Перевод: со всех языков на хорватский

с хорватского на все языки

nose+up+en

  • 21 pug-nose

    English-Croatian dictionary > pug-nose

  • 22 egg

    s jaje; [army sl] = avionska bomba / in the # = u zametku; bad # = mućak, nevrijednik, nevaljalac, nitkov; good # = sjajan momak; [sl] old #s stari zecovi; have all one's #s in the basket = objasiti sve na jedan klin, staviti sve na jednu kartu; as sure as #s is #s = nesumnjivo, zacijelo, sasvim sigurno; hard-boiled # = tvrdo kuhano jaje; soft-boiled # = meko kuhano jaje; teach your grand-mother to suck #s = soliti pamet svojoj babi; # and-spoon race = utrka pri kojoj sudionici nose jaje u žlici; [biol] # cleavage = cijepanje oplođenog jajeta
    * * *

    jaje
    podjariti

    English-Croatian dictionary > egg

  • 23 equities

    * * *

    dionice
    dionice koje nose dividendu poslije prioritetnih d

    English-Croatian dictionary > equities

  • 24 gin

    s 1. džin (žestoko piće od žita ili slada začinjeno borovnicom) / [vulg &coll] # and water voice (nose)= glas (nos) pijanice; # palace= otmjena rakijašnica; [US] # sling= ugledan napitak od džina, šečera i vočnog soka s 1. zamka, klopka; omča (& [fig]) 2. [mech] vrsta dizalice 3. [mech] stroj za čišćenje pamuka od sjemena 4. [mech] čekrk, dolap
    * * *

    ako
    džin
    džin (rakija)

    English-Croatian dictionary > gin

  • 25 grindstone

    s brus, kamen za oštrenje; vrsta kamena od kojeg se prave brusovi / to hold (keep) a p's nose to the # = siliti koga na neprekidan rad
    * * *

    brus

    English-Croatian dictionary > grindstone

  • 26 of

    prep 1. od ([to cure] # izliječiti od; [to deprive] # lišiti čega) 2. (podrijetlo) od, iz ([born] # rođen od; [Mr. Brown # Liverpool] g. Brown iz Liverpoola) 3. (uzrok, posljedica) od, po na ([to die # raid] # uplašen od; [proud] # ponosan na) 4. (odnos, veza) na, o, s obzirom na ([to remind] # podsjetiti na; [to think] misliti o, na; [to complain] # tužiti se na; [the hope] # nada u) 5. (tvar, materijal, sadržaj) od ([made] # načinjen od; [three years # age] u dobi od tri godine; [tge university # oxford] Oksfordsko sveučilište) 6. (stvarna veza; kod nas obično objektivni genitiv) ([the levyng # taxes] ubiranje poreza; [impatient] # nestrpljiv zbog) 7. (opis, svojstvo, stanje) od ili genitiv kvalitativni ([farm # 100 acres] imanje od sto jutara; [hour # prayer] vrijeme molitve) 8. (dioba; svrstavanje, uvrštenje, izbor, vrijeme) od, među između ili genitiv partitivni ([five # us] nas petorica, petoro, pet između nas; [the whole # is] sve to; [he # all men] baš on od svih; [song#songs] pjesma nad pjesmama; [a friend # mine] jedan moj prijatelj; [that long nose # his] taj njegov dugačaki nos; [he comes in # an evening] on dolazi navečer; # old od starine 9. (pripadanje, veza, posjed) od, iz ili genitiv posesivni ([we # working class] mi iz radničke glase;[a thing # the past] stvar prošlosti; [the master # the house] gospodar kuće; [the cause # the ruin] razlog propasti / # age = punoljetan; by means # = pomoću; for fear # = iz straha od; for the sake # = za volju, zbog, u cilju, zato da; in (on) behalf # = za volju, u cilju, zbog, u ime; in case # = u slučaju; in face # = usprkost; in respect # = što se tiče, s obzirom na, in spite # = usprkos; instead # = mjesto, umjesto; on account # = zbog; (to be) on the point # (doing) = upravo htjeti što (učiniti); # course = naravno, svakako
    * * *

    iz
    kod
    na
    o
    od
    po
    sa
    u
    za
    zbog

    English-Croatian dictionary > of

  • 27 parson

    s pastor, župan, vikar; [coll] svećenik, pop / #'s nose = trtia, "biskup" od peradi
    * * *

    pastor
    svećenik
    župnik

    English-Croatian dictionary > parson

  • 28 pink

    s jedrenjak s uskom krmom s [ichth] mlad losos s 1. [bot] vrtni karanfil, klinčić 2. [fig] ogledalo, uzor, savršenstvo, ono što je najbolje, vrhunac, najviši stupanj 3. blijedocrvena boja, ružičasta boja; crveni kaput (koji nose lovci na lisice); lovac na lisice 4. [US] čovjek prilično radikalnih ljevičarskih nazora / [sl] to be in the # = osjećati se dobro, biti odlična zdravlja; in the # of fashion = po posljednjoj modi s žućkasta boja (koja se dobiva miješanjem vegetabilne boje s bijelom bazom)
    * * *

    karanfil
    probosti
    roza
    rumen
    ružičast
    savršenost
    uzor

    English-Croatian dictionary > pink

  • 29 primus

    adj prvi; stariji (od dvojice koji nose isto ime)
    * * *

    prvi
    stariji

    English-Croatian dictionary > primus

  • 30 put

    vt baciti (to # the stone); (za)tjerati; (što) staviti, metnuti, metnuti, potstaviti / [theat] to # on the stage = postaviti na scenu, inscenirati; to # to sale = staviti u prodaju; to # to school = poslati u školu; to # to trade = dati u nauk; to # one's girls out to service = dati djevojke u službu; to # oneself in someone's place = staviti se, uživjeti se u čiji pložaj; to # into the hands of a p = predati u čije ruke, prepustiti komu; to # oneself in (under) the care of a p = staviti se pod čiju zaštitu; to # a p through it = koga temeljito prorešetati, istpitati, isprobati; # the idea out of your head = izbijte to sebi iz glave; he tried to # me in the wrong = pokušao je pokazati kako ja nemam pravo; I asked him to # a price on the painting = zamolio sam ga da kaže cijenu slici; to # it mildly = da se blago izrazim; to # a th to better uses = što korisnije upotrijebiti; to # the money to a good use = korisno, razumno upotrijebiti novac; I # it to you = ja vas pitam; to # a th before a p = iznijeti, izložiti, predložiti što komu; I # the matter clearly to him = ja sam mu stvar jasno izložio; how would you # this in English? = kako biste to rekli engleski?; he did not let himself be # upon = nije dopustio da mu se drugi penju po glavi; to # it across a p = pbračunati se s kim, vratiti milo za drago; to # into shape, to # in form = dovesti u oblik, oblikovati; to # right = ispraviti, dovesti u red; to # everything wrong = napraviti sve pogrešno; to # a p to a th = izvrgnuti koga (npr. izdacima), prouzrokovati komu (npr. nepriliku); to # to shame = posramiti koga; to # to the blush = natjerati koga da pocrveni (od srama); to # to the test = iskušati, isprobati; what # him on this wild scheme? = što ga je navelo na tu ludu misao?; to # on guard = pobuditi oprez; I was hard # to it = bio sam u stisci the enemy werw soon # to flight = neprijatelj je ubrzo natjeran u bijeg; to # a knife into = zabosti nož; to # a spoke in his wheel = bacati klipove pod noge, podmetati nogu; to # one's foot in it = osramotiti se, nasjesti, blamirati se; to # one's shoulder to the wheel = napregnuti sve dnage, čvrsto se latiti čega; to # the hand to the plough = prionuti na posao; [sl] to # the lid on = nadmašiti sve, biti vrhunac (čega); to # the good face on it = vedrim, prijaznim lice pogledati u oči (neugodnoj situaciji); to # an end to it = učiniti čemu kraj, okončati, dokrajčiti što; [sl] to # the wind up one = preplašiti koga; to # one's nose out of joint = izbaciti koga iz sedla, izgurati; [US sl] to # wise = izvesti koga iz zablude, urazumiti koga; to # one's hands in one's pockets = posegnuti, zagrabiti u kesu; to # one's hands to = pomoći, ukazati, pružiti pomoć, latiti se čega, posvetiti se čemu; to # in black and white = napisati crno na bijelo, dati napismeno; to # in order = dovesti u red, urediti; to # money on = kladiti se na što; to # out of way = skloniti, udaljiti; to # the cart before a horse = početi, raditi što naopako; to # a p in a hole = dovesti koga u neugodan položaj, zatjerati u škripac to # a p in possession = opskrbiti koga; uvesti u posjed; to # in practice = provesti u djelo, primijeniti; to # to ransom = staviti ucjenu na što, ucijeniti čiju glavu; to # to the sword = ubiti mačem; to be # to it = biti natjeran, prisiljen, doveden u škripac, u težak položaj; to # in mind = napomenuti, podsjetiti; to stay # = ostati na mjestu; to # the finger on = uprijeti prstom (u koga, što), identificirati (koga, što)
    * * *

    baciti
    dići
    hitnuti
    izraziti
    koristiti
    metnuti
    odgoditi
    odložiti
    podnijeti
    položiti
    postaviti
    potaknuti
    prouzrokovati
    skloniti
    staviti
    stavljanje
    stavljati
    ugasiti
    zabilježiti

    English-Croatian dictionary > put

  • 31 runny

    adj koji curi, šmrkav (a # nose)
    * * *

    koji curi
    Å¡mrkav

    English-Croatian dictionary > runny

  • 32 spite

    vt ljutiti koga, srditi, biti mrzak, prkositi kome / to cut off one s nose to # one s face = naškoditi samome sebi prkoseći kome
    * * *

    inat
    kivnost
    ljutiti nekoga
    pakost
    prkos
    prkositi
    unatoč
    zloba

    English-Croatian dictionary > spite

  • 33 strong

    adj (# ly [adv] =) ([comp] # er [superl] # est 1. jak (tijelo, glas, piće, miris) (in u čemu); snažan, močan, čvrst, zdrav, krepak 2. energičan, odlučan, izražajan; nepokolebljiv (pristaša) 3. bistar, proniciv, oštar 4. živ, živahan, poduzetan, revan; (o kandidatu) koji ima izgleda na uspjeh 5. smrdljiv, (o maslacu) upaljen; (o vjetru) žestok; (o argumentu) uvjerljiv 6. [gram] (o glagolu) jak 7. [com] trajan, stalan, ustaljen 8. [mil] jak (o broju vojnika) brojan /the # = zdravi ljudi; oni na čijoj je strani sila ili vlast; [com] a # market = ustaljeno tržište; # meat = teška hrana; [fig] ono što mogu shvatiti samo upućeni ljudi velike pameti; by the # arm (hand) = silom; [sl] going # = zdrav, poduzetan, živahan aktivan, u dobrom stanju; # nose = jak, izražajan, markantan nos; to be # on = držati što važnim; živo sudjelovati u čemu; to feel # about = uzbuđivati se zbog čega; # language = kletve, psovke; as a horse = jak kao konj; # point = jaka strana; # drink = alkoholno piće
    * * *

    čvrst
    energičan
    jak
    kršan
    moćan
    oštar
    snažan

    English-Croatian dictionary > strong

  • 34 gehen

    (ging, gegangen aux sein) v ići; ruhig seinen Weg (seines Weges) - ići mirno svojim putem; sich die Füße wund - na-žuljiti f noge; jdm. an die Schulter - sezati (-žem) kome do ramena; auf Freiers Füßen - mjerkati djevojku, tražiti sebi ženu; in See - otploviti; in Erfüllung - ispuniti se; zu Grunde - propasti (-padnem); in die Höhe - kommerz rasti (-tem) u cijeni, auf die Neige - nestajat! (-jem); über alle Begriffe - sve nadilaziti; in sich - zamisliti se, kajati se; sicher - biti siguran (-rna, -rno); jdm. nahe - ticati (-čem) se; jdm. an die Hand - pomagati (-žem) kome; sich - lassen vladati se neusiljeno, iživljavati se; den Weg alles Fleisches - fig umrijeti (umrem); in Stücke - razbiti se, raspasti (-padnem) se; vor Anker - usidriti se; sich müde - umoriti se idući; in die Wicken - ići u grahoricu; fig ići u šaš, propasti (-padnem); es mag - wie es will bilo kako mu drago; zu Herzen - dirati u srce; einer Sache auf den Grund - tačno ispitati stvar; am Stabe - podštapljivati (-ljujem) se; auf Reisen - ići na put; von der Hand - brzo napredovati (-dujem); eines Dinges verlustig - izgubiti nešto; etwas - lassen pustiti, da se razvija; mit einem Plane schwanger - snovati (snujem) nešto; an ein Geschäft, an die Arbeit - latiti (laćati) se posla; auf bösen Wegen - voditi razvratan život, biti zločinac; behutsam, mit Vorsicht zu Werke - oprezno latiti se čega (poduzeti, -zmem, poduzimati) što; nach Brot - ići za kruhom, fig tražiti zaslužbu, služiti radi svagdanjeg kruha; über Feld - ići poljem; nach Wasser - ići po vodu, tražiti vodu; unter die Soldaten - ići u vojsku; vor sich - događati se; mit sich zu Rate - posavje-tovati (-tujem) se sam sa sobom; verloren - izgubiti se; eines Dinges verlustig - izgubiti nešto; einen ruhigen Gang - mirno hodati; sie geht ins 14. Jahr navršila je 13. godinu; die Uhr geht vor ura ide prebrzo; die Uhr geht zu langsam ura zaostaje; es geht lustig zu veselo; das geht nicht an to ne smije biti; wie geht es dir? kako si? das Geschäft geht gut posao napreduje; die Tür geht auf vrata se otvaraju; die See geht hoch dižu se valovi; alles geht durch seine Hände sve prolazi kroz njegove ruke, fig o svemu on vodi računa; viel geht darauf mnogo se troši na to; es geht schief polazi po zlu; meine Meinung geht dahin ja držim (mislim) da; es geht die Rede pripovijeda se; es geht die Sage priča se; es geht auf meine Kosten to ide na moj račun, troškove snosim ja; der Teig geht tijesto se diže; das geht denn doch nicht to ipak ne ide, to ne smije biti, to se ne smije dogoditi (dozvoliti); alles geht nach Wunsch sve se odvija po volji; wie oft geht zwei in zehn? koliko puta se dva nalazi u de-set? das Faß geht aus den Fugen bure se raspada; er geht den letzten Gang ide po zadnji put; fig nose ga na groblje; es geht gegen den Herbst približava se jesen, skoro će biti jesen; es geht in die Tausende na tisuće; eine Sache geht vor sich nešto se događa (odvija); es geht mir wider die Natur nešto se protivi mojoj naravi (mojim nazorima); das Kind geht hinter die Schule dijete se skice, mjesto da ide u školu; er geht leicht aus dem Häuschen lako izlazi iz kućice, fig on se lako uzrujava; das geht über alle Begriffe to nadilazi sve (pojmove); das geht über meine Kräfte to nadilazi moje snage; das geht über meinen Horizont to nadilazi moje obzorje, fig toga ne shvaćam; die See geht hohl (hoch) marit more je valovljem uzburkano; es geht faul (die Sache geht schief) stvar polazi po zlu; er geht, wohin die Pflicht ihn ruft on ide, kamo ga zove dužnost (kamo po dužnosti mora ići); das geht ihm an den Kragen radi mu se o glavi; hier geht es drunter und drüber tu je pravi darmar; es geht in die fünfte Woche peti je tjedan; es geht mir durchs Herz dira me u srce; es geht auf zehn skoro će biti deset sati; gegangen werden iron biti otpušten (tj. prisiljen da ide); geh deinen Weg idi svojim putom; geh deines Weges otiđi, odlazi; geh, tu mir den Gefallen učini mi to za ljubav

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > gehen

  • 35 Hängewerk

    n -(e)s, -e arch spoj m balvana, koji nose kat bez okomitih stupova

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Hängewerk

  • 36 amice

    s kapa, kukuljica svećeničkog reda; značka koju nose francuski kanonici na lijevoj ruci s [eccl] komad lanena platna koji je svećenik nekada nosio na glavi a sada ga nosi na ramenima

    English-Croatian dictionary > amice

  • 37 brancard

    English-Croatian dictionary > brancard

  • 38 cromlech

    s kromlek (prethistorijski krug uspravnih megalita koji nose vodoravne megalite)

    English-Croatian dictionary > cromlech

  • 39 palatine

    s 1. palatin 2. kratak krzneni ogrtač koji nose žene

    English-Croatian dictionary > palatine

  • 40 pelisse

    s [Fr] 1. bunda, brzneni ogrtač 2. dječji kaput, ogrtač 3. kapa ili ogrtač optočen krznom (koji nose husarski časnici), atila

    English-Croatian dictionary > pelisse

См. также в других словарях:

  • nose — [nōz] n. [ME < OE nosu, akin to Ger nase, orig. a dual, meaning “the two nostrils” < IE base * nas , nostril > Sans nāsā, the nose, lit., pair of nostrils, L nasus, nose & naris (pl. nares), nostril] 1. the part of the human face between …   English World dictionary

  • Nose — (n[=o]z), n. [AS. nosu; akin to D. neus, G. nase, OHG. nasa, Icel. n[ o]s, Sw. n[ a]sa, Dan. n[ a]se, Lith. nosis, Russ. nos , L. nasus, nares, Skr. n[=a]s[=a], n[=a]s. [root]261. Cf. {Nasal}, {Nasturtium}, {Naze}, {Nostril}, {Nozzle}.] [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • nose — ► NOUN 1) the facial part projecting above the mouth, containing the nostrils and used in breathing and smelling. 2) the front end of an aircraft, car, or other vehicle. 3) the sense of smell. 4) an instinctive talent for detecting something. 5)… …   English terms dictionary

  • Nose — Nose, v. t. [imp. & p. p. {Nosed} (n[=o]zd); p. pr. & vb. n. {Nosing}.] 1. To smell; to scent; hence, to track, or trace out. [1913 Webster] 2. To touch with the nose; to push the nose into or against; hence, to interfere with; to treat… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Noše — Noše …   Wikipedia

  • Nose — bezeichnet Karl Wilhelm Nose (um 1758 1835), Arzt und Autor zahlreicher mineralogischer Werke Roman Nose (eigentlich Woo ka nay, um 1830 1868), Häuptling der Himoweyuhkis Tomaž Nose (* 1982), einen slowenischen Radrennfahrer The Nose, eine… …   Deutsch Wikipedia

  • Nose — Nose, v. i. To push or move with the nose or front forward. [Webster 1913 Suppl.] A train of cable cars came nosing along. Hamlin Garland. [Webster 1913 Suppl.] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Nose — (n[=o]z), v. i. 1. To smell; to sniff; to scent. Audubon. [1913 Webster] 2. To pry officiously into what does not concern one; to {nose around}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • nose\ in — • nose in(to) I. informal Prying or pestering interest in; unwelcome interest in; impolite curiosity. He always had his nose in other people s business. Contrast: nose out of II. v To move in close; move slowly in with the front first. The ship… …   Словарь американских идиом

  • Nose — [nouz] die; , s [ nouziz] <aus engl. nose »Nase«> vorderes, nach oben gebogenes Ende des ↑Snowboards …   Das große Fremdwörterbuch

  • nose — [n] smelling organ of animate being adenoids, beak*, bill*, horn*, muzzle*, nares, nostrils, olfactory nerves, proboscis, schnoz*, smeller*, sneezer*, sniffer*, snoot*, snout*, snuffer*, whiffer*; concepts 392,601 nose [v] detect, search… …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»