Перевод: с эсперанто на русский

с русского на эсперанто

nom

  • 1 nom·o

    имя; название, наименование; кличка (домашнего животного); persona \nom{}{·}o{}{·}o имя (в противоположность фамилии); личное имя (личная часть имени); propra \nom{}{·}o{}{·}o грам. имя собственное; komuna \nom{}{·}o{}{·}o грам. имя нарицательное; genta \nom{}{·}o{}{·}o родовое имя (= gentonomo); familia \nom{}{·}o{}{·}o фамилия (= familinomo); la \nom{}{·}o{}oj de la literoj названия букв \nom{}{·}o{}oj de la landoj названия стран; geografiaj \nom{}{·}o{}oj географические названия; doni \nom{}{·}o{}on дать имя, дать название; ŝia \nom{}{·}o{}{·}o estas Maria её имя — Мария; lia plena \nom{}{·}o{}{·}o estas Ivan Petroviĉ Leonov его полное имя — Иван Петрович Леонов; полностью его зовут Иван Петрович Леонов; diru al mi vian \nom{}{·}o{}on скажите мне ваше имя; prezenti sin sub falsa \nom{}{·}o{}{·}o представиться под ненастоящим именем; vojaĝi sub la \nom{}{·}o{}{·}o Aleksandro путешествовать под именем Александр; perdi por ĉiam honestan \nom{}{·}o{}on потерять навсегда доброе имя; savi ies \nom{}{·}o{}on спасти чьё-л. имя; malhonori sian \nom{}{·}o{}on опозорить (или обесчестить) своё имя; fari al si gloran \nom{}{·}o{}on сделать себе славное имя, приобрести имя, заработать имя; kovri sian \nom{}{·}o{}on per gloro покрыть своё имя славой; en la \nom{}{·}o{}{·}o de la direktoro от имени директора; en la \nom{}{·}o{}{·}o de la logiko во имя логики; en la \nom{}{·}o{}{·}o de la leĝo во имя закона; именем закона; от имени закона; en la \nom{}{·}o{}{·}o de Dio во имя Бога; ради Бога; kia homo, tia lia \nom{}{·}o{}{·}o посл. какой человек, такое у него и имя; ср. antaŭnomo, baptnomo, kaŝnomo, kromnomo, loknomo, moknomo, patronomo, personnomo \nom{}{·}o{}{·}a именной \nom{}{·}o{}e 1. по имени; 2. именно; 3. а именно \nom{}{·}o{}e de (io, iu) от имени, в имя, именем (чего-л., кого-л.) \nom{}{·}o{}{·}i vt называть, нарекать, именовать; нарекать имя; указывать по имени \nom{}{·}o{}{·}i sin называть себя, именовать себя; назвать себя, назваться \nom{}{·}o{}aĉ{·}i vt обзывать, обозвать, дразнить (не нравящимся, не подходящим именем или названием) \nom{}{·}o{}ad{·}o I называние, наименование; указывание по имени \nom{}{·}o{}ar{·}o список, перечень имён, названий, фамилий; именной перечень, именной список; ср. nomenklaturo \nom{}{·}o{}iĝ{·}i называться; иметь название, иметь имя; kiel vi \nom{}{·}o{}iĝas? как ваше имя?, как вас зовут?; прим. при прямом переводе вопроса «как ваше имя?» ещё не утвердился окончательный выбор вопросительного местоимения: встречается употребление местоимений kia, kio, kiu estas via nomo?; у Л. Заменгофа встречался также вариант kiel estas via nomo?. В любом случае, приведённая форма kiel vi nomiĝas? позволяет избежать этой неоднозначности и широко используется \nom{}{·}o{}iz{·}i редк. назвать (присвоить имя, наделить именем), наречь (= nomi) \nom{}{·}o{}um{·}i vt назначить (кого-л. на должность); la ministro \nom{}{·}o{}umis lin juĝisto министр назначил его судьёй \nom{}{·}o{}um{·}o: la ministro faris kelkajn \nom{}{·}o{}umojn министр сделал (или произвёл) несколько назначений \nom{}{·}o{}um{·}iĝ{·}o: li ricevis sian \nom{}{·}o{}umiĝon он получил своё назначение.

    Эсперанто-русский словарь > nom·o

  • 2 nom

    имя, название
    назвать

    Словарь корней и производных форм языка Эсперанто с переводом на русский язык > nom

  • 3 nom·epitet·o

    грам. определение, входящее в состав сложного имени собственного.

    Эсперанто-русский словарь > nom·epitet·o

  • 4 nom·esprim·o

    грам. приложение, выраженное именем собственным и относящееся к дополнению.

    Эсперанто-русский словарь > nom·esprim·o

  • 5 nom·fest·o

    именины; день ангела.

    Эсперанто-русский словарь > nom·fest·o

  • 6 nom·hav·a

    имеющий имя, имеющий название, именованный.

    Эсперанто-русский словарь > nom·hav·a

  • 7 nom·indeks·o

    именной указатель; указатель названий.

    Эсперанто-русский словарь > nom·indeks·o

  • 8 nom·kart·o

    карточка с именем (на заказанном ресторанном столике, на столе перед интервьюируемой персоной и т.п.).

    Эсперанто-русский словарь > nom·kart·o

  • 9 nom·list·o

    именной список; список, перечень имён; список, перечень названий; инф. список идентификаторов.

    Эсперанто-русский словарь > nom·list·o

  • 10 nom·plat·o

    пластинка с именем, табличка с именем (на двери и т.п.); табличка с названием (улицы и т.п.).

    Эсперанто-русский словарь > nom·plat·o

  • 11 nom·ŝild·o

    1. именная вывеска; 2. см. ŝildeto.

    Эсперанто-русский словарь > nom·ŝild·o

  • 12 nom·tag·o

    см. nomfesto.

    Эсперанто-русский словарь > nom·tag·o

  • 13 mok·nom·o

    кличка (данная в насмешку), прозвище; ср. kaŝnomo, kromnomo, pseŭdonimo \mok{·}nom{}{·}o{}{·}i vt называть в насмешку, называть прозвищем, называть кличкой, обзывать, дразнить (прозвищем, кличкой); ili \mok{·}nom{}{·}o{}is lin urso они дразнили его медведем.

    Эсперанто-русский словарь > mok·nom·o

  • 14 ali·nom·e

    Gorkij, \ali{·}nom{·}e Peŝkov Горький, он же Пешков.

    Эсперанто-русский словарь > ali·nom·e

  • 15 al·nom·o

    прозвище, прозвание, кличка \al{·}nom{}{·}o{}{·}i vt прозвать; наградить прозвищем, кличкой.

    Эсперанто-русский словарь > al·nom·o

  • 16 for·nom·i

    vt: \for{·}nom{·}i iun amiko перестать называть кого-л. другом.

    Эсперанто-русский словарь > for·nom·i

  • 17 sam·nom·a

    одноимённый; носящий то же (самое) имя \sam{·}nom{}{·}a{}ul{·}o тёзка.

    Эсперанто-русский словарь > sam·nom·a

  • 18 sen·nom·a

    безымянный \sen{·}nom{}{·}a{}ec{·}o безымянность.

    Эсперанто-русский словарь > sen·nom·a

  • 19 antaŭ·nom·o

    имя (стоящее перед фамилией); ср. personnomo.

    Эсперанто-русский словарь > antaŭ·nom·o

  • 20 bapt·o·nom·o

    имя по крещению, крёстное имя.

    Эсперанто-русский словарь > bapt·o·nom·o

См. также в других словарях:

  • nom — nom …   Dictionnaire des rimes

  • NOM — L’analyse grammaticale distinguait les noms communs et les noms propres. Les premiers correspondent, selon l’analyse logique classique, aux termes généraux qui se disent de plusieurs, et les seconds aux termes singuliers qui ne se disent que d’un …   Encyclopédie Universelle

  • Nom — may refer to: Natural organic matter Norma Oficial Mexicana, each of a series of official norms and regulations for diverse activities in México. Mass of Paul VI, aka Novus Ordo Missae National Organization for Marriage New Order Mormons Nosara… …   Wikipedia

  • Nom De Sa-Rê — Articles de la série Pharaon Classements alphabétique chronologique Dynasties 0  …   Wikipédia en Français

  • Nom de Sa-Re — Nom de Sa Rê Articles de la série Pharaon Classements alphabétique chronologique Dynasties 0  …   Wikipédia en Français

  • Nom de sa-rê — Articles de la série Pharaon Classements alphabétique chronologique Dynasties 0  …   Wikipédia en Français

  • NÖM — AG Rechtsform Aktiengesellschaft Gründung 1898 (Niederösterreichische Molkerei) Sitz Baden, Österreich Mitarbeiter 710 Branche …   Deutsch Wikipedia

  • Nom — Nom, n. [F. See {Noun}.] Name. [1913 Webster] {Nom de guerre}, literally, war name; hence, a fictitious name, or one assumed for a time. {Nom de plume}, literally, pen name; hence, a name assumed by an author as his or her signature. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • nom — (n.) French, name (9c.), from L. nomen (see NAME (Cf. name) (n.)). Used in various phrases, e.g. nom de guerre (1670s), name used by a person engaged in some action, lit. war name; nom de plume (1823), lit. pen name; nom de théátre (1874) stage… …   Etymology dictionary

  • Nom. — Nom. 〈Abk. für〉 Nominativ * * * Nom. = ↑ Nominativ. * * * Nom. = Nominativ …   Universal-Lexikon

  • nom — Mot Monosíl·lab Nom masculí …   Diccionari Català-Català

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»