Перевод: с русского на латинский

с латинского на русский

non+vivere

  • 1 Проживать

    - habitare; vivere; victitare; degere; transigere; (aetatem) traducere; versare; consistere (si quo constitit, non dico jure domicilii, sed tabernulam conducens); domicilium habere; permanere; прожить - conficere; exigere; habere (vitam in obscuro; aetatem a re publica procul); vivere (ad summam senectutem; ad centesimum annum); transmittere (vitam per obscurum);

    • прожить 80 лет - vivere octoginta annos (annis);

    • проживший 60 лет - qui post terga reliquit sexaginta annos;

    • я прожил две сотни лет, теперь живу третий век - vixi annos bis centum, nunc tertia vivitur aetas;

    • прожить жизнь в умеренности - modice vitam vivere;

    • прожить жизнь в большей безопасности (спокойнее) - vivere vitam tutiorem;

    • прожить дольше положенного судьбой срока - fata vivendo vincere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Проживать

  • 2 Улыбка - risus,-us m ;

    - cerebrum (non habere); mens; ratio; sensus,-us m; ingenium (abundare ingenio); animus; sal, salis m;

    • кто-л. не в своём уме - elleborum alicui opus est;

    • ты не в своём уме - non tibi sanum est sinciput;

    • не в своём уме - vacerrosus;

    • он себе на уме - non sibi male vult;

    • что у него на уме? - Quid struit?

    • жить своим умом - suo ingenio vivere;

    • проницательность ума - ingenii acumen / acies;

    • быстрый ум - celeres motus ingenii /ingenii celeritas;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Улыбка - risus,-us m ;

  • 3 Улыбка - risus,-us m lenis;

    - cerebrum (non habere); mens; ratio; sensus,-us m; ingenium (abundare ingenio); animus; sal, salis m;

    • кто-л. не в своём уме - elleborum alicui opus est;

    • ты не в своём уме - non tibi sanum est sinciput;

    • не в своём уме - vacerrosus;

    • он себе на уме - non sibi male vult;

    • что у него на уме? - Quid struit?

    • жить своим умом - suo ingenio vivere;

    • проницательность ума - ingenii acumen / acies;

    • быстрый ум - celeres motus ingenii /ingenii celeritas;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Улыбка - risus,-us m lenis;

  • 4 Ум

    - cerebrum (non habere); mens; ratio; sensus,-us m; ingenium (abundare ingenio); animus; sal, salis m;

    • кто-л. не в своём уме - elleborum alicui opus est;

    • ты не в своём уме - non tibi sanum est sinciput;

    • не в своём уме - vacerrosus;

    • он себе на уме - non sibi male vult;

    • что у него на уме? - Quid struit?

    • жить своим умом - suo ingenio vivere;

    • проницательность ума - ingenii acumen / acies;

    • быстрый ум - celeres motus ingenii /ingenii celeritas;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Ум

  • 5 Живой

    - vivus (vultus); vividus; vivax; spirans; salvus; argutus (oculi); animatus; animalis; animosus (vir); velox (stilus); vegetus;

    • живая изгородь - sepes viva;

    • в живом состоянии - in vivo;

    • пока я жив - me salvo; me vivo;

    • быть живым, в живых - vivere;

    • оставаться в живых - in vita esse, manere; superesse (ex pugna);

    • уже не быть в живых - vixisse;

    • Ты, Катилина, жив, и жив не для того, чтобы отказаться от своей наглости, а чтобы доказать её - vivis, Catilina, et vivis non ad deponendam, sed ad confirmandam audaciam;

    • живые ещё члены - membra viventia;

    • бессмертная слава которых жива в памяти - quorum vivit immortalis memoria et gloria;

    • сжечь кого-л. живьём - aliquem vivum comburere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Живой

  • 6 Существовать

    - esse (pericla, quae non sunt); adesse; subesse; vivere; victitare; ex(s)istere; reperiri;

    • существовать благодаря чему-л. позору - ali per dedecus alicujus;

    • все, которые существуют, существовали, будут существовать - omnes qui sunt, qui fuerunt, qui futuri sunt;

    • существуют звуки и слова, посредством которых ты мог бы унять это страдание - sunt verba et voces, quibus hunc lenire dolorem possis;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Существовать

  • 7 средство

    res [ei, f]; instrumentum [ii, n]; suffugium [ii, n] (urgentium malorum); praesidium [ii, n] (quaerere sibi praesidia periculis; sibi praesidium ad beatam vitam comparare; aurium morbis praesidium esse); subsidium [ii, n]; juvamen [inis, n]; tutela [ae, f] (podagrae); telum [i, n] (ad res gerendas); supellex [supellectilis, f]; modus [i, m]; via [ae, f]; iter [itineris, n]; ars [artis, f]

    • средство обороны tutamen [inis, n]

    • средство (от, против) remedium [ii, n]

    • средства opes; vis; facultates; bona; fortunae

    • для издания монографии автору не хватило средств ad monographiam edendam res auctori non suppetit

    • на собственные средства sumptibus propriis

    • жить по средствам messe tenus propriā vivere

    • образ жизни не по средствам cultus major censu

    • сердечные средства remedia cardiaca

    • народное средство medicamentum plebejum

    • средство передвижения [перевозки], транспортное средство vehiculum; vectabulum; vectaculum

    • средства связи media communicationis, diffusoria, nuntiis vulgandis instrumentum

    • СМИ media communicationis, diffusoria

    • средства производства media productionis

    • средство укрепления, укрепляющее средство stabilimentum (favorum; ventris stabilimenta: pane et assa bubula)

    • служить средством esse in praesidio

    • всевозможными средствами omnibus viribus atque opibus

    • использовать, пускать в ход все средства omnes vias persequi; ventis remisque facere aliquid

    • располагать верным средством certam viam habere

    • раздобыть средства на все возможные случаи жизни subsidia ad omnes casus comparare

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > средство

  • 8 хозяин

    hospes [itis, m]; (h)erus [i, m]; dominus [i, m]; ipse [ius, m]; parochus [i, m]

    • хозяин и гость бывают опасны друг для друга non hospes ab hospite tutus

    • быть самому себе хозяином sui juris esse; de vesperi suo vivere

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > хозяин

См. также в других словарях:

  • non — nón avv. FO 1a. conferisce valore negativo o esclude il concetto espresso dal verbo cui è premesso: non è ancora arrivato, non posso farlo, non voglio saperlo, non te lo dico, non ci vado, non lo sapranno mai, non nevica più | in una proposizione …   Dizionario italiano

  • Vivere (dare to live) — Vivere Dare to live Vive Ya Cover of Con te partirò and the original version of the song, in 1995 Single by Andrea Bocelli featuring Gerardina Trovato and Andrea Bocelli featuring Laura Pausini …   Wikipedia

  • vivere (1) — {{hw}}{{vivere (1)}{{/hw}}A v. intr.  (fut. io vivrò , tu vivrai ; pass. rem. io vissi  o vivei  o vivetti , tu vivesti ; part. pass. vissuto ; aus. essere , raro avere ) 1 Essere in vita, esistere, detto di uomini, animali, piante | Cessare di… …   Enciclopedia di italiano

  • Non ho paura di vivere — Release date(s) 1952 Country Italy Language Italian Non ho paura di vivere is a 1952 Italian film …   Wikipedia

  • vivere — / vivere/ [lat. vīvĕre ] (pass. rem. vissi [ant. vivètti o vivéi ], vivésti, ecc.; fut. vivrò [ant. viverò ], ecc.; condiz. vivrèi [ant. viverèi ], ecc.; part. pass. vissuto [ant. visso e vivuto ]). ■ v. intr. (aus. essere, e in alcune accezioni… …   Enciclopedia Italiana

  • Non c'è — Single by Laura Pausini from the album Laura Pausini B side …   Wikipedia

  • Non ho mai smesso — Single by Laura Pausini from the album Inedito Released 11 November 2011 Format Digital download Recorded …   Wikipedia

  • Non me lo dire! — Directed by Mario Mattoli Produced by Liborio Capitani Written by Vittorio Metz Steno Marcello Marchesi Mario Mattoli …   Wikipedia

  • Non perdiamo la testa — Directed by Mario Mattoli Written by Ettore Scola Starring Ugo Tognazzi Release …   Wikipedia

  • Si deve mangiar per vivere, non vivere per mangiare. — См. О хлебе не жить, да и без хлеба не жить …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Esse oportet ut vivas, non vivere ut edas. — См. О хлебе не жить, да и без хлеба не жить …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»