-
1 tener algo/no tener nada en común con alguien
tener algo/no tener nada en común con alguienmit jemandem etwas/nichts gemeinsam habenDiccionario Español-Alemán > tener algo/no tener nada en común con alguien
-
2 tener
tener, era, erum (tendo), zart, weich, I) eig.: 1) im allg.: terra, Varro: caules, Hor.: aër, Verg.: uva, Ov.: ramus, schwacher, Ov. (n. so teneri adhuc rami, Curt.): quod his (sagittis) ictae exanimatae ferae teneriores ad epulas fiant, Gell.: ubi terra tenerrima erit, Cato: alvus tenerrima, flüssiger Leib, Cels. – 2) insbes., jugendlich, zart, jung, saltator, Cic.: puer, Prop.: annus, Frühling, Ov.: anni, Plin. pan.: anni teneriores, Prop.: tenerae res, junge Gewächse, Saat usw., Verg.: teneri manes, jung gestorbene Kinder, Stat.: a teneris, ut Graeci dicunt, unguiculis εξ ἁπαλῶν ὀνύχων, von Kindheit an, Cic. ep. 1, 6, 2. – subst., teneri, die zarten Knaben, die Kleinen, Iuven.: a tenero, von klein auf, von Kindheit an, Quint. 1, 2, 18: in teneris, in der Kindheit, Verg. georg. 2, 272 (auch angeführt bei Quint. 1, 3, 13). – II) übtr.: 1) zärtlich, verliebt, wollüstig, spado, Iuven.: carmen, Ov. – 2) zart, weich, biegsam, empfindlich, lenksam, tener et mollis incessus, Sen.: tenerum quiddam atque molle in animis, Cic.: tenerior animus, Cic.: pudor, Ov. – / Genet. plur. tenerûm, Ennod. poët. p. 403, 16 H. – Nbf. teneris, Varro sat. Men. 119: Abl. plur. teneribus, Cael. Aur. de morb. chron. 3, 2, 27.
-
3 tener buena sombra
tener buena sombra(tener chiste) geistreich sein -
4 tener buena vista
tener buena vistagut aussehen————————tener buena vistagute Augen haben -
5 tener en cuenta
tener en cuentabedenken————————tener en cuentaberücksichtigen -
6 tener la culpa de algo
-
7 tener la mente en blanco
tener la mente en blancoein Blackout haben————————tener la mente en blancosich nicht erinnern (können) -
8 tener mala sombra
tener mala sombra(tener mala suerte) ein Pechvogel sein -
9 tener una suerte loca
tener una suerte locaein Glückspilz sein————————tener una suerte locaunwahrscheinliches Glück haben -
10 tener
tener, era, erum (tendo), zart, weich, I) eig.: 1) im allg.: terra, Varro: caules, Hor.: aër, Verg.: uva, Ov.: ramus, schwacher, Ov. (n. so teneri adhuc rami, Curt.): quod his (sagittis) ictae exanimatae ferae teneriores ad epulas fiant, Gell.: ubi terra tenerrima erit, Cato: alvus tenerrima, flüssiger Leib, Cels. – 2) insbes., jugendlich, zart, jung, saltator, Cic.: puer, Prop.: annus, Frühling, Ov.: anni, Plin. pan.: anni teneriores, Prop.: tenerae res, junge Gewächse, Saat usw., Verg.: teneri manes, jung gestorbene Kinder, Stat.: a teneris, ut Graeci dicunt, unguiculis εξ ἁπαλῶν ὀνύχων, von Kindheit an, Cic. ep. 1, 6, 2. – subst., teneri, die zarten Knaben, die Kleinen, Iuven.: a tenero, von klein auf, von Kindheit an, Quint. 1, 2, 18: in teneris, in der Kindheit, Verg. georg. 2, 272 (auch angeführt bei Quint. 1, 3, 13). – II) übtr.: 1) zärtlich, verliebt, wollüstig, spado, Iuven.: carmen, Ov. – 2) zart, weich, biegsam, empfindlich, lenksam, tener et mollis incessus, Sen.: tenerum quiddam atque molle in animis, Cic.: tenerior animus, Cic.: pudor, Ov. – ⇒ Genet. plur. tenerûm, Ennod. poët. p. 403, 16 H. – Nbf. teneris, Varro sat. Men. 119: Abl. plur. teneribus, Cael. Aur. de morb. chron. 3, 2, 27. -
11 tener (a alguien de) visita
tener (a alguien de) visita(jemanden zu) Besuch haben -
12 tener (buen) olfato
tener (buen) olfato(figurativo) einen guten Riecher haben -
13 tener (derecho a) voto
tener (derecho a) votostimmberechtigt sein -
14 tener (la) [oder ser de] manga ancha
tener (la) [ oder ser de] manga ancha(figurativo) alles durchgehen lassenDiccionario Español-Alemán > tener (la) [oder ser de] manga ancha
-
15 tener (mucha) razón
tener (mucha) razón(vollkommen) Recht haben -
16 tener (mucha) voluntad a alguien
tener (mucha) voluntad a alguienjemandem (sehr) zugeneigt seinDiccionario Español-Alemán > tener (mucha) voluntad a alguien
-
17 tener (un) no sé qué de raro
tener (un) no sé qué de raroirgendetwas Seltsames an sich dativo haben -
18 tener (un) sabor a naranja
tener (un) sabor a naranjanach Orangen schmecken -
19 tener 29 años
tener 29 años29 (Jahre alt) sein -
20 tener 40 y tantos años
tener 40 y tantos añosüber vierzig sein
См. также в других словарях:
tener — verbo transitivo 1. Poseer (una persona) [una cosa]: Tengo muchos libros. 2. Poseer (una persona o una cosa) [una … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
tener — (Del lat. tenēre). 1. tr. Asir o mantener asido algo. 2. poseer (ǁ tener en su poder). 3. mantener (ǁ sostener). U. t. c. prnl.) 4. Contener o comprender en sí. 5. dominar (ǁ sujetar). 6. guardar (ǁ cumplir) … Diccionario de la lengua española
tener — tener(se) 1. ‘Poseer’, ‘haber cumplido [una determinada edad]’, ‘sujetar(se) o mantener(se)’ y ‘experimentar [una sensación o sentimiento]’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 57). El imperativo singular es ten (tú) y tené… … Diccionario panhispánico de dudas
Tener y no tener (novela) — Tener y no tener Autor Ernest Hemingway Género Novela Idioma Inglés … Wikipedia Español
tener pilas — tener energía; tener fuerzas; cf. tener cuerdas, tener pilas pa rato, tener ene pilas, pilas; los niños tienen pilas para unas cuantas horas más todavía; así es que mejor no intentemos acostarlos aún , ¡qué manera de tener pilas esa cantante! … Diccionario de chileno actual
tener pilas pa' rato — tener mucha energía aún; tener resistencia; poder seguir; cf. tener ene tiempo, tener cuerda, tener pilas; ustedes siguieron chachareando, porque tenían pilas para rato, pero yo estaba cansado y me fui a dormir … Diccionario de chileno actual
tener chispa — tener gracia; ser cómico; ser alegre, sociable y entretenido; cf. ser buena onda, tener chiste, tener brillo, chispa; la Luisa tiene harta chispa; siempre anima la fiesta , el Julio no tiene mucha chispa, pero es súper simpático , no estoy ni ahí … Diccionario de chileno actual
tener chiste — tener gracia; ser atractivo; ser afable; cf. tener chispa, tener brillo, no tener ningún chiste, chiste; tiene chiste el compadre ¿ah? , los políticos chilenos son los huevones más fomes y mediocres que te puedas imaginar; el único chiste que… … Diccionario de chileno actual
tener — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: tener teniendo tenido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. tengo tienes tiene tenemos tenéis… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
tener amarrado — tener preparado; mantener bajo coerción; tener poder sobre la voluntad de otro; cf. estar cocinado, amarre, estar amarrado, tener agarrado hasta las huevas; no te preocupes por la votación; el resultado lo tenemos amarrado desde antes , no puedo… … Diccionario de chileno actual
tener caché — tener estilo; distinguirse; tener carácter; ser atractivo; cf. un no sé qué, cancha, aire, onda, tener cuento, llevarla, caché; muy pocas veces se encuentra uno en Santiago con un hombre con caché, ¿cierto amigui? , los argentinos tienen caché,… … Diccionario de chileno actual