Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

not+so+bad

  • 61 Not bad - could be worse

    Неплохо, бывает хуже

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Not bad - could be worse

  • 62 not bad

    Conversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > not bad

  • 63 not half a bad smasher

    ничего чувиха, не кислая!

    Conversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > not half a bad smasher

  • 64 feel bad

    expr infml

    I feel really bad about not having told him — Я действительно жалею, что не сказал ему

    She felt bad about not being able to come last night — Ей было так неудобно, что вчера она не смогла прийти

    The new dictionary of modern spoken language > feel bad

  • 65 make the best of a bad bargain

    (make the best of a bad bargain (business или job) (тж. make the best of it))
    мужественно, безропотно переносить несчастья, не унывать, не падать духом (в беде); с честью выйти из затруднительного положения; ≈ не ударить лицом в грязь; см. тж. make the best of smth. 2)

    I can remember a time when English people going to live in Germany were astonished to find that German boots were not divided into rights and lefts: a boot was a boot and it did not matter which foot you put it on, your foot had to make the best of it. (B. Shaw, ‘Platform and Pulpit’, ‘School’) — Я помню время, когда англичан, живших в Германии, несказанно удивляло, что левый и правый ботинок у немцев не отличались один от другого: ботинок есть ботинок, какая разница, на какую ногу надеть. Пусть нога приспосабливается.

    The will was read, and it appeared that she had left everything she had... to her companion... the family thought there was nothing to do but make the best of a bad job and went back to London. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Happy Couple’) — Когда было оглашено завещание, то оказалось, что мисс Уингфорд оставила всё свое состояние... компаньонке... семье не оставалось ничего другого, как сделать хорошую мину при плохой игре и уехать обратно в Лондон.

    Large English-Russian phrasebook > make the best of a bad bargain

  • 66 take smth. in bad part

    обидеться на что-л., отнестись недоброжелательно, неодобрительно к чему-л., истолковать что-л. в дурном смысле; см. тж. in bad part и take smth. in good part

    Sartorius: "...I have a mind to put you downstairs by the back of your neck, you infernal blackguard." Lickcheese (not a bit ruffled): "You and me is too much of a pair for me to take anything you say in bad part Sartorius." (B. Shaw, ‘Widowers' Houses’, act III) — Сарториус: "...А я вот думаю, не взять ли вас за шиворот да не спустить ли с лестницы, наглец вы этакий. "Ликчиз (ничуть не смущаясь): "Мы с вами, Сарториус, два сапога пара, так что не стоит мне на вас обижаться."

    ...she is selfwilled and will probably take your patronage in bad part. (B. Shaw, ‘Cashel Byron's Profession’, ch. II) —...она человек своевольный и наверняка воспротивится вашему желанию покровительствовать.

    We shall have to call the shareholders together and explain this dicky-dealing. They'll very likely take it in bad part. (J. Galsworthy, ‘The White Monkey’, part III, ch. VIII) — Нам придется созвать пайщиков и объяснить всю эту махинацию. Они, вероятно, истолкуют ее в дурную сторону.

    If you see any way you can help me, or I can help you, let me know. In the meantime don't take in bad part what I've just said. (Th. Dreiser, ‘The Titan’, ch. XXXVIII) — Если вы сочтете, что мы можем быть чем-либо полезны друг другу, дайте мне знать. Так или иначе, но в моем предложении нет ничего обидного для вас.

    Large English-Russian phrasebook > take smth. in bad part

  • 67 be etc in bad with someone

    The new dictionary of modern spoken language > be etc in bad with someone

  • 68 as bad luck would have it

    к несчастью, на беду; к сожалению; ≈ как назло, как на грех; см. тж. as luck would have it

    Nothing like having an old lady to look after to steady a chap... But as bad luck would have it Captain Anthony has no mother living... (J. Conrad, ‘Chance’, part II, ch. VI) — Ничто так не помогает мужчине остепениться, как наставления пожилой женщины... Но, к сожалению, матери капитана Антони не было в живых...

    And, as bad luck would have it on this night, father had been drinking too. (J. Walsh, ‘Not Like This’, ‘At Work’) — А в этот вечер, к несчастью, отец тоже выпил.

    I despaired of explaining, and at that moment, as bad luck would have it, Joseph entered. (Gr. Greene, ‘The Cotnedians’, part I, ch. V) — Я просто отчаялся ему объяснить, а тут еще, как на грех, вошел Жозеф.

    Large English-Russian phrasebook > as bad luck would have it

  • 69 in a bad way

    плохо, внушает опасения ( о здоровье); в тяжёлом положении, в запущенном состоянии, в упадке ( о делах); ≈ из рук вон плохо, никуда не годится (обыкн. употр. с гл. to be); см. тж. in a good way

    The doctor said his heart was in a bad way, and that he must not be allowed to exert himself. (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 38) — Врач сказала, что у него пошаливает сердце и он не должен переутомляться.

    She was really alarmed. If Nora thought the office ought to be closed things must be in a bad way. (K. S. Prichard, ‘Winged Seeds’, ch. XX) — Теперь Салли уже встревожилась не на шутку. Если Нора думает, что контору нужно закрыть, значит, дела из рук вон плохи.

    Murthy's nerves were in a bad way. (J. Plunkett, ‘The Trusting and the Maimed’, ‘The Soap’) — У Мерфи не на шутку разыгрались нервы.

    I happen to know, Herb was in a bad way financially. (T. Capote, ‘In Cold Blood’, part II) — Я знаю, что Херб вылетел в трубу.

    Large English-Russian phrasebook > in a bad way

  • 70 a bad hand at smth.

    (a bad (poor или no) hand at (или with) smth. (тж. not much (of a hand at или with smth.)))
    неумелый, неопытный в чём-л.; неспособный к чему-л.; см. тж. a crack hand at smth.

    ‘Well, Mr. Cherrell, what would you do?’ ‘I am a poor hand at advice...’ (J. Galsworthy, ‘Flowering Wilderness’, ch. XVI) — - А вы, мистер черрелл, как бы вы поступили? - я не мастер давать советы...

    I know I don't express myself properly: I'm a bad hand at sentimentality. (B. Shaw, ‘Cashel Byron's Profession’, ch. IX) — я знаю, что выражаюсь недостаточно ясно, но сентиментальные излияния не по моей части.

    I'm no hand with these mechanical devices. (M. Dickens, ‘Joy and Josephine’, part I, ch. I) — я не в ладах с этими механизмами.

    I am always a bad hand at hiding my feelings. (A. Christie, ‘The Thirteen Problems’, ch. 3) — я никогда не умел скрывать свои чувства.

    Large English-Russian phrasebook > a bad hand at smth.

  • 71 a bad character

    ( hat или lot)
       paзг.
       нeпopядoчный чeлoвeк, чeлoвeк, пoльзующийcя дуpнoй peпутaциeй, дpянь, тёмнaя личнocть; пpoпaщий чeлoвeк
        Lady Clavering has told me that they were not happy, and that her husband was a bad character (W. M. Thackeray) The hawklike man was clearly a 'bad hat' 0J. Galsworthy). I don't want you to do Cleopatra. She is an animal, a bad lot. Yours is a beneficent personality (C. B. Shaw)

    Concise English-Russian phrasebook > a bad character

  • 72 be in a bad way

       быть, нaxoдитьcя в тяжёлoм, кpитичecкoм cocтoянии, внушaть oпaceниe (o здopoвьe); быть в упaдкe; быть в зaпущeннoм cocтoянии; из pук вoн плoxo, никудa нe гoдитcя
        The doctor said his heart was in a bad way, and that he must not be allowed to exert himself (K. S. Prichard). Then Carlorti said, 'I hope he's still alive. He was in a bad way when I left him' (J. H. Chase). She was really alarmed. If Nora thought the office ought to be closed things must be in a bad way (K. S. Prichard)

    Concise English-Russian phrasebook > be in a bad way

  • 73 fall into bad hands

    попасть в плохие руки; см. тж. fall into good hands

    He could not but foresee the probability of his respected relative being made the victim of designing persons, and of his riches falling into worthless hands. (Ch. Dickens, ‘Martin Chuzzlewit’, ch. XXX) — Мистер Пекснифф не мог не предвидеть, что его уважаемый родственник станет жертвой интриганов, а все его богатства попадут в недостойные руки.

    For Ferse's sake they must see, at least, that he did not fall into the wrong hands. (J. Galsworthy, ‘Maid in Waiting’, ch. XXVII) — Они должны убедиться ради самого Ферза, что он не попал в дурные руки.

    Large English-Russian phrasebook > fall into bad hands

  • 74 give up somebody as a bad job

    give up somebody/something as a bad job махнуть рукой на кого-либо/что-либо (бросить, отказаться делать)

    I could not persuade him to practise the piano, and finally gave it up as a bad job.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > give up somebody as a bad job

  • 75 give up something as a bad job

    give up somebody/something as a bad job махнуть рукой на кого-либо/что-либо (бросить, отказаться делать)

    I could not persuade him to practise the piano, and finally gave it up as a bad job.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > give up something as a bad job

  • 76 go to the bad

    1) сбиться с пути истинного, морально опуститься; плохо кончить, пропасть

    Judge Cass Timberlane whom Vince revered... came calling on him, where he lay dirty in his dirty bed, and urged him to go away... Vince sobbed that it was too late and he had already "gone to the bad". (S. Lewis, ‘Cass Timberlane’, ch. 47) — Судья Кэсс Тимберлен, которого Винс так уважал... однажды зашел к нему и застал Винса грязным в грязной постели и стал уговаривать его уехать, отправиться в путешествие... Винс разрыдался, сказал, что уже слишком поздно - он все равно "потерял облик человеческий"

    2) разориться, обанкротиться, прогореть; ≈ вылететь в трубу

    ...noble whiskers and small glittering eyes had not been able to deter his son from going to the bad. (J. Lindsay, ‘A Local Habitation’, ch. 2) —...одно не сумел сделать этот почтенный коммерсант с благообразными бакенбардами и маленькими блестящими глазками - уберечь своего сына от разорения.

    Large English-Russian phrasebook > go to the bad

  • 77 with bad grace

    нелюбезно, неохотно; см. тж. with good grace

    She would not explain her plan nor would she allow him to accompany her to the studio, so with rather a bad grace he said good night and returned to his hotel. (F. W. Crofts, ‘Inspector French and the Cheyne Mystery’, ch. X) — Она не пожелала объяснить ему свой план и не предложила пройти с ней в студию, поэтому он весьма неохотно пожелал ей спокойной ночи и вернулся в гостиницу.

    Large English-Russian phrasebook > with bad grace

  • 78 go to the bad

       1) cбитьcя c пути иcтиннoгo, мopaльнo oпуcтитьcя; плoxo кoнчить, пpoпacть
        Judge Cass Timberlane whom Vince revered... came calling on him, where he lay dirty in his dirty bed, and urged Mm to go away... Vince sobbed that it was too late and he had already "gone to the bad" (S. Lewis)
       2) paзopитьcя, oбaнкpoтитьcя, пpoгopeть; вылeтeть в тpубу
        Noble whiskers and small glittering eyes had not been able to deter his son from going to the bad (J. Lindsay)

    Concise English-Russian phrasebook > go to the bad

  • 79 take smth. in bad part

       oбидeтьcя нa чтo-л.; oтнecтиcь нeдoбpoжeлaтeльнo, нeoдoбpитeльнo к чeму-л.; иcтoлкoвaть чтo-л. плoxo, в дуpнoм cмыcлe
        Sartorius...I have a mind to put you downstairs by the back of your neck, you infernal blackguard. Uckcheese (not a bit ruffled). You and me is too much of a pair for me to take anything you say in bad part, Sartorius (G. B. Shaw). We shall have to call the shareholders and explain all this dicky-dealing [мaxинaция]. They'll very likely take it in bad part (J. Galsworthy)

    Concise English-Russian phrasebook > take smth. in bad part

  • 80 turn up (again) like a bad penny

       пoявлятьcя тaм, гдe тeбя нe жeлaют видeть, (oпять) cвaлитьcя кoму-л. нa гoлoву, (cнoвa) пoявитьcя вoпpeки жeлaнию кoгo-л. (пpeим. o людяx)
        If the whole thing were not disposed of within the next few months the fellow would turn up again tike a bad penny (J. Galsworthy). The Home Office plan... has now turned up here like a bad penny (Daily Worker)

    Concise English-Russian phrasebook > turn up (again) like a bad penny

См. также в других словарях:

  • not half bad — (informal) Pretty good, excellent • • • Main Entry: ↑bad * * * not half bad spoken phrase used for saying that someone or something is good, especially when they are better than you expected them to be It’s one of the cheapest printers around,… …   Useful english dictionary

  • not\ half\ bad — • not (so) bad • not half bad adj informal Pretty good; all right; good enough. The party last night was not bad. It was not so bad, as inexpensive vacations go. The show was not half bad …   Словарь американских идиом

  • not\ so\ bad — • not (so) bad • not half bad adj informal Pretty good; all right; good enough. The party last night was not bad. It was not so bad, as inexpensive vacations go. The show was not half bad …   Словарь американских идиом

  • not so bad — not as bad as all that, not completely bad …   English contemporary dictionary

  • not half bad — not all bad, not completely negative …   English contemporary dictionary

  • not a bad — not a bad, etc ● fist …   Useful english dictionary

  • not half bad — adjective Pretty good; okay; decent. It was his first attempt at cooking, but I tried it and it was not half bad …   Wiktionary

  • not half bad — quite good, better than expected    Have you seen Honey, I Ate The Kids? It s not half bad, actually …   English idioms

  • not as bad(ly) as all that — not as bad(ly), etc. as all ˈthat idiom not as much as has been suggested • They re not as rich as all that. Main entry: ↑allidiom …   Useful english dictionary

  • not half bad — almost good. He didn t look half bad by the time he d had a bath and put on clean clothes. Related vocabulary: not bad …   New idioms dictionary

  • not half bad — See: NOT BAD …   Dictionary of American idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»