-
1 not have the ghost of a chance
Общая лексика: не иметь ни малейшего шансаУниверсальный англо-русский словарь > not have the ghost of a chance
-
2 not have the heart
Общая лексика: язык не поворачивается (to say something - сказать что-либо), не осмелиться (сделать что-либо - to do something), "рука не поднимается" (сделать что-либо - to do something) -
3 do not have the right to
Универсальный англо-русский словарь > do not have the right to
-
4 not to have the stomach to do (smth)
Идиоматическое выражение: кишка тонка (He doesn't have the stomach to lie to her - У него кишка тонка соврать ей.)Универсальный англо-русский словарь > not to have the stomach to do (smth)
-
5 not have (one's) priorities straight
Общая лексика: неправильно распределить первостепенные задачи (Awarding a 20-year pension to a brand-new employee just shows that the city doesn't have its priorities straight.)Универсальный англо-русский словарь > not have (one's) priorities straight
-
6 the police have not captured the thief yet
Общая лексика: полиция до сих пор не поймала вораУниверсальный англо-русский словарь > the police have not captured the thief yet
-
7 have the integrity not to
Общая лексика: обладать достаточной честностью, чтобы неУниверсальный англо-русский словарь > have the integrity not to
-
8 not to have the faintest idea
Общая лексика: знать не знаю, не иметь ни малейшего представленияУниверсальный англо-русский словарь > not to have the faintest idea
-
9 not to have the guts
Общая лексика: кишка тонка -
10 not to have the trouble (to-V)
Общая лексика: поленитьсяУниверсальный англо-русский словарь > not to have the trouble (to-V)
-
11 the only state that does not have a ' University of ....')
General subject: UNJУниверсальный русско-английский словарь > the only state that does not have a ' University of ....')
-
12 we have it as good as new, but not for the like of you
Пословица: есть-то есть, да не про вашу честь (said of a thing which is accessible but not to everybody. used ironically as a reply to those who enquire about such a thing)Универсальный англо-русский словарь > we have it as good as new, but not for the like of you
-
13 Council of Jerusalem (A conference of the Christian Apostles in Jerusalem in about AD 50 which decreed that Gentile Christians did not have to observe the Mosaic Law of the Jews)
Религия: Иерусалимский собор христианских апостоловУниверсальный англо-русский словарь > Council of Jerusalem (A conference of the Christian Apostles in Jerusalem in about AD 50 which decreed that Gentile Christians did not have to observe the Mosaic Law of the Jews)
-
14 if it were not for the storm, the ship would have come in time
Общая лексика: если бы не шторм, судно прибыло бы вовремяУниверсальный англо-русский словарь > if it were not for the storm, the ship would have come in time
-
15 matter would not have arisen but for the the passing of
Юридический термин: основанием для (иска) стал вопрос, возникший в результате принятияУниверсальный англо-русский словарь > matter would not have arisen but for the the passing of
-
16 must not have prior convictions for the commission of crimes in the economic sphere
Универсальный англо-русский словарь > must not have prior convictions for the commission of crimes in the economic sphere
-
17 you must not sell the skin till you have shot the bear
Универсальный англо-русский словарь > you must not sell the skin till you have shot the bear
-
18 Docetism (Christian heresy and one of the earliest Christian sectarian doctrines, affirming that Christ did not have a real or natural body during his life on earth but only an apparent or phantom one)
Религия: докетизмУниверсальный англо-русский словарь > Docetism (Christian heresy and one of the earliest Christian sectarian doctrines, affirming that Christ did not have a real or natural body during his life on earth but only an apparent or phantom one)
-
19 I stood rooted to the spot and you could not have pried me away
Универсальный англо-русский словарь > I stood rooted to the spot and you could not have pried me away
-
20 but for you we should not have finished the work in time
1) Общая лексика: без вас (если бы не вы) мы бы не окончили работу вовремяУниверсальный англо-русский словарь > but for you we should not have finished the work in time
См. также в других словарях:
not have the heart to — {v. phr.} To not be insensitive or cruel. * /My boss did not have the heart to lay off two pregnant women when they most needed their jobs./ … Dictionary of American idioms
not have the heart to — {v. phr.} To not be insensitive or cruel. * /My boss did not have the heart to lay off two pregnant women when they most needed their jobs./ … Dictionary of American idioms
have the courage of one's convictions — {v. phr.} To be brave enough to act according to your beliefs. * /Steve showed that he had the courage of his convictions by refusing to help another student cheat in the exam./ * /Owen knew that Pete had started the fight, but he was afraid to… … Dictionary of American idioms
have the courage of one's convictions — {v. phr.} To be brave enough to act according to your beliefs. * /Steve showed that he had the courage of his convictions by refusing to help another student cheat in the exam./ * /Owen knew that Pete had started the fight, but he was afraid to… … Dictionary of American idioms
The Animatrix — DVD Cover Directed by Wachowski brothers Koji Morimoto Shinichiro Watanabe Mahiro Maeda Peter Chung Andy Jones Yoshiaki Kawaji … Wikipedia
The Munsters — Format Sitcom Family Fantasy Created by Allan Burns Chris Hayward … Wikipedia
The Right Honourable — (abbreviated as The Rt Hon. ) is an honorific prefix that is traditionally applied to certain people in the United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand, the Anglophone Caribbean and other Commonwealth Realms, and occasionally… … Wikipedia
To have the higher upper hand — Hand Hand (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in … The Collaborative International Dictionary of English
To have the honor — Honor Hon or ([o^]n [ e]r), n. [OE. honor, honour, onour, onur, OF. honor, onor, honur, onur, honour, onour, F. honneur, fr. L. honor, honos.] [Written also {honour}.] 1. Esteem due or paid to worth; high estimation; respect; consideration;… … The Collaborative International Dictionary of English
To have the cards in one's own hands — Card Card (k[aum]rd), n. [F. carte, fr. L. charta paper, Gr. ? a leaf of paper. Cf. {Chart}.] 1. A piece of pasteboard, or thick paper, blank or prepared for various uses; as, a playing card; a visiting card; a card of invitation; pl. a game… … The Collaborative International Dictionary of English
The Rumble in the Jungle — was a boxing match pitting then world Heavyweight champion George Foreman against former world champion and challenger Muhammad Ali that took place on October 30, 1974, in the Mai 20 Stadium in Kinshasa, Zaire (now Democratic Republic of the… … Wikipedia