Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

no+soportar+algo

  • 1 mirada

    f
    взгляд; взор; глаза́

    mirada aguda, perspicaz — о́стрый, проница́тельный взгляд

    mirada despierta, viva — живо́й взгляд

    mirada dulce, tierna — не́жный взгляд

    mirada fija, fría — неподви́жный, холо́дный взгляд

    mirada insistente, intensa — при́стальный взгляд

    mirada perdida, vaga — блужда́ющий, рассе́янный взгляд

    S: aclararse — проясни́ться

    brillar, centellar — сверка́ть; искри́ться

    caer sobre uno; algo — обрати́ться на кого; что

    errar, vagar por; sobre algo — блужда́ть по чему

    posarse en algo — останови́ться на чём

    aguantar, mantener, resistir, soportar, sostener la mirada de uno — вы́держать чей-л взгляд

    aguzar la mirada — всмотре́ться

    alegrar la mirada — ра́довать глаз

    alzar, levantar la mirada — подня́ть глаза́

    apartar, desviar la mirada de uno; algo — отвести́ взгляд от кого; чего

    atraer la mirada de uno — привле́чь чей-л взгляд, внима́ние

    bajar la mirada — опусти́ть глаза́; поту́питься

    bizquear la mirada a uno — бро́сить косо́й взгляд на кого

    caer bajo la mirada de uno — попа́сться на глаза́ кому

    cambiar, cruzar una mirada con uno — обменя́ться взгля́дом, перегляну́ться с кем

    captar la mirada de uno — пойма́ть чей-л взгляд

    clavar, fijar, hincar la mirada en uno; algo — впи́ться взгля́дом в кого; уста́виться на кого; что

    comerse algo con las miradas — не своди́ть глаз с чего; пожира́ть глаза́ми что

    conceder una mirada a uno — оки́нуть кого взгля́дом

    derramar, esparcir, explayar, (ex)tender la mirada por un sitio — оки́нуть, охвати́ть что взгля́дом, взо́ром

    detener la mirada en algo — задержа́ть взгляд на чём

    dirigir, echar, lanzar una mirada a; hacia; sobre uno; algo — бро́сить взгляд, взгляну́ть, посмотре́ть на кого; что

    echar miradas de reojo, de soslayo a uno; a algo — а) и́скоса, укра́дкой погля́дывать на кого; что б) ко́со, неприя́зненно посма́тривать на кого

    esquivar, rehuir la mirada de uno — избега́ть чьего-л взгля́да; пря́тать глаза́

    fulminar a uno con la mirada — испепели́ть кого взгля́дом

    girar la mirada (en derredor) — смотре́ть по сторона́м; озира́ться

    mandar miradas a uno — посма́тривать на кого

    medir a uno con la mirada — сме́рить кого взгля́дом

    no saber dónde llevar su mirada — не знать, куда́ деть глаза́ (от стыда́)

    pasear la mirada por; sobre uno; algo — осма́тривать, рассма́тривать кого; что

    poner, posar la mirada en; sobre uno; algo — останови́ть взгляд на ком; чём

    recorrer algo con la mirada — оки́нуть взгля́дом что

    seguir a uno; algo con la mirada — провожа́ть взгля́дом кого; что; смотре́ть вслед кому; чему

    volver la mirada a; hacia; sobre uno; algo — перевести́, обрати́ть взгляд на кого; что

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > mirada

  • 2 padecer

    1. v absol (algo; con, de, por algo)
    страда́ть, пережива́ть (от; из-за чего); му́читься, терза́ться ( чем)

    padece dolor de muelas — у него́ боля́т зу́бы

    padezco del estómago — у меня́ больно́й желу́док

    padecía por todos — он пережива́л за всех

    2. vt
    1) боле́ть, страда́ть ( к-л болезнью)
    2) испыта́ть, пережи́ть, перенести́ (неприятность; страдание)

    padeció la amputación de una pierna — ему́ ампути́ровали но́гу; он перенёс ампута́цию ноги́

    3)

    padecer un engaño, un error, una equivocación, etc — обману́ться; ошиби́ться; заблужда́ться [несов]

    4) реже = soportar 3)
    3. vi
    (о вещи; продукте) по́ртиться

    hacer padecer algo — по́ртить

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > padecer

  • 3 carga

    f
    1) груз; кладь; но́ша; нагру́зка

    carga muerta — со́бственный, мёртвый вес

    carga útil — поле́зный груз

    de carga — а) вью́чный б) грузово́й

    llevar, soportar una carga — поднима́ть, выде́рживать к-л груз, нагру́зку

    terciar la carga — разу́мно, удо́бно распредели́ть груз

    2) + atr перен тя́жесть, тя́гота, бре́мя, груз чего

    carga de la responsabilidad — бре́мя отве́тственности

    carga de los años — груз про́житых лет

    cargas económicas — материа́льные, фина́нсовые тя́готы

    llevar la carga de algo — нести́ (на свои́х плеча́х) груз, бре́мя чего

    3) pl обя́занности; обяза́тельства
    4) gen pl по́шлина; сбор

    cargas fiscales — нало́ги

    5) тех нагру́зка; уси́лие; напряжение

    carga de funcionamiento, servicio — рабо́чая нагру́зка дви́гателя

    6) погру́зка
    7) тех загру́зка; заря́дка; запра́вка, зали́вка
    8) тех запа́с (загруженного; заправленного материала); наполне́ние
    9) тех, воен заря́д

    carga eléctrica — электри́ческий заря́д

    10) воен заряжа́ние
    11) воен взрывно́е устро́йство
    12) ( внезапная) ата́ка; налёт

    carga a la bayoneta, de caballería — штыкова́я, кавалери́йская ата́ка

    carga de policía — акти́вные де́йствия поли́ции

    dar una carga — (неожи́данно) напа́сть, уда́рить

    - carga afectiva
    - volver a la carga

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > carga

См. также в других словарях:

  • soportar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Sostener el peso de algo para impedir que se caiga: Las columnas soportan el edificio 2 Sufrir con paciencia algo desagradable o la presencia y la actitud de una persona: No soporto el dolor , Soportaba sus gritos ,… …   Español en México

  • soportar — (v) (Básico) sostener algo que pesa mucho y no tiene apoyo Ejemplos: Las columnas que soportaban el arco en el jardín se han roto y toda la construcción se ha arruinado. Las paredes soportan el techo. Sinónimos: sustentar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • soportar — tr. Llevar algo en sí o sobre sí …   Diccionario Castellano

  • ser algo la historia de siempre, la misma historia o la historia de todos los días — coloquial Expresiones con las que despectivamente se alude a algo que se hace o dice repetitivamente y que molesta: ■ soportar sus quejas era la historia de todos los días …   Enciclopedia Universal

  • tragarse el sapo — Soportar algo o a alguien ciertamente desagradable. Es habitual el uso del verbo con el sentido figurado de «soportar». (Ver ) Los sapos y las culebras son animales que, sobre todo en la iconografía religiosa, tradicionalmente simbolizan el… …   Diccionario de dichos y refranes

  • Paciencia — ► sustantivo femenino 1 Actitud del que sabe aguantar las adversidades sin protestar: ■ ten paciencia y no te enfades con él. SINÓNIMO aguante 2 Capacidad para hacer cosas pesadas o minuciosas: ■ no tengo paciencia para los puzzles. 3 Disposición …   Enciclopedia Universal

  • chupar — (Voz onomatopéyica.) ► verbo transitivo/ intransitivo 1 Sacar o atraer, con los labios o con el órgano adecuado, el jugo o la sustancia de una cosa: ■ chupó la golosina y la encontró muy rica. ► verbo transitivo 2 Absorber las plantas el agua de… …   Enciclopedia Universal

  • arrastrar — (Derivado del lat. rastrum, rastrillo de labrador.) ► verbo transitivo 1 Llevar a una persona o cosa por el suelo tirando de ella: ■ no arrastres las sillas. 2 Llevarse una cosa consigo al moverse o pasar: ■ la corriente arrastró la embarcación.… …   Enciclopedia Universal

  • trágala — ► sustantivo masculino 1 HISTORIA Canción con que los liberales españoles molestaban a los absolutistas en el siglo xix. FRASEOLOGÍA cantar el trágala a una persona Hacer una cosa que obliga a otra a soportar alguna cosa que odia o rechaza. * * * …   Enciclopedia Universal

  • Rueda — (Del lat. rota.) ► sustantivo femenino 1 MECÁNICA Pieza circular, de poco grosor respecto a su radio, que puede girar sobre un eje: ■ la motocicleta es un vehículo de dos ruedas. 2 COCINA Corro o círculo formado por personas o cosas: ■ bailaban… …   Enciclopedia Universal

  • poder — 1. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 46). No es correcta la forma ⊕ puédamos, en lugar de podamos, usada en el habla popular de algunas áreas americanas: ⊕ «Haz que nos regresen ya nuestras tierras y puédamos empezar a… …   Diccionario panhispánico de dudas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»