INDICATE

  • 8 KISS

    (vb.) miqu- "to kiss", pa.t. minquë (not to be confused with the cardinal minquë "eleven"). (QL:61). Noun A KISS miquë (QL:61).

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > KISS

  • 9 LINE

    tië (path, direction, course, way, road), tëa (straight line, road) (note: not to be confused with the verb tëa- "indicate"), téma (row, series) (pl. témar is attested in LotR:1153) –TE3/RGEO:67, TEÑ

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > LINE

  • 10 ROAD

    tëa (straight line) (note: not to be confused with the verb tëa- "indicate"), ROAD IN SEA londë (entrance to harbour, translated "haven" in Alqualondë Haven of the Swans, UT:417; the additional gloss "fairway" turned up in VT45:28), tië (path, course, direction, way), \#vanda (isolated form Qualvanda "Road of Death" in LT1:264; cf. vand- "way, path" on the same page) –TEÑ, LOD/VT45:28, TE3/RGEO:67, LT1:264

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > ROAD

  • 11 STRAIGHT

    téra (right), lenwa (long, thin, narrow); STRAIGHT LINE tëa (road) (note: not to be confused with the verb tëa- "indicate") –TE3, TEÑ, LT2:341

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > STRAIGHT

  • 12 WOOD

    toa (probably "wood" as a material rather than "wood" = "forest"; not to be confused with the homophone adj. toa "of wool, woollen"), GREAT WOOD taurë (pl. tauri is attested) (forest), wood as material: tavar (also toa), rough piece of wood: runda, piece of shaped wood: pano, smouldering wood (ember): yulmë (Note: yulmë also means "drinking, carousal") firewood: turu ("firewood" was the proper meaning, but the word was used for "wood" in general); OF WOOD taurina, WOODEN turúva, WOODEN POST samna (Þ); WOODEN HALL ampano, WOODPECKER tambaro, WOODLAND tavas (LT1:261 also gives nan(d), but this means "valley" in LotR-style Quenya.) –VT39:6, TÁWAR/Silm:438/MC:222 cf. 215, RUD, PAN, YUL, LT1:270, STAB, TAM, LT1:267

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > WOOD

  • 13 WOOL

    tó (obsoleting oa in LT1:249; GL:71 has toa, but cf the following:) OF WOOL, WOOLLEN toa (not to be confused with the homophone toa "wood") –TOW

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > WOOL

  • 14 YESTERDAY

    noa (shortened from the full phrase noa ré “former day”; thus noa is basically an adjective “former”). In another conceptual phase, noa meant “tomorrow” instead. Not to be confused with noa “conception; idea”. –VT49:34

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > YESTERDAY

  • 15 BITE

    (vb) nac- (but in late material, the same verb is said to mean “hew, cut”), BITE (noun) nahta (note: a homophone means "eighteen", though it is not the regular word in decimal counting: neither word must be confused with the verb nahta- “slay”.) –NAK, VT49:24

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > BITE

См. также в других словарях:

  • Not Brand Echh — #2 (Sept. 1967). Cover art by Marie Severin, featuring parodies of Marvel characters as well as those of DC, Gold Key, and Tower Comics. Publication information …   Wikipedia

  • Not Afraid (album) — Not Afraid Studio album by Stephanie Smith Released May 27, 2008 …   Wikipedia

  • Not Like Other Girls — Not to be confused with Not Like the Other Girls , a song by The Rasmus. Not Like Other Girls Studio album by S.O.A.P. Released 1998 Genre Electronic …   Wikipedia

  • Not Another Teen Movie — Theatrical release poster Directed by Joel Gallen Produced by …   Wikipedia

  • Not the Captain's Birthday Party? — Live album by The Damned Released July 1986 Recorded November 27, 1977 Genre Punk rock …   Wikipedia

  • not guilty — n 1: a plea by a criminal defendant who intends to contest the charges compare guilty, nolo contendere ◇ Under the Federal Rules of Criminal Procedure, if a defendant refuses to plead or if the defendant is a corporation that fails to appear the… …   Law dictionary

  • Contract with America — Not to be confused with the Contract from America, 2010. The Contract with America was a document released by the United States Republican Party during the 1994 Congressional election campaign. Written by Larry Hunter, who was aided by Newt… …   Wikipedia

  • O with diaeresis (Cyrillic) — Not to be confused with the Latin letter Ö. Cyrillic letter O with diaeresis Unicode (hex) …   Wikipedia

  • At the Movies with Gene Siskel and Roger Ebert — Not to be confused with the current movie review series, At the Movies. Infobox Television show name = At the Movies caption = genre = Film reviews (1982 1990), Entertainment news (1986 1990) creator = developer = presenter = 1982 1986: Gene… …   Wikipedia

  • Nurse with Wound list — The Nurse With Wound list The Nurse with Wound list is a list of 291[1] musicians and bands that accompanied Chance Meeting on a Dissecting Table of a Sewing Machine and an Umbrella (1979), the first album by Nurse With Wound. The list was… …   Wikipedia

  • List of British words not widely used in the United States — Differences between American and British English American English …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»