-
1 ничего не стоить
1) General subject: go for nothing2) Colloquial: be no class, to be no class3) Makarov: not to amount to a hill of beans, not worth a straw -
2 ничего не значить
1) General subject: break no squares2) Makarov: not to amount to a hill of beans -
3 a nu face o ceapă degerată
not to be worth a farthing / a rush / a penny / a curse / an old song / a fig / a jigger / a leek / a fillip / a pin / a damn / a rap / a hill / a bean /amer. a red centnot to be fit for the dust-holenot to amount to a row of beanssl. to cut no ice.Română-Engleză dicționar expresii > a nu face o ceapă degerată
-
4 не стоит выеденного яйца
1) General subject: not worth a doit, not worth a straw, not worth a continental, not worth a bean, not worth a plugged nickel, not worth a plugged quarter, not worth a hang, not worth an old song, not worth a pin, it's not worth a farthing, not worth a plugged dime, not worth a whoop, not worth a groat, not worth shucks, not worth a plack2) British English: not worth a brass farthing, it is not worth a farthing3) American English: it doesn't amount to a hill of beans, not worth one thin dimeУниверсальный русско-английский словарь > не стоит выеденного яйца
-
5 выеденного яйца не стоит
( что)пренебр.it isn't worth a rotten egg (a light, a rap, a straw, a farthing, a tinker's curse); it doesn't amount to a hill of beans (a hap'orth of cat's-meat); it is not worth a damn- Да чего ж ты рассердился так горячо?.. - Есть из чего сердиться! Дело яйца выеденного не стоит, а я стану из-за него сердиться! (Н. Гоголь, Мёртвые души) — 'Why, whatever did you get so all-fired angry for?..' 'As if there were something to get angry about! The whole thing isn't worth a tinker's curse, and you think I'm going to get angry over it!'
Прохоров решил, что Хитров треплет языком, всё это выеденного яйца не стоит. (И. Эренбург, Оттепель) — Prokhorov took the view that the whole thing was simply Khitrov's gossip - the story wasn't worth a rotten egg.
- Я в том повинна, но и за собой большого греха не знаю, и как было, обо всём расскажу вам, и свидетели каждое слово моё подтвердят. - Она перевела дух и продолжала уверенно и твёрдо: - А и дело-то было такое, что выеденного яйца не стоит. (Г. Николаева, Жатва) — 'I'm to blame, but I don't consider it such a serious offence as all that. I'll tell you exactly how it was, and there are witnesses to prove my every word.' She paused for breath and went on with firm assurance. 'The whole thing doesn't amount to a hap'orth of cat's-meat.'
Ничего особенного Португалов не говорил, и все это не стоило выеденного яйца... (К. Симонов, Глазами человека моего поколения) — Portugalov had not said anything in particular, and all this wasn't worth a light...
Русско-английский фразеологический словарь > выеденного яйца не стоит
-
6 П-203
ПЛЮНУТЬ И (ДА) РАСТЕРЕТЬ substand VP fixed WO1. (subj: humanusu. imper(in refer, to sth. that the speaker considers not worth s.o. 's or, occas., one's own time or attention) to disregard sth. completely, not pay any attention to sth.: плюнь и разотри - pay it no mindforget it don't trouble yourself about it.2. (infin onlyused as subj-compl with бытье ( subj: usu. abstr)) sth. is unimportant, insignificant, not worth worrying aboutX - плюнуть и растереть - X is no big deal (thing)X is not even worth talking about X doesn't amount to a hill of beans.Не относитесь серьезно к Колиным жалобам. Все его проблемы - плюнуть да растереть. Don't take Kolyas complaints seriously None of his problems are even worth talking about. -
7 плюнуть да растереть
[VP; fixed WO]=====1. [subj: human; usu. imper]⇒ (in refer, to sth. that the speaker considers not worth s.o.'s or, occas., one's own time or attention) to disregard sth. completely, not pay any attention to sth.:- forget it;- don't trouble yourself about it.2. [infin only; used as subj-compl with быть (subj: usu. abstr)]⇒ sth. is unimportant, insignificant, not worth worrying about:- X doesn't amount to a hill of beans.♦ Не относитесь серьезно к Колиным жалобам. Все его проблемы - плюнуть да растереть. Don't take Kolyas complaints seriously None of his problems are even worth talking about.Большой русско-английский фразеологический словарь > плюнуть да растереть
-
8 плюнуть и растереть
[VP; fixed WO]=====1. [subj: human; usu. imper]⇒ (in refer, to sth. that the speaker considers not worth s.o.'s or, occas., one's own time or attention) to disregard sth. completely, not pay any attention to sth.:- forget it;- don't trouble yourself about it.2. [infin only; used as subj-compl with быть (subj: usu. abstr)]⇒ sth. is unimportant, insignificant, not worth worrying about:- X doesn't amount to a hill of beans.♦ Не относитесь серьезно к Колиным жалобам. Все его проблемы - плюнуть да растереть. Don't take Kolyas complaints seriously None of his problems are even worth talking about.Большой русско-английский фразеологический словарь > плюнуть и растереть
См. также в других словарях:
not amount to a hill of beans — american informal phrase to not be important at all Thesaurus: to be unimportantsynonym Main entry: hill … Useful english dictionary
not amount to a hill of beans — American informal to not be important at all … English dictionary
not worth a hill of beans — See: NOT WORTH A TINKER S DAMN … Dictionary of American idioms
not worth a hill of beans — See: NOT WORTH A TINKER S DAMN … Dictionary of American idioms
hill of beans — not very much, very little What I lose in the poker games doesn t amount to a hill of beans … English idioms
hill of beans — something of negligible importance or value used chiefly in negative constructions doesn t amount to a hill of beans not worth a hill of beans * * * Informal. something of trifling value; virtually nothing at all: The problem didn t amount to a… … Useful english dictionary
hill of beans — ☆ hill of beans n. Informal a very small amount or value; trifle: used with a negative [not worth a hill of beans] … English World dictionary
hill — [ hıl ] noun count *** 1. ) an area of land that is higher than the land surrounding it but smaller and lower than a mountain: a valley surrounded by wooded hills the Pentland Hills an area popular with hill walkers the top/bottom of a hill: They … Usage of the words and phrases in modern English
hill — W2S2 [hıl] n [: Old English; Origin: hyll] 1.) an area of land that is higher than the land around it, like a mountain but smaller →↑uphill, downhill ↑downhill ▪ Their house is on a hill overlooking the sea. ▪ the top of Sidbury Hill ▪ A cart was … Dictionary of contemporary English
amount — a|mount1 [ ə maunt ] noun count *** a quantity of money: This amount should be paid within two weeks. a. a quantity of something: You only need a small amount. amount of: A computer can store a vast amount of information. A certain amount of… … Usage of the words and phrases in modern English
hill */*/*/ — UK [hɪl] / US noun [countable] Word forms hill : singular hill plural hills 1) a) an area of land that is higher than the land surrounding it but smaller and lower than a mountain a valley surrounded by wooded hills the Pentland Hills an area… … English dictionary