-
1 saber donde le aprieta el zapato
сущ.общ. знать (чьё-л.) слабое местоИспанско-русский универсальный словарь > saber donde le aprieta el zapato
-
2 saber dónde le aprieta el zapato
знать все ходы́ и вы́ходы; знать, с како́го бо́ку зайти́Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > saber dónde le aprieta el zapato
-
3 jamás se puede saber donde está
сущ.общ. никогда нельзя знать, где он может бытьИспанско-русский универсальный словарь > jamás se puede saber donde está
-
4 no saber donde meterse de vergüenza
Испанско-русский универсальный словарь > no saber donde meterse de vergüenza
-
5 no saber donde poner los ojos
сущ.общ. глаза разбежались (alguien; у кого-л.)Испанско-русский универсальный словарь > no saber donde poner los ojos
-
6 oir campanas y no saber dónde
гл.общ. слышать звон и не знать, где онИспанско-русский универсальный словарь > oir campanas y no saber dónde
-
7 oìr campanas y no saber donde
сущ.посл. слышать звон, да не знать, где онИспанско-русский универсальный словарь > oìr campanas y no saber donde
-
8 no saber dónde meterse
1) не знать, куда́ глаза́ деть (от стыда́)2) оробе́ть; струхну́тьDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > no saber dónde meterse
-
9 Oír campanas y no saber dónde.
Слышать звон, да не знать, где он.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Oír campanas y no saber dónde.
-
10 saber
vi; нн.1) Ам. име́ть обыкнове́ние, име́ть привы́чку2) быть привы́чным, ча́сто случа́ться3) М. ра́довать, нра́виться, быть по вку́су4) быть к лицу́, хорошо́ сиде́ть ( об одежде)••a saber М. — кто зна́ет, никто́ не зна́ет, неизве́стно
a saber Dios — Бог зна́ет, Бог весть, неизве́стно
saber uno a qué atenerse Ам. — разбира́ться, смы́слить в чём-л.; понима́ть что́ к чему́; де́йствова́ть обду́манно
saber lo que es amar a Dios en tierra ajena [en tierra de indios] Ам. saber lo que es cenar Арг. saber lo que es chancaca Куба — быть знако́мым с нуждо́й [с бедо́й]; знать, почём фунт ли́ха
saber tanto como la chancha de freno К.-Р. — быть несве́дущим, не разбира́ться, ничего́ не смы́слить в чём-л.
sepa dios, sepa judas, sepa el diablo, sepa el cristo Ам.; sepa Juárez Гонд. — кто́ его́ зна́ет, одному́ Бо́гу изве́стно
-
11 saber
I 1. vt1) algo; que... знать что; что...; име́ть поня́тие, представле́ние о чёмno sé nada de él — я ничего́ о нём не зна́ю; мне ничего́ о нём не изве́стно
no sé dónde está — я не зна́ю, где он
hacer saber algo a uno — сообщи́ть кому о чём; уве́домить кого о чём
a saber; cualquiera sabe; falta saber; quién sabe; vete a saber — кто его́ зна́ет; поди́ знай
(al menos) que yo sepa — наско́лько я зна́ю; наско́лько мне изве́стно
(bien) se sabe que... — (хорошо́) изве́стно, что...
bien, | ya | lo sabía yo — так я и знал
(es) a saber — а и́менно; то есть
¡haberlo sabido! — е́сли бы я знал!
no sé qué + s — како́й-то + сущ
para que sepas — е́сли хо́чешь знать
¡qué sé yo!; ¡yo qué sé! — отку́да я зна́ю!; поня́тия не име́ю!
quién sabe — как знать!; Бог (его́) зна́ет!
sepa usted que... — зна́йте, что...
¡si (lo) sabré yo! — уж я́-то зна́ю!; мне ли не знать!
¡si sabrá él lo que tiene que hacer! — уж о́н-то зна́ет, что на́до де́лать!
sin saber cómo — сам не зна́я как
un no sé qué — что́-то, не́что (непоня́тное)
¿y tú qué sabes? — а ты́-то отку́да зна́ешь?; что ты в э́том понима́ешь?
2) разг знать (наизу́сть)3) tb vi (de) algo, nc знать толк, разбира́ться в чёмsabe mucha física — он хорошо́ разбира́ется в фи́зике
al saber la desgracia... — узна́в о несча́стье...
5) + inf уме́ть, мочь, быть в состоя́нии + инф2. visupo convencerme — он суме́л убеди́ть меня́
2) de algo разбира́ться, понима́ть [разг] в чёмno saber a nada — быть безвку́сным; не име́ть вку́са
saber bien — а) быть вку́сным б) a uno перен прийти́сь по вку́су кому
- dejar sin saber qué decir- no saber dónde meterse
- no sabe por dónde anda, va
- no saber cuántas son cinco
- sabérselas todas
- sabérselo todo II m1) зна́ние; зна́ния2) уме́ние; мастерство́ -
12 saber
I m1) знание2) умение, мастерствоII 1. непр. vt1) знать, иметь понятие (представление) ( о чём-либо)¡haberlo sabido! — если бы я знал!2) знать, обладать знаниями (познаниями) (в какой-либо области)3) уметь, мочь2. непр. vi1) ( чаще с отриц.; de) быть осведомлённым ( о чём-либо)2) быть догадливым, проницательнымsaber a pez — пахнуть рыбой4) быть схожим, походить6) (употр. с гл. andar, ir, venir) знать дорогу (направление)7) Ам. прост. см. soler••no saber dónde meterse — робеть; не знать, куда глаза детьno saber lo que se pesca разг. — быть не в курсе дела; находиться в неведенииno saber por dónde (se) anda — не разбираться в чём-либо¡a saber!, ¡vete a saber!, ¡vaya Ud. a saber! — кто его знает!, попробуй узнай!¡quién sabe! — как знать!¡y qué sé yo! — и многое другое -
13 saber
I m1) знание2) умение, мастерствоII 1. непр. vt1) знать, иметь понятие (представление) ( о чём-либо)¡haberlo sabido! — если бы я знал!
2) знать, обладать знаниями (познаниями) ( в какой-либо области)3) уметь, мочь2. непр. vi1) ( чаще с отриц.; de) быть осведомлённым ( о чём-либо)2) быть догадливым, проницательным4) быть схожим, походить6) (употр. с гл. andar, ir, venir) знать дорогу (направление)••a saber — именно, то есть
hacer saber — сообщить; уведомить
no saber dónde meterse — робеть; не знать, куда глаза деть
no saber lo que se pesca разг. — быть не в курсе дела; находиться в неведении
no sé que — что-то, нечто непонятное
el que las sabe, las tañe посл. — дело мастера боится
¡a saber!, ¡vete a saber!, ¡vaya Ud. a saber! — кто его знает!, попробуй узнай!
¡quién sabe! — как знать!
¡y qué sé yo! — и многое другое
-
14 saber uno donde duermen las tórtolas
él sabe donde duermen las tórtolas Кол. — ≡ его́ го́лыми рука́ми не возьмёшь, его́ на криво́й не объе́дешь
Diccionario español-ruso. América Latina > saber uno donde duermen las tórtolas
-
15 saber hasta donde penan las ánimas
-
16 saber uno hasta dónde penan las ánimas
М., П.-Р.; нн.1) быть о́чень прозорли́вым2) быть хи́трым, быть себе́ на уме́Diccionario español-ruso. América Latina > saber uno hasta dónde penan las ánimas
-
17 saber hasta donde penan las ánimas
Universal diccionario español-ruso > saber hasta donde penan las ánimas
-
18 no haber [saber, tener] por dónde coger [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno, algo
↑no | hay | sé | tiene | por dónde cogerlo — а) ни к чёрту не годи́тся!; на́до бы ху́же, да не́куда! б) лу́чше не быва́ет!; не придерёшься!; вы́сший класс!
Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > no haber [saber, tener] por dónde coger [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno, algo
-
19 ¿cómo puedo saber ésto?
нареч.общ. (de dónde) как я могу об этом знать?Испанско-русский универсальный словарь > ¿cómo puedo saber ésto?
-
20 no saber por donde empezar
сущ.общ. (no encontrar) концов не найтиИспанско-русский универсальный словарь > no saber por donde empezar
См. также в других словарях:
saber dónde aprieta el zapato — conocer las debilidades propias; saber las deferencias y obligaciones que cabe satisfacer; cf. cosa mía, mala pata, problema tuyo, mala cueva, mariconadas de cada uno, allá tú; cada uno sabe dónde le aprieta el zapato , el papá del Manuel le dijo … Diccionario de chileno actual
saber donde aprieta el zapato — pop. Conocer las propias dificultades personales// saber como uno debe conducirse y desenvolverse (LS.), o lo que a uno le conviene … Diccionario Lunfardo
GPS, para saber dónde estás parado — Género Periodístico Presentado por Rolando Graña País de origen Argentina Duración … Wikipedia Español
oír campanas y no saber dónde — suenan … Diccionario de dichos y refranes
saber donde se esta parado — pop. Apreciar una situación en forma realista y estar capacitado para adoptar la resolución acertada// conocer bien el medio en que se actúa y la propia posición … Diccionario Lunfardo
saber — verbo transitivo 1. Conocer (una persona) [una cosa]: No sabía que estuviera casado. Ya me sé la lección. 2. Tener (una persona o un animal) capacidad o habilidad para … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
dónde — adverbio interrogativo 1. (se escribe con tilde) No sabe dónde estuvieron. ¿Dónde los viste? ¿De dónde lo has sacado? adverbio exclamativo 1. (se escribe con tilde) Indica extrañeza o enfado: ¡Pero dónde se ha visto algo así! ¡Dónde puede… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
oír campanas y no saber dónde suenan — Conocer algo de forma vaga e imprecisa … Diccionario de dichos y refranes
no saber dónde meterse — ► locución coloquial Estar una persona muy asustada o avergonzada por una cosa: ■ fue tan sonado el escándalo que no sabía dónde meterme … Enciclopedia Universal
SABER — (Del lat. sapere.) ► sustantivo masculino 1 Conocimiento profundo de una o más materias: ■ tiene un amplio saber histórico. SINÓNIMO sabiduría 2 Ciencia o arte: ■ siempre había querido estudiar el saber filosófico. SINÓNIMO cultura ► verbo… … Enciclopedia Universal
saber — (Del lat. sapere.) ► sustantivo masculino 1 Conocimiento profundo de una o más materias: ■ tiene un amplio saber histórico. SINÓNIMO sabiduría 2 Ciencia o arte: ■ siempre había querido estudiar el saber filosófico. SINÓNIMO cultura ► verbo… … Enciclopedia Universal