-
1 nocti
nocti-
1> (обыкн. перед согласным звуком) в сложных словах,
преимущественно медико-биологических терминах, имеет значение:
ночь, ночной
_Ex:
noctiflorous цветущий ночью
_Ex:
noctilucous светящийся ночью, фосфоресцирующий -
2 nocti-
(обыкн. перед согласным звуком) в сложных словах, преимущественно медико-биологических терминах, имеет значение: ночь, ночной - noctiflorous цветущий ночью - noctilucous светящийся ночью, фосфоресцирующий -
3 nocti-
[ʹnɒktı-] = noct- (обыкн. перед согласным звуком) -
4 nocticolor
nocti-color, ōris adj.тёмный как ночь, чёрный (Memnon AG; Styx Aus) -
5 noctivagus
nocti-vagus, a, umбродящий по ночам (faces caeli Lcr; strepitus Lcr; currus, sc. Phoebes V) -
6 noct-
(тж. nocti-, nocto-) в сложных словах, преимущественно медико-биологических терминах, имеет значение: ночь, ночной - noctambulation сомнамбулизм, лунатизм - noctambulist сомнамбул(а), лунатик - noctidial круглосуточный - noctiflorous цветущий ночью - noctilucous светящийся ночью, фосфоресцирующий - noctovision способность видеть в темноте -
7 noct
noct-
1> (тж. nocti-, nocto-) в сложных словах, преимущественно
медико-биологических терминах, имеет значение: ночь, ночной
_Ex:
noctambulation сомнамбулизм, лунатизм
_Ex:
noctambulist сомнамбул(а), лунатик
_Ex:
noctidial круглосуточный
_Ex:
noctiflorous цветущий ночью
_Ex:
noctilucous светящийся ночью, фосфоресцирующий
_Ex:
noctovision способность видеть в темноте -
8 aequo
āvī, ātum, āre [ aequus ]1) делать ровным, выравнивать (locum Cs; planitiem C); делать горизонтальным, устанавливать ровно ( aequata mensa O)ae. urbem solo L etc. — сровнять город с землёй (срыть его до основания)solo aequandum est перен. L — это нужно уничтожить полностью2) распределять поровну ( pecuniam C); выравнивать (aciem L; rostra V); ровно наваливать, разравнивать ( stercora Col); делать равным, равнять, равномерно распределять ( aliquid alicui rei или cum aliqua re)dimicatione aequatā или aequato Marte L — когда бой вёлся равными силами, т. е. без перевеса на чьей-л. сторонеae. munia alicujus H — поровну делить труды с кем-л.3) сравнивать, ставить наряду ( aliquem alicui)ae. Philippum Hannibăli L — приравнивать Филиппа к Ганнибалу4) поравняться, сравняться ( aliquem aliqua re)ae. aliquem gloria QC или ae. gloriam alicujus Su — сравняться в славе с кем-л.ae. equitem cursu L — бежать, не отставая от всадникаae. alicui C — сравняться с кем-л., быть равным кому-л.aliquem caelo (laudibus) ae. T, V — превозносить кого-л. до небесnocti ludum ae. V — провести всю ночь за игройper vinum dies noctibus ae. L — пировать дни и ночи -
9 cedo
I cēdo, cessī, cessum, ere1) идти, ступать, ходить, передвигатьсяper ora c. H — расхаживать на глазах у всех (открыто)2) уходить (de, ex или abl. без предлога)cedam atque abibo C — я уйду, удалюсьc. (ex) civitate C, L — уехать из страныsponte c. senatu T — добровольно выйти из состава сенатаc. de caelo Lcr — спуститься с небаcedant curae St — прочь заботыc. (e) vitā C, T — расставаться с жизньюc. mari V — оставить мореходную жизнь3) протекать, проходить, приключаться, случаться (bene, male H, O, VP etc.)4) сходить (за что-л.), заменять, служить заменой5) уступать, давать место, подчинятьсяc. alicui (in) aliquā re T, Nep — уступать кому-л. в чём-л.c. fortunae Cs — покориться судьбеc. rei publicae C — подчиниться государству (т. е. подчинить свои интересы государственным)cedant arma togae C — оружие да уступит место тоге (т. е. война да сменится миром)cedere nocti L — уступить ночи (т. е. прекратить военные действия с наступлением темноты)Picenis cedunt pomis Tiburtia succo, nam facie praestant H — тибурские плоды уступают в сочности пиценским, хотя превосходят их внешним видомquid facient crines, quum ferro talia cedant? Ctl — что (уж) делать кудрям, если (даже) такие (горы) покоряются железу? ( жалоба созвездия Волосы Вероники)c. alicui hortorum possessione C — отказаться от владения садами в чью-л. пользуc. nescius H — неуступчивый, непреклонныйvalidior, quam ut oneri cederet T — достаточно крепкий, чтобы выдержать (данную) тяжесть6) уступать, быть слабее, ниже или хуже (c. gloriae alicujus VP; alicui virtute Cs)7) предоставлять, признаватьc. alicui, ut... L, T — дать согласие кому-л. на то, чтобы...8) переходить, поступать (кому-л. в собственность), доставаться (in Romanum imperium L)milite ad sanguinem obverso, spolia in vulgus cedebant T — в то время, как солдаты занимались кровопролитием, добыча доставалась толпе9) превращаться, становиться, делаться (calamitates in remedium cessēre Sen)c. in praedam alicujus L — стать чьей-л. добычейChattis victoribus fortuna in sapientiam cessit T — успех хаттских победителей превратился в их мудрость (т. е. был приписан их мудрости)c. ad factum Pl — осуществиться, быть приведённым в исполнениеc. in unum T — объединитьсяII cedo (pl. арх. cette) [из ce + *. do, date imper. к dare]1) давай, подавай, принеси сюда (aquam manibus Pl; codicem C); приведи (puerum Pl; senem Ter)c. ut bibam Pl — дай-ка напитьсяc. consideremus AG — давай рассмотрим2) скажи-ка, послушайc. quid faciam Ter — скажи, что мне делатьc. cui Siculo civis Romanus cognĭtor factus umquam sit? C — но, послушай, когда же римский гражданин становился защитником сицилийца?c. mini unum C — укажи мне (хоть) одногоc. quid postea? C — ну а что дальше?3) вспомни только, подумай лишьc. mihi leges Atinias C — вспомни лишь законы Атиния -
10 consero
I cōn-sero, sēvī, situm (реже satum Tert, Sol), ere1) обсеменять, засевать (agros Cato, C etc.; arva frumento QC); оплодотворять ( muliebria arva Lcr)c. lumine Lcr — заливать светом, озарятьnemora manu consĭta QC — рощи, посаженные рукой (человека)II cōn-sero, seruī, sertum, ere1) соединять, сплетатьlorīca conserta hamis V — броня, сплетённая из колец, т. е. кольчугаc. scuta super capita QC — сомкнуть щиты над головамиpellis aĕnis squamis auro conserta V — шкура, украшенная медными чешуйками и укреплённая золотыми (пряжками)nocti c. diem O — сближать день с ночью, т. е. превращать ночь в деньsermonem c. QC — завязывать разговорc. manus cum aliquo C, L (inter se Sl, L), тж. c. dextras St — вступить в рукопашный бой (единоборство) с кем-л.c. pugnam (proelium) Pl, L, QC, V etc. — завязать сражениеconserta navis L — корабль, взятый или принявший на абордаж, т. е. вступивший в бой, но2) сшивать ( avium plumas in usum vestis Sen); застёгивать ( sagum fibulā T)3) юр.ex (in) jure manum c. LXIIT ap. AG, Enn, C — начать тяжбу о владении ( с обряда символического наложения рук на спорный предмет) -
11 demitto
dē-mitto, mīsī, missum, ere1)а) спускать, опускать (usque ad talos demissa purpura C; antemnam O и armamenta Sen; aures H; calculum in urnam O; rami ad terram demissi Su)d. arma bAfr — опустить оружие ( воинский салют)б) спускать, сводить, переводить (agmen in vallem L; equites in inferiorem campum L; se in aequum locum d. Cs; castra ad ripas d. Hirt)d. se in Ciliciam C — отправиться в Киликию(de) caelo demissus L, Q — упавший с неба (тж. ирон.)d. oculos или vultum (тж. in terram) L, Q, C etc. — потупить взор, ноd. oculos VF — смежить глаза, заснутьfugere manibus demissis погов. Pl — бежать опрометьюв) спускать, ввергать ( in inferiorem demissus carcerem L)se paulatim ad planitiem d. QC — отлого спускаться к равнине ( о горе)animum d. C, d. mentem V и se animo d. Cs — пасть духом, приунытьd. se перен. — погружаться, предаваться, ввязываться (in res turbulentissimas C; in causam C)5) втыкать, вбивать, вколачивать (sublicas in terram Cs; cuneum inter cortĭcem et materiem Col)6) сажать ( arbores PM)8) рыть, выкапывать ( puteum alte V)9) наклонять, нагибать (se ob assem d. H)se d. ad aures alicujus C — наклониться к чьим-л. ушам, т. е. шептать кому-л. на ухоcaput ad fornīcem Fabii d. Crassus ap. C — наклонить голову, чтобы пройти под аркой Фабия10) впускать, вводить ( fistulam in iter urinae CC)11) валить, рубить ( robora ferro VF)12) сбивать ( volucrem caelo Sil)13) сбрасывать, ронятьd. flores Lcr — осыпаться, отцветать14) низвергать, ниспосылать ( imbrem caelo V)d. aliquem ad imos manes V (тж. Stygiae nocti O, Orco, morti и neci V, umbris Sil) — отправить кого-л. в царство теней, т. е. умертвить15) отпускать, отращивать (barbam Lcr; demissi capilli O)se d. и demitti — опускаться, унижаться (se in preces d. Sen; se ad servilem patientiam d., demitti in adulationem T)17) вливать, наливать ( ternos cyathos alicujus rei Col); проливать, лить ( lacrimas Lcr)se d. — литься вниз, стекать ( Scamander ab Idaeo monte demissus Mela)18) допускать, приниматьd. aliquid in pectus suum Sl или in pectora animosque L — принять что-л. близко к сердцу, тж. крепко запомнить что-л.negare d. dicta alicujus in aures V — оставаться глухим к чьим-л. просьбам19) отклонять, отводитьd. aliquem periculo Prp — избавить кого-л. от опасности20) pass. demitti брать начало, происходить (Romanus Trojā demissus T; nomen a magno lulo demissum V)21) доходитьeo rem demittit C — он договаривается до того, что... — см. тж. demissus -
12 immisceo
im-misceo, miscuī, mixtum (mistum), ēreа) смешивать, примешивать ( aliquid alicui rei)summis imas i. O — перемешивать всё сверху донизуб) переплетать, сплетать, сочетать ( fugienda petendis H); связывать ( sortem regni cum rebus Romanis L)i. manūs manibus V — вступить в рукопашный бойse i. — смешиваться, проникать ( immixtus castris hostium VP)i. se (immisceri) — вмешаться (i. se bello L)periculis alicujus immixtus T — разделяющий с кем-л. опасностиsic fatus nocti se immiscuit atrae V — сказав это, он исчез во тьме ночив) пуститься, вступить, принять участие (i. se colloquiis L) -
13 nox
I noctis f.ante noctem H — до наступления ночи, засветло(de) nocte (поэт. тж. nocti) C — ночной порой, ночью(de) multā или concubiā nocte C — глубокой ночью2) поэт. ночной покой, ночной сон ( oculis noctem accipere V)3) тьма, мрак ( nocte opressa regio Sen); тень ( veteris sub nocte cupressi VF); перен. неясность, непонятность, туманность ( versūs noctem habent O)4) тень смерти, смерть (omnes una manet n. H)6) подземное царство (n. profunda V)7) ослепление, непонимание (n. animi O)8) pl. ночные труды«Noctes Atticae» «Аттические ночи», сборник филологических статей Авла Геллия9) тяжёлые обстоятельства (ingens scelĕrum n. Lcn); смута, разруха (rei publicae n. C). — см. тж. nocte и noctuII nox арх. adv. LXIIT ap. Macr, Enn, LM, Pl = noctu -
14 noct-
[nɒkt-] (тж. nocti-, nocto-)в сложных словах, преимущественно медико-биологических терминах, имеет значение ночь, ночнойnoctambulation - сомнамбулизм, лунатизм
noctambulist - сомнамбул(а), лунатик
noctilucous - светящийся ночью, фосфоресцирующий
См. также в других словарях:
NOCTI — Type Not for profit 501(c)(3) Industry Assessments Online assessment Performance Testing Founded ( … Wikipedia
nocti- — ⇒NOCTI , élém. formant Élém. tiré du lat. noct(i) , de nox, noctis «nuit», entrant dans la constr. de mots sav., notamment dans les domaines de la bot. et de la zool., où il indique une relation avec la nuit: noctiflors ( flore, du lat. flos,… … Encyclopédie Universelle
nocti- — pref. Indica noite. ‣ Etimologia: latim nox, noctis, noite … Dicionário da Língua Portuguesa
nocti- — [näk′ti, näk′tə] [< L nox (gen. noctis), NIGHT] combining form night [noctilucent]: also, before a vowel, prefix combining form noct … English World dictionary
nocti- — a combining form meaning night, used in the formation of compound words: noctilucent. Also, esp. before a vowel, noct . [ < L nocti , comb. form of nox NIGHT] * * * … Universalium
nocti- — nòc·ti conf. TS scient. notte, oscurità, relativo alla notte, all oscurità Sinonimi: nicto . {{line}} {{/line}} VARIANTI: notti . ETIMO: dal lat. nocti , cfr. nox, noctis … Dizionario italiano
nocti- — VER noct … Enciclopedia Universal
nocti- — see noct … Medical dictionary
nocti — NOCT(I) elem. noapte, nocturn . (< fr. noct/i/ , cf. lat. nox, ctis) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
nocti- — noct … The new mediacal dictionary
nocti- — a word element meaning night . Also, (before a vowel), noct . {Latin, combining form of nox} …