Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

nominal

  • 1 nominal

    nominal

    English-Portuguese dictionary of military terminology > nominal

  • 2 nominal

    English-Brazilian Portuguese dictionary > nominal

  • 3 nominal

      nominal
       Termo usado em algumas descrições gramaticais como substituto para substantivo. Grupo nominal é o grupo que tem um substantivo como núcleo, ou seja, é um sintagma nominal.

    Linguistica Glossаrio > nominal

  • 4 nominal

    ['nəminəl]
    1) (in name only, not in reality: He is only the nominal head of the firm.) nominal
    2) (very small: He had to pay only a nominal fine.) nominal
    * * *
    nom.i.nal
    [n'ɔminəl] adj 1 nominal. 2 fig sem importância, trivial.

    English-Portuguese dictionary > nominal

  • 5 nominal

    ['nəminəl]
    1) (in name only, not in reality: He is only the nominal head of the firm.) nominal
    2) (very small: He had to pay only a nominal fine.) insignificante

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > nominal

  • 6 nominal interest

    intérêt nominal

    Investor's Forget-me-Nots Dictionary > nominal interest

  • 7 nominal interest rate

    taux nominal

    Investor's Forget-me-Nots Dictionary > nominal interest rate

  • 8 nominal value

    • valeur nominale
    • parité

    Investor's Forget-me-Nots Dictionary > nominal value

  • 9 nominal atomic bomb

    bomba atômica de potência mínima.

    English-Portuguese dictionary of military terminology > nominal atomic bomb

  • 10 face value

    (the value stated on the face of a coin etc: Some old coins are now worth a great deal more than their face value.) valor declarado/... nominal?
    * * *
    face va.lue
    [feis v'ælju:] n Com 1 valor nominal ou declarado. 2 valor real. it was a bargain-half its face value / foi uma pechincha, a metade do preço.

    English-Portuguese dictionary > face value

  • 11 par

    (the normal level, standard, value etc.) paridade
    - on a par with
    * * *
    [pa:] n 1 paridade, nível. 2 equivalência. 3 valor nominal. • vt colocar a par. • adj a par, nominal. above par Com acima do par. below/ under par Com abaixo do par. not up to par abaixo do padrão. on a par em média. par of exchange Com = link=par%20value par value. to be at par Com estar a par (moeda). to be on a par with estar no mesmo nível que.

    English-Portuguese dictionary > par

  • 12 rating

    1) ((usually in plural) the position of importance, popularity etc (of a person, thing etc): This television programme has had some very bad ratings recently.)
    2) (an ordinary sailor, as opposed to an officer.)
    * * *
    rat.ing1
    [r'eitiŋ] n 1 avaliação, taxação, classificação, opinião. 2 categoria, grau. 3 Mech voltagem nominal, potência nominal. 4 posto ou graduação de um marujo.
    ————————
    rat.ing2
    [r'eitiŋ] n reprimenda, censura, descompostura.

    English-Portuguese dictionary > rating

  • 13 at

    [æt]
    1) (position: They are not at home; She lives at 33 Forest Road) em
    2) (direction: He looked at her; She shouted at the boys.) para
    3) (time: He arrived at ten o'clock; The children came at the sound of the bell.) a
    4) (state or occupation: The countries are at war; She is at work.) em
    5) (pace or speed: He drove at 120 kilometres per hour.) a
    6) (cost: bread at $1.20 a loaf.) a
    * * *
    at1
    [æt, ət] prep 1 em, no(s), na(s), perto de, sobre, junto a. she lives at Mrs. Smith’s / ela mora na casa da Sra. Smith. 2 na direção de, para, a, até. he ran at her with a knife / ele correu para ela com uma faca (com intenção de ferir). he threw the ball at me / ele atirou a bola na minha direção (com intenção de agredir). 3 no lugar de, na condição de, na situação de. 4 em tempo determinado (agora, então). 5 através de, por meio de, por intermédio de. 6 ocupado com, em vias de, com vistas para. 7 por causa de, pela razão de, a fim de. 8 por, cada. I shall talk to one at a time / vou falar com um por vez. 9 de acordo com, à vontade de, segundo, conforme. 10 por parte de, oriundo de. 11 usada como algo visto de um ponto no espaço. at the door / à porta. at the shop / na loja. at the bus stop / no ponto de ônibus. at the baker’s (shop) / na padaria. to arrive at / chegar a. 12 usada como um ponto no tempo. at 10 o’clock / às dez horas. at Christmas / no Natal. at the moment / no momento. at that time / naquele tempo. at the close, at the opening / no fechamento, na abertura (do pregão da bolsa de valores). 13 usada com um propósito ou objetivo para o qual a ação é dirigida. he shouted at me / ele gritou comigo (com raiva). to shoot, aim, hit at / atirar contra, apontar para, acertar em. to rush at / lançar-se sobre. 14 usada com palavras, ações ou idéias provocadas por sentimentos. I was angry at John / fiquei zangado com John. pleased at / satisfeito com. alarmed at / inquieto, preocupado. sick at heart / aflito. 15 usada em relação a uma situação de julgamento. to be good at mathematics / ser bom em matemática. 16 usada antes de superlativos. at best, at the best / na melhor das hipóteses. at worst, at the worst / na pior das hipóteses. 17 antes de certos substantivos para expressar estado, condição, sentimento. at work / no trabalho. at school / na escola. at liberty / desempregado. 18 usada com preços. at ten cents each / a dez centavos cada. at any price / a qualquer preço. at half the price / pela metade do preço. at par / ao par, ao valor nominal, sem ágio. 19 usada antes de classe, grau, ordem, posição, velocidade. at first / a princípio. at ten miles per hour / a dez milhas por hora. 20 usada antes de idade. at (the age of) 20 / aos 20 anos. 21 usada antes de indicação de níveis. the water stopped rising at 70 feet / a água parou de subir a 70 pés. at home a) em casa, em sua pátria. b) versado, bem experimentado.

    English-Portuguese dictionary > at

  • 14 below par

    below par
    Com abaixo do valor nominal.

    English-Portuguese dictionary > below par

  • 15 below

    [bə'ləu] 1. preposition
    (lower in position, rank, standard etc than: She hurt her leg below the knee; His work is below standard.) abaixo de
    2. adverb
    (in a lower place: We looked at the houses (down) below.) lá em baixo
    * * *
    be.low
    [bil'ou] prep 1 abaixo, sob, mais baixo que. below zero / abaixo de zero. 2 menos que, inferior (em grau ou cargo). below the mark / de qualidade inferior. 3 indigno de. • adv 1 abaixo, em lugar inferior. 2 para baixo, para lugar inferior. 3 de cargo subordinado, de grau inferior. 4 em andar inferior. 5 na terra. 6 no inferno. 7 abaixo citado. below ground debaixo da terra, na sepultura, na mina subterrânea. below par Com abaixo do valor nominal. below the bridge rio abaixo, a partir da ponte. here below aqui na terra. it is below me não me fica bem. the realms below o inferno.

    English-Portuguese dictionary > below

  • 16 brevet

    bre.vet
    [br'evit] n 1 privilégio, comissionamento. 2 patente de oficial sem o respectivo vencimento. • vt conferir patente de oficial. he was breveted a major / foi-lhe conferida a patente de major. • adj 1 que recebeu patente de oficial. 2 honorário, nominal.

    English-Portuguese dictionary > brevet

  • 17 face amount

    face a.mount
    [f'eis əmaunt] n Com valor nominal.

    English-Portuguese dictionary > face amount

  • 18 front

    1) (the part of anything (intended to be) nearest the person who sees it; usually the most important part of anything: the front of the house; the front of the picture; ( also adjective) the front page.) frente
    2) (the foremost part of anything in the direction in which it moves: the front of the ship; ( also adjective) the front seat of the bus.) frente
    3) (the part of a city or town that faces the sea: We walked along the (sea) front.) beira-mar
    4) ((in war) the line of soliers nearest the enemy: They are sending more soldiers to the front.) frente
    5) (a boundary separating two masses of air of different temperatures: A cold front is approaching from the Atlantic.) frente
    6) (an outward appearance: He put on a brave front.) fachada
    7) (a name sometimes given to a political movement: the Popular Front for Liberation.) frente
    - frontal
    - at the front of
    - in front of
    - in front
    * * *
    [fr∧nt] n 1 frente, dianteira, testeira. 2 face ou lado dianteiro. 3 fronte, testa, face, rosto. 4 Archit fachada, frontaria de edifício, frontispício. 5 Mil frente de batalha ou de operações, linha de frente, vanguarda. 6 as forças unidas de um movimento político ou ideológico. 7 coisa colocada ou usado na frente, como peito de camisa ou peitilho postiço. 8 testeira de promontório, terra fronteira ao mar, a uma estrada, a um rio, etc., beira, costa. 9 passeio ou avenida à beira-mar. 10 expressão, atitude, porte. 11 desaforo, desfaçatez. 12 coll aparência de importância. 13 Amer coll chefe nominal, figura de proa. 14 Amer coll capa, pretexto, pessoa ou coisa que serve para dissimular atividades ilícitas. 15 Meteor frente. 16 começo, início. • vt+vi 1 (seguido de to, towards, on, upon) frontear, defrontar, ter frente para, dar, olhar para. the house fronts the wood / a casa faz frente para o bosque. 2 frontear, ser fronteiro a. 3 enfrentar, defrontar, encarar, arrostar. 4 prover de fachada, servir de fachada a. • adj 1 frontal, da frente, dianteira, anterior. 2 Phon diz-se da formação de certos sons como "e" em bee. at the front na frente. back to front de trás para a frente. four-pair front cômodo com frente para a rua, no quarto andar. he came to the front fig ele adquiriu fama. he puts up a big front com ele tudo é fachada. in front na frente. in front of na presença de, na frente de. in the front of na parte dianteira, na frente. on the home/ domestic front com relação ao próprio país. out front coll na platéia. they changed front a) alteraram a frente. b) alteraram a sua atitude. to act as front for agir como testa-de-ferro. to the front para a frente, para adiante. up front Sport no ataque.

    English-Portuguese dictionary > front

  • 19 money wage

    mon.ey wage
    [m'∧ni weidʒ] n Econ salário monetário, salário nominal.

    English-Portuguese dictionary > money wage

  • 20 order check

    or.der check
    ['ɔ:də tʃek] n cheque nominal.

    English-Portuguese dictionary > order check

См. также в других словарях:

  • nominal — nominal, ale, aux [ nɔminal, o ] adj. et n. m. • 1503; lat. nominalis, de nomen « nom » I ♦ Ling. 1 ♦ Qui se rapporte au nom (III), a valeur de nom, équivaut à un nom. Emploi nominal d un mot. Formes nominales de la conjugaison (infinitifs,… …   Encyclopédie Universelle

  • nominal — nom·i·nal / nä mən əl/ adj 1: existing or being something in name or form but usu. not in reality defenses...raised by the corporation as nominal defendant in a derivative suit R. C. Clark 2: being so small or trivial as to be a mere token… …   Law dictionary

  • nominal — NOMINÁL, Ă, nominali, e, adj. 1. Care conţine nume, care indica un nume, de nume; după nume; pe nume. ♢ Valoare nominală = valoare indicată pe o acţiune, pe o hârtie monedă (care uneori nu corespunde cu valoarea reală; valoare oficială. Putere… …   Dicționar Român

  • nominal — (Del lat. nominālis). 1. adj. Perteneciente o relativo al nombre. 2. Que tiene nombre de algo y le falta la realidad de ello en todo o en parte. Sueldo, empleo nominal. 3. Com. Dicho de una inscripción o de un título: nominativo. 4. Ling. Dicho… …   Diccionario de la lengua española

  • Nominal — Nom i*nal, a. [L. nominalis, fr. nomen, nominis, name. See {Name}.] 1. Of or pertaining to a name or names; having to do with the literal meaning of a word; verbal; as, a nominal definition. Bp. Pearson. [1913 Webster] 2. Existing in name only;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • nominal — nominal, ale (no mi nal, na l ) adj. 1°   Qui est relatif au nom. •   Il arrive si souvent, et surtout en histoire naturelle, qu une erreur nominale entraîne une erreur réelle...., BUFF. Ois. t. III, p. 352.    Terme de logique. Définition… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • nominal — adj. 2 g. 1. Relativo ao nome. 2. Formado só de nomes. 3. Que só existe em nome. ≠ REAL 4. Em que se menciona o nome do indivíduo (ex.: cheque nominal, votação nominal). 5.  [Economia] Que corresponde a um valor definido e não tem em conta, por… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • nominal — adjetivo 1. Que sólo existe de nombre, y no es efectivo o real: cargo nominal. 2. Área: gramática [Oración, sintagma] que desempeña la misma función que un nombre. 3. [ …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Nominal — bezeichnet: namentlich, zum Nennwert das Münznominal den Nominal (Glocke), Schlagton für die Tonhöhe einer Kirchenglocke Das Adjektiv nominal bezeichnet in der Wirtschaftswissenschaft eine nicht inflationsbereinigte Größe, Gegenteil: reale Größe… …   Deutsch Wikipedia

  • nominal — [näm′ə nəl] adj. [ME nominalle < L nominalis, of a name < nomen, NAME] 1. of, consisting of, having the nature of, or giving a name or names 2. of or having to do with a noun or nouns 3. in name only, not in fact [the nominal leader] 4.… …   English World dictionary

  • Nominal — Nom i*nal, n. 1. A nominalist. [Obs.] Camden. [1913 Webster] 2. (Gram.) A verb formed from a noun. [1913 Webster] 3. A name; an appellation. [1913 Webster] A is the nominal of the sixth note in the natural diatonic scale. Moore (Encyc. of Music.… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»