Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

nobreza

  • 1 nobility

    English-Brazilian Portuguese dictionary > nobility

  • 2 gentry

    gen.try
    [dʒ'entri] n 1 Brit pequena nobreza. 2 gente de boa família. 3 coll gente, pessoas de um grupo particular. the nobility and gentry depr a nobreza alta e pequena.

    English-Portuguese dictionary > gentry

  • 3 peerage

    [-ri‹]
    1) (a peer's title or status: He was granted a peerage.) título nobre
    2) ((often with plural verb when considered as a number of separate individuals) all noblemen as a group: The peerage has/have many responsibilities.) nobreza
    * * *
    peer.age
    [p'iəridʒ] n 1 pariato, nobreza. 2 nobiliarquia. 3 nobiliário.

    English-Portuguese dictionary > peerage

  • 4 aristocracy

    [ærə'stokrəsi]
    (in some countries, the nobility and others of the highest social class, who usually own land.) aristocracia
    - aristocratic
    - aristocratically
    * * *
    a.ris.to.cra.cy
    [ærist'ɔkrəsi] n 1 aristocracia, nobreza. 2 classe privilegiada em linhagem, cultura ou riqueza. 3 governo oligárquico. 4 país sob governo oligárquico. 5 governo da elite.

    English-Portuguese dictionary > aristocracy

  • 5 baronage

    bar.on.age
    [b'ærənidʒ] n 1 os barões. 2 nobreza. 3 baronato: dignidade ou título de barão.

    English-Portuguese dictionary > baronage

  • 6 blood

    1) (the red fluid pumped through the body by the heart: Blood poured from the wound in his side.) sangue
    2) (descent or ancestors: He is of royal blood.) sangue
    - bloody
    - bloodcurdling
    - blood donor
    - blood group/type
    - blood-poisoning
    - blood pressure
    - bloodshed
    - bloodshot
    - bloodstained
    - bloodstream
    - blood test
    - bloodthirsty
    - bloodthirstiness
    - blood transfusion
    - blood-vessel
    - in cold blood
    * * *
    [bl∧d] n 1 sangue. 2 fig vida. 3 suco, seiva. 4 temperamento, natureza animal. 5 matança, derramamento de sangue. 6 consangüinidade, parentesco. 7 linhagem (real), estirpe, nobreza. 8 ira, sanha, raiva. 9 raça, nacionalidade. 10 homem valente e espirituoso. blood is thicker than water o sangue (parentesco) fala mais alto. full blood puro-sangue (cavalo). half-blood mestiço. in cold blood a sangue-frio. it runs in the blood está no sangue. my blood is up estou louco de raiva. new blood or young blood sangue novo ou idéias novas. next in blood de parentesco íntimo. of the royal blood de sangue real. the gift of language is in her blood o talento para línguas está no seu sangue. to be out for blood estar disposto a tudo, estar atrás de vingança. to get blood from a stone tirar leite de pedra. to let blood sangrar. to make bad blood exasperar os ânimos. to make one’s blood boil enfurecer. to make one’s blood run cold causar arrepios, fazer o sangue gelar nas veias.

    English-Portuguese dictionary > blood

  • 7 chevalier

    chev.a.lier
    [ʃevəl'iə] n 1 arch cavaleiro. 2 membro da Legião de Honra (França). 3 filho mais moço (entre a antiga nobreza francesa). 4 homem cavalheiresco.

    English-Portuguese dictionary > chevalier

  • 8 chivalry

    ['ʃivəlri]
    1) (kindness and courteousness especially towards women or the weak.) cavalheirismo
    2) (the principles of behaviour of medieval knights.) cavalaria
    * * *
    chiv.al.ry
    [ʃ'ivəlri] n 1 cavalheirismo, cortesia, bravura, honra. 2 ordem, regras de cavalaria. 3 cavalaria, nobreza, sistema cavalheiresco. 4 guerreiros, gentis-homens.

    English-Portuguese dictionary > chivalry

  • 9 coronet

    ['korənit]
    1) (a small crown.) coroa
    2) (an ornamental headdress: a coronet of flowers.) diadema
    * * *
    cor.o.net
    [k'ɔrənet] n 1 pequena coroa. 2 ornato. 3 coroa de nobre ou de titular. 4 fig nobreza. 5 Zool coroa do casco do cavalo.

    English-Portuguese dictionary > coronet

  • 10 country nobility

    coun.try no.bil.i.ty
    [k∧ntri noub'iliti] n nobreza da província.

    English-Portuguese dictionary > country nobility

  • 11 dignity

    ['diɡnəti]
    1) (stateliness or seriousness of manner: Holding her head high, she retreated with dignity.) dignidade
    2) (importance or seriousness: the dignity of the occasion.) dignidade
    3) (a privilege etc indicating rank: He had risen to the dignity of an office of his own.) importância
    4) (one's personal pride: He had wounded her dignity.) amor próprio
    * * *
    dig.ni.ty
    [d'igniti] n 1 dignidade, decência, respeitabilidade, nobreza, decoro. the job is beneath his dignity / o emprego não está à sua altura. 2 distinção, alto cargo ou ofício honorífico. 3 dignitário. to stand on their dignity manter a sua dignidade.

    English-Portuguese dictionary > dignity

  • 12 dowager

    dow.a.ger
    [d'auədʒə] n 1 viúva a quem a marido deixou um dote, uma renda, viúva dotada. 2 título que se dá a uma viúva da primeira nobreza para distingui-la da esposa do herdeiro de seu marido. 3 senhora velha e nobre.

    English-Portuguese dictionary > dowager

  • 13 estate

    [i'steit]
    1) (a large piece of land owned by one person or a group of people etc: They have an estate in Ireland.) propriedade
    2) (a piece of land developed for building etc: a housing/industrial estate.) lotes de construção/bairro
    3) (a person's total possessions (property, money etc): His estate was divided among his sons.) bens
    - estate-car
    * * *
    es.tate
    [ist'eit] n 1 propriedade rural. 2 espólio: conjunto de bens de uma pessoa por ocasião da sua morte. 3 posição, situação, classe, nível. Hist estamento. the estates / os estamentos: clero, nobreza, burguesia. 4 posses, bens, patrimônio. personal estate / bens móveis. real estate / bens imóveis, bens de raiz. estate at sufferance / propriedade ou posse a título precário. estate at will / posse de bens arrendados, terminável à vontade de parte a parte. man’s estate idade viril do homem. at marriage estate em idade de casar.

    English-Portuguese dictionary > estate

  • 14 eupatrid

    eu.pat.rid
    [ju:p'ætrid] n Hist eupátrida: membro da nobreza ateniense.

    English-Portuguese dictionary > eupatrid

  • 15 grandee

    gran.dee
    [grænd'i:] n grande: pessoa da nobreza da Espanha ou de Portugal.

    English-Portuguese dictionary > grandee

  • 16 honour

    ['onə] 1. noun
    1) (respect for truth, honesty etc: a man of honour.) honra
    2) ((the keeping or increasing of) a person's, country's etc good reputation: We must fight for the honour of our country.) honra
    3) (fame; glory: He won honour on the field of battle.) fama
    4) (respect: This ceremony is being held in honour of those who died in the war.) honra
    5) (something which a person feels to be a reason for pride etc: It is a great honour to be asked to address this meeting.) honra
    6) (a title, degree etc given to a person as a mark of respect for his services, work, ability etc: He has received many honours for his research into cancer.) honraria
    7) ((with capital: with His, Your etc) a title of respect used when talking to or about judges, mayors etc: My client wishes to plead guilty, Your Honour.) Excelência
    2. verb
    1) (to show great respect to (a person, thing etc): We should honour the Queen.) honrar
    2) (to do, say etc something which is a reason for pride, satisfaction etc to: Will you honour us with your presence at the meeting?) dar a honra
    3) (to give (someone) a title, degree etc as a mark of respect for his ability etc: He was honoured for his work with the mentally handicapped.) distinguir
    4) (to fulfil (a promise etc): We'll honour our agreement.) cumprir
    - honourable
    - honours
    - in honour bound
    - honour bound
    - on one's honour
    - word of honour
    * * *
    hon.our
    ['ɔnə] n Brit 1 honra, honradez, dignidade, brio. a man of honour / um homem de honra, um homem de bem. 2 reputação, fama, glória. 3 lealdade, nobreza. 4 estimação, respeito. 5 título ou cargo honorífico, distinção. 6 figura (no jogo de cartas). 7 decoro, pudor, castidade, virtude. 8 reverência, continência. 9 distinção (colegial ou universitária). • vt 1 honrar, respeitar, reverenciar, glorificar. 2 elevar (no cargo), exaltar. 3 aceitar, pagar. 4 favorecer. affair of honour questão de honra. code of honour código de honra. guest of honour convidado de honra. His Honour Sua Reverência. I have the honour of, it is my honour to tenho o prazer de, o privilégio de. in his honour em honra dele. maid of honour dama de honra. point of honour questão de honra. sense of honour sentimento de honra. to be bound in honour ser obrigado pela honra. to do someone the honour honrar alguém. to do the honours fazer as honras da casa. to gain honour by ganhar fama com. Your Honour Vossa Senhoria.

    English-Portuguese dictionary > honour

  • 17 honourableness

    hon.our.a.ble.ness
    ['ɔnərəbəlnis] n honradez, nobreza, dignidade.

    English-Portuguese dictionary > honourableness

  • 18 honourably

    hon.our.a.bly
    ['ɔnərəbli] adv 1 honrosamente, honradamente, honestamente. 2 com nobreza, generosamente.

    English-Portuguese dictionary > honourably

  • 19 illustriousness

    noun celebridade
    * * *
    il.lus.tri.ous.ness
    [il'∧striəsnis] n celebridade, nobreza.

    English-Portuguese dictionary > illustriousness

  • 20 kingliness

    noun realeza
    * * *
    king.li.ness
    [k'iŋlinis] n caráter, natureza ou qualidade real ou nobre, majestade, nobreza.

    English-Portuguese dictionary > kingliness

См. также в других словарях:

  • nobreza — |ê| s. f. 1. Classe dos nobres, fidalguia. 2. Qualidade de nobre, de excelente, de magnânimo. 3. Antigo tecido de seda.   ‣ Etimologia: nobre + eza …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Cimera del Rey de Aragón — Cimera del Rey de Aragón, instituida por Pedro IV el Ceremonioso. La Cimera del Rey de Aragón, Cimera Real, Cimera del dragón (en catalán Cimera Reial, Cimera del Drac Pennat o Drac Alat dragón alado ) es un emblema heráldico que ornamenta al… …   Wikipedia Español

  • Miguel António de Sousa Horta Almeida e Vasconcelos, 2nd Baron of Santa Comba Dão — Miguel António de Sousa Horta Almeida e Vasconcelos[1], 2nd Baron of Santa Comba Dão (São Paulo de Luanda, Angola, 22 August 1831 – 24 February 1891) was a Portuguese nobleman. He was the eldest child and son and successor of José Maria de Sousa… …   Wikipedia

  • Manuel de Godoy — Don Manuel Francisco Domingo de Godoy (di Bassano) y Alvarez de Faria, de los Ríos y Sánchez Zarzosa, also Manuel de Godoy y Alvarez de Faria de los Ríos Sánchez Zarzosa [As so he is named in his el exp. of Charles III of Spain, nr. 546.] (May 12 …   Wikipedia

  • José Travassos Valdez, 1st Count of Bonfim — José Lúcio Travassos Valdez José Lúcio Travassos Valdez (February 23, 1787 July 10, 1862), first and only Baron and first Count do Bonfim (Portuguese pronunciation: [bõˈfĩ]), was a Portuguese soldier and statesman. Contents 1 …   Wikipedia

  • Henrique O'Neill, 1st Viscount of Santa Mónica — (Lisbon, São Paulo, August 3, 1823 ndash; Lisbon, São Paulo, November 6, 1889) was a Portuguese Writer, Jurist and Politician. He died unmarried and without issue. [ Anuário da Nobreza de Portugal , III, 2006, Tomo III, pg. 1.399]… …   Wikipedia

  • Visconde de Passos — Viscountess Passos title creatd by H.M.King Pedro V, of Portugal, by decree dated 24th April 1860 in favour of D.Beatiz de Passos Manoel daughter of the Portuguese stateman Manuel da Silva Passos and D.Guiomar de Souza Girão, from the Girão… …   Wikipedia

  • Visconde do Banho — Viscount Banho – title created by H.M. Queen Maria II, of Portugal, by decree dated 21st July 1835, in favour of Alaxandre Tomás de Morais Sarmento, natual son, legitimated with his brother the 1st Baron and 1st Viscount Torre de Moncorvo, of… …   Wikipedia

  • Barão de São Cosme — Baron São Cosme was a title in the Portuguese nobility created on 12th May 1835 by Queen Maria II of Portugal. The first holder was João Nepomuceno de Macedo, born in Chamusca (15th May 1793), brigadier general of the liberal constitutionalist… …   Wikipedia

  • Visconde de Torre de Moncorvo — Viscount Torre de Moncorvo – title created by H.M. Queen Maria II, of Portugal, first as Baron [by decree dated 23rd May 1835] in favour of Cristovão Pedro de Morais Sarmento, natural son, legitimated at the same time as his brother, the Viscount …   Wikipedia

  • Visconde de Vilarinho de São Romão — Viscount Vilarinho de São Romão – title created by H.M. Queen Maria II, of Portugal, by decree dated 17th September 1835, in favour of António Lobo Barbosa Teixeira Ferreira Girão [Sabroscea, Vilarinho de São Romão, 5th November 1785 Lisboa 17th… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»