-
101 herbeirufen
-
102 herrühren
-
103 hertrauen
her| trauen■ sich hertrauen atreverse a ir [zu hacia], atreverse a venir [zu hacia/a casa de] -
104 herwagen
-
105 ich habe es kommen sehen
ya me lo veía venir -
106 ich war gestern dienstlich verhindert
ayer no pude venir por cuestión de negociosDeutsch-Spanisch Wörterbuch > ich war gestern dienstlich verhindert
-
107 jemandem zulaufen
(Tiere) venir a casa de alguien -
108 jemanden rufen lassen
hacer venir a alguien -
109 lange wegbleiben
tardar en venir -
110 meine Frau lässt sich entschuldigen
mi mujer pide disculpas por no haber podido venirDeutsch-Spanisch Wörterbuch > meine Frau lässt sich entschuldigen
-
111 möchtest du (mit mir) mitfahren?
(auf eine Reise) ¿quieres venir conmigo?Deutsch-Spanisch Wörterbuch > möchtest du (mit mir) mitfahren?
-
112 reinschneien
rein| schneien(umgangssprachlich: Besuch) venir de rondón; (Brief) llegar de sorpresa(umgangssprachlich) es schneit rein la nieve entra por la ventana -
113 runterkommen
runter| kommen1 dig (nach unten kommen) bajar -
114 seien Sie bitte so freundlich und kommen Sie zu mir
hágame el favor de venir a vermeDeutsch-Spanisch Wörterbuch > seien Sie bitte so freundlich und kommen Sie zu mir
-
115 sie kam mich freundlicherweise besuchen
tuvo la amabilidad de venir a visitarmeDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sie kam mich freundlicherweise besuchen
-
116 solo sein/kommen
estar/venir solo -
117 und da wagst du es noch zu kommen?
¿y después de todo esto aún te atreves a venir?Deutsch-Spanisch Wörterbuch > und da wagst du es noch zu kommen?
-
118 wobei mir gerade einfällt ...
lo que me hace venir a la mente... -
119 würden Sie bitte mal kommen?
¿podría venir un momento, por favor? -
120 daherkommen
См. также в других словарях:
venir — [ v(ə)nir ] v. intr. <conjug. : 22; auxil. être> • 880; lat. venire I ♦ (Sens spatial) Marque un déplacement qui aboutit ou est près d aboutir au lieu où se trouve le locuteur ou un point de référence. ⇒ 1. aller, fam. s amener, se déplacer … Encyclopédie Universelle
venir — VENIR. v. n. Se mouvoir, se transporter d un lieu à un autre: Il ne se dit que pour marquer le mouvement qui se fait d un lieu esloigné à un plus proche. Il vint à nous tout effrayé. le voila qui vient aprés moy. aprés vinrent les presents de la… … Dictionnaire de l'Académie française
venir — Venir, neut. acut. Est fait du Latin Venire par apocope, et signifie arþriver à quelque lieu. Venir et arriver, Aduenire. Venir souvent, Ventitare. Venez ca, Heus, Eho. D ou viens tu? Vnde agis te? Plaut. Vien ça ici à moy, Adesdum. Vien ça à moy … Thresor de la langue françoyse
venir — (Del lat. venīre). 1. intr. Dicho de una persona: caminar. 2. Dicho de una cosa: Moverse de allá hacia acá. 3. Dicho de una persona o de una cosa: Llegar a donde está quien habla. 4. Dicho de una cosa: Ajustarse, acomodarse o conformarse a otra o … Diccionario de la lengua española
venir — venir, ¡se veía venir! expr. exclamación fatalista. ❙ «Decidimos romper nuestra relación, se veía venir.» Sergi Belbel, Caricias, 1991. ❙ «Lo de Sebas se veía venir...» Manuel Hidalgo, Azucena, que juega al tenis. ❙ «...eso lo veían venir.» Jesús … Diccionario del Argot "El Sohez"
venir — venir(se) 1. ‘Moverse hacia el lugar en el que está el que habla’ e ‘ir(se) a algún lugar en compañía del que habla’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 60). El imperativo singular es ven (tú) y vení (vos), y no ⊕ viene. 2 … Diccionario panhispánico de dudas
venir — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: venir viniendo venido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. vengo vienes viene venimos venís… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
venir como pedrada en ojo de boticario — venir como pedrada en ojo de tuerto … Diccionario de dichos y refranes
venir de vuelta — de todo … Diccionario de dichos y refranes
venir al pelo — venir de perlas … Diccionario de dichos y refranes
venir de perilla — venir de perlas … Diccionario de dichos y refranes